Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 16:11
Oui ce n'est pas facile; Il faut alors utiliser les possibilités de l'idéolangues et ses spécificités.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 19:40
Cette "simple" phrase me pose question sur la concordance des temps en wágelioth sur laquelle je suis en train de travailler. La langue otherkine ne possède en effet que trois temps avec lesquels il faut un peu jongler.
Normalement, les subordonnées de cause, introduites par "si", sont suivies du futur, puisqu'au moment de la supposition, son résultat n'est pas encore advenu et reste donc hypothétique.
Ce qui donnerait : nara noethá, daἰchí má. (litt.: si je saurai, je ne suis pas venu).
Dernière édition par Lal Behi le Mar 6 Juin 2017 - 15:59, édité 1 fois
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 20:06
Citation :
"Si j'avais su je ne serais pas venu"
En arwelo : "Kas ku me tsi, me sa no kwe tizi" (si je savais, moi alors pas être venu)
Invité Invité
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 20:20
lingwa de planeta : Si me wud jan-te, me bu wud lai-te.
wud : conditionnel (anglais would) -te : passé imparfait bu : négation
sambahsa-mundialect: Sei habiem gnoht, ne habiem gwohmen.
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 20:48
En migma: ανε σερεβα, δεν ερκομεβα.(ane sereva, den erkomeva)
ανε(ane)=si σερεβα(sereva)= forme conditionnelle du verbe "σερó"(sero=savoir), conjugué à la première personne du singulier. δεν(den)= ne pas ερκομεβα(erkomeva)= forme conditionnelle du verbe "ερκομó"(erkomó), conjugué à la première personne du singulier.
dworkin
Messages : 129 Date d'inscription : 30/06/2015
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 22:40
En l2m,
Ils ne se sont pas parlés depuis qu'elle a demandé à venir. Чoj ηe parblábreθ dapta bidiλ venyr. ᴘʀᴏɴ.ʀᴇᴄ.ᴅᴀᴛ.ᴅᴜ ɴᴇɢ parler-ɪɴᴅ.ᴀᴄᴄᴏᴍ.ᴘʀᴇꜱ.3ᴅᴜ depuis_que demander_ɪɴᴅ.ᴘᴀꜱꜱᴘʟ.3ꜱꜰ venir-ɪɴꜰ.ᴘᴇʀꜰ
Si j’avais su, je ne serais pas venu. Si skyjassé, ηe venábraria. si savoir-ꜱᴜʙᴊ.ɪᴍᴘ.1ꜱ, ɴᴇɢ venir-ᴄᴏɴᴅ.ᴀᴄᴄᴏᴍ.1ꜱ
Dernière édition par dworkin le Dim 4 Juin 2017 - 23:06, édité 1 fois
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 22:47
En perciscain:
Si lo huvezza saveto, nun havreva venîto.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 23:13
LlenguaPuerchîsca a écrit:
En perciscain:
Si lo huvezza saveto, nun havreva venîto.
subj plus que parfait / conditionnel passé je présume ?
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 4 Juin 2017 - 23:22
Psolat : Si sapariv, no veniarido.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mar 6 Juin 2017 - 14:06
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
En Novbasa:
Dama i ser! Chinmo, handrem! Vo ge akuze de sequi krimin...
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mar 6 Juin 2017 - 14:10
Fox Saint-Just a écrit:
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mar 6 Juin 2017 - 14:15
En elko :
. I ! miu zena ! Ilo bėta ka ilėko ... Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Invité Invité
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mar 6 Juin 2017 - 17:34
En Navosci :
Banatekio ant Banatekia ! Nivosci, pleï sew ! Tiki tonen susced niukolekie sovo...
Dernière édition par FairyDemon le Sam 10 Juin 2017 - 10:48, édité 1 fois
Lūka
Messages : 65 Date d'inscription : 03/07/2015 Localisation : Paris
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 7 Juin 2017 - 1:31
Fox Saint-Just a écrit:
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
En Novbasa:
Dama i ser! Chinmo, handrem! Vo ge akuze de sequi krimin...
En Feuÿl :
"Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants..." femmes*(et...) (...et)hommes* ! silence, parler-mon-sous-toi* ! tu sommes(e)-sous parler-contre parlé-après'grand-mauvais-être(i)... hënsge kÿënsg ! l ōh, jariet̤w̤ürië ! ri w̤at̤w̤üm jac̄tőri jijnūr'jebh̤ēkhol...
hesg et ÿesg voient déjà leurs voyelles allongées du fait de l'exception de déclinaison au semi-pluriel défini, mais aucune confusion possible quant à ce que j'appellerai dorénavant le "référentiel postérieur" porté par le suffixe COI -rië. A ne pas confondre avec le premier -rie, qui vient simplement de jari + e.
Lorsqu'un nom-verbe est associé à la fois à un possessif et un COI, ils se succèdent avec la préposition infixe s'intercalant entre les deux.
Ri, deuxième personne (du singulier par défaut) se conjugue au collectif puisque tous sont accusés, sans distinction.
Le verbe être donnant lieu à l'accusation est à l'étatif pour marquer l'idée du caractère implacable, définitif d'une accusation dépassant toute leur volonté d'y échapper. Dans un contexte plus neutre ce serait l'interactif hol qui s'utilise.
jir, "parlé", porte la préposition "après" que j'appelle "atonisée", pour la même raison que la voyelle longue devient brève dans une préposition hémifixe : les accusations à proprement parler seront énoncées dans une future phrase...
Dernière édition par Lūka le Jeu 8 Juin 2017 - 17:51, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 7 Juin 2017 - 1:42
Fox Saint-Just a écrit:
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
Eddur! e preg silaṅsen ni orve! Or cem obkárdene sĕr apòsune bùnĕzeve.
Quelques expliqûres :
Quand on ajoute eddake à ekkade (ou l'inverse, y a pas d'raison !), ça donne eddur*.
Silaṅsen ici au génitif (partitif) : du silence. Pareil pour ùt olyg silaṅsen (un peu de silence), mais eg sùxeg àt aψòlunt silaṅs. = j'exige le silence absolu.
Ni orve. Ici : le circonstanciel : le silence... de votre part (provenance).
"être accusé de", comme "être condamné pour" indique une cause : le complément est au circonstanciel.[/i]
*Eddur, c'est bien pratique quand on s'adresse à plusieurs personnes, que ce soit un comité restreint ou une foule. Ça peut bien sûr englober "madame et messieurs, monsieur et mesdames, mesdames et messieurs (dans n'importe quel ordre) ; ça englobe non seulement des sexes différents, mais aussi des âges différents, dès lors que, dans l'assistance, on suppose qu'y ait au moins un individu de plus de 20 ans, sinon, on dira zhùndur. Et puis dans eddur, il n'y a plus ce très suranné "mesdames, mesdemoiselles, messieurs". Tout le monde est ensemble.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 9 Juin 2017 - 1:02, édité 4 fois
dworkin
Messages : 129 Date d'inscription : 30/06/2015
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 7 Juin 2017 - 3:18
En l2m,
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants. Ja dymnuэ wa domnuэ ! Sukutu vun bevó ! Psa krasafuɣ ᴣarmuɣ ktirgeδur. vers dame-ᴇᴠɪᴅ.ᴘʟ et homme-ᴇᴠɪᴅ.ᴘʟ ! silence-ᴀᴄᴄ.ꜱɢ vous-ɢᴇɴ.ᴘʟ demander-ɪɴᴅ.ᴘʀᴇꜱ.1ꜱ ! au_sujet_de prochain_ᴄɪʀᴄ.ᴘʟ crime_ᴄɪʀᴄ.ᴘʟ accuser-ɪɴᴅ.ᴘʀᴇꜱ.2ᴘ.ᴘᴀꜱꜱɪꜰ
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 7 Juin 2017 - 21:48
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Jeu 8 Juin 2017 - 4:55
En Canéen :
Semņan i semņin ! Silenx, parāmđie ! Stat acyđatin cerimin sygviànten... ['sɛm.ɲən i 'sɛm.ɲin 'si.lɛnʃ pa.'ɾam.zjɛ stət a.cy.'za.tin ce.'ɾi.min syg.'vjɑ̃n.tɛn]
Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Jeu 8 Juin 2017 - 17:31
Citation :
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
En kieli :
Nesmam! Yali, eika leb! Leim ma rolta äntem nayo...
Trad littérale:
Gens! S'il vous plaît, silence! Vous êtes accusés des crimes qui suivent... ("leb" se traduit difficilement vu qu'il apporte des nuances de niveaux de discours, ici un niveau poli et officiel)
Dernière édition par Eclipse le Ven 9 Juin 2017 - 0:01, édité 1 fois
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Jeu 8 Juin 2017 - 18:34
En y repensant, c'est amusant comme en français on utilise une formulation aussi respectueuse que "je vous prie" associée à une exigeance aussi injonctive.
"Je vous implore de fermer tout de suite votre gueule !, je vous en saurai gré. Sinon je sévis sans sommation"
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: En méhien ça fait: Ven 9 Juin 2017 - 0:12
Fox Saint-Just a écrit:
Mesdames et messieurs ! Silence, je vous prie ! Vous êtes accusés des crimes suivants...
En Novbasa:
Dama i ser! Chinmo, handrem! Vo ge akuze de sequi krimin...
" Siredonnas ! Silogvs, an Àudoim ! Eche Seqio at vobei sericrinnia dida... "
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 17:39
Djino a écrit:
"Je vous implore de fermer tout de suite votre gueule !, je vous en saurai gré. Sinon je sévis sans sommation"
J'adore, je la verrais bien en phrase du jour, celle là. ;-)
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 18:28
"Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui."
En elko :
. Oko nitia pa niro u niaso sa , ne meiba gi . . Oko pa niria u niaso sa , ne meiba gi .
Explications:
- Oko = celui, de ko "ça" et du préfixe O- marquant un individu - nitia = qui utilise / utilisant, de NIT (utilisation). Le suffixe -ia marque le participe présent. - pa = même ; forme courte de "wopa" - niro = arme ; de la clé NIR (arme) - u = que , particule ligative - niaso = ennemi ; antonyme de niso "ami" formé à l'aide de l'infixe "-a-" - sa = son, sa ; proche de "ga" mais "sa" est la marque des pronoms réfléchis. - ne = non, ne pas - meiba =valoir plus ; de meba "valeur" et de l'infixe "-i-" marquant le comparatif de supériorité - ga = de lui, à lui, que lui .
Dans la deuxième proposition j'ai utiliser le verbe niri = "utiliser une arme" que j'ai mis au participe présent → niria
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 19:30
"Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui."
En deyryck :
Sa tik'bélya so otéris starit da oui même'arme non ennemi mieux c'est
[EDIT] petite coquille, j'avais mal compris la phrase originale.
Dernière édition par AEM le Dim 11 Juin 2017 - 11:10, édité 1 fois