| La phrase du jour 1 | |
|
+28Fox Saint-Just Yatem dworkin Lethoxis Balchan-Clic Vilko Mickaël B. Farlay Emanuelo Lūka PatrikGC Djino Ice-Kagen Leo Kotave Olivier Simon SATIGNAC Setodest Ziecken Troubadour mécréant Eweron Nemszev Eclipse Aquila Ex Machina bororo Mardikhouran Sájd Kuaq Bedal Anoev 32 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 19:58 | |
| - AEM a écrit:
- "Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui."
Je m'essaie. Espéranto: Kiu uzas la saman armilon, kiel lia malamiko, ne dignas pli ol li.Sambahsa-mundialect: Tel quel neudt id sam arme kam sien ghieter ne valt meis quem el.Lingwa de planeta: Ta kel utilisi same arma kom suy dushman bu valori pyu kem ta. |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 20:58 | |
| en wágelioth : nu y dhymchódhanen harv yr engéil nhechi ngón o soedh amdh.
litt. : l’utilisateur d’une arme pareille à celle de son ennemi n’est pas mieux que le* (sous-entendu : l’ennemi).
* la langue otherkine n'utilise pas le personnel de la troisième personne (sauf en fonction sujet) et lui préfère l'article défini correspondant au genre et au nombre du nom qu'il désigne. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 21:27 | |
| - AEM a écrit:
- "Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui."
Arwelo : U uzi mua tokilo dan sua dimiko no pos ibi dan le _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 22:17 | |
| En yatem: Simlë ðùþum tihcetcüm ulujvot mèþorv nunlað. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Ven 9 Juin 2017 - 23:07 | |
| - Ziecken a écrit:
- Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui
En Canéen : Aeu ci·ystil·ārma mesemā c·enemic·seu nevale meļ ca lex.[aɛ̯u̯ ,kjys.ti.'laɾ.mə me.'se.ma ,ke.ne.'mik.sɛu̯ ne.'va.lɛ mɛʎ kə lɛʃ] |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Sam 10 Juin 2017 - 0:17 | |
| Koro hazas sinam vār te weli numo, no alas bin jeri te wel.
Litt : Celui utilise même arme que son ennemi, il n'est pas meilleur que lui. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Sam 10 Juin 2017 - 0:23 | |
| Je plante.
Bien sûr, j'pourrais traduire :
Æt qua usen idem arems varde nep looter qua ed hostidus.
Mais j'opterais plutôt pour la phrase :
Iqúndar tigrùk cem dor iquæle armeve = Un duel équitable se fait (est fait) à armes égales.
Bref : tout dépent du contexte. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 10 Juin 2017 - 9:57, édité 1 fois | |
|
| |
dworkin
Messages : 129 Date d'inscription : 30/06/2015
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Sam 10 Juin 2017 - 8:52 | |
| En l2m,
Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui. Шvis, kvis nafsefu wepnu usawat nafs lif inim, ηe mag valawat mag gal. ᴄᴏʀʀ.ᴅᴇᴍ.ꜱɢ, ᴄᴏʀʀ.ʀᴇʟ/ɪɴᴛ.ꜱɢ même-ᴀᴄᴄ.ꜱɢ arme-ᴀᴄᴄ.ꜱɢ utiliser-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ꜱᴍ même ᴘᴏꜱꜱ.3ꜱᴍ.ɴᴏᴍ.ꜱɢ ennemi-ɴᴏᴍ.ꜱɢ, ɴᴇɢ plus valoir-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ꜱᴍ plus ᴘʀᴏɴ-3ꜱᴍ.ɴᴏᴍ
J'utilise un aoriste en -awa- et non plus -awera- pour les vérités générales et intemporelles. Peut-être que je devrais faire appel à des corrélatifs différents pour l'interrogatif et pour le relatif. Puisque mag... mag, kom... kom et min... min signifient plus... que, autant... que et moins... que, j'essaye quelque chose de similaire pour le même... que. | |
|
| |
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Sam 10 Juin 2017 - 11:08 | |
| Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui.
En Novbasa: Qui uz sam vuchi de suy dushman, ne gachi plus quam id.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Sam 10 Juin 2017 - 23:49 | |
| - Ziecken a écrit:
- "Celui qui utilise la même arme que son ennemi, ne vaut pas mieux que lui."
En elko :
. Oko nitia pa niro u niaso sa , ne meiba gi . . Oko pa niria u niaso sa , ne meiba gi .
Qvo Usei' aedam hoplë qv'ae hostilu'su, o Vali' aen3iu qv'œlë On retrouve l'importance des corrélatifs qvo....o : celui qui, qui ont valeur de pronoms personnels, ce qui autorise l'enclise des verbes avec le complément commençant par une diphtongue "ae" qui s'avère identique chez celui de chaque proposition. | |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 14:44 | |
| Pas de nouvelle phrase depuis quelques jours ! Je propose de traduire le proverbe tibétain suivant : Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise.Et pour ceux que ça intéresse, la version originale : | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 14:54 | |
| En algardien,
Reil alğa rãndas tal ßen, tal ritso asulharem. Ari li ras, imaßo mikerelas.
Quand homme marcher_3ePS_PRES trois pas, trois chose accomplir_PRONOM_3ePP_PRES. Où prep_LIEU Aller_3ePS_PRES, surprise trouver_3ePS_PRES _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par bedal le Mer 14 Juin 2017 - 15:08, édité 1 fois | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 14:56 | |
| C'est de l'algardien, du nardar, de l'helfina, du mernien, du syrélien, du brakin, du nurménien, ou du romanais ? | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:08 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- C'est de l'algardien, du nardar, de l'helfina, du mernien, du syrélien, du brakin, du nurménien, ou du romanais ?
merci, j'oublie toujours... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:11 | |
| - Lal Behi a écrit:
- Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise.
Tev ù du aṅd tern stàpeve, tern aṅte cem dore. Tev a gen, a mir vœndes ùt pœnas (quand un humain marche trois pas, trois choses sont faites. Où qu'il aille, il trouvera une surprise). Expliqûres : Faire trois pas : marcher sur trois pas ("pas" au circonstanciel, ici instructif) On transcrit le pronominal français de cette phrase par une voix passive, plus adaptée. Surpirise : cepœna, l'état d'être surpris ; pœna, la cause (agent). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:13 | |
| J'dirais : de l'algardien : le Ğ et le ß sont en quelque sorte la "signature" de cette langue, un peu comme chez moi (aneuvien, mais ni psolat ni thub) le Ψ au milieu de lettres latines. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:14 | |
| - Anoev a écrit:
- J'dirais : de l'algardien : le Ğ et le ß sont en quelque sorte la "signature" de cette langue, un peu comme chez moi (aneuvien, mais ni psolat ni thub) le Ψ au milieu de lettres latines.
l'algardien n'a plus de secrets pour toi _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:24 | |
| - bedal a écrit:
- l'algardien n'a plus de secrets pour toi
J'irais pas jusque là : y faudrait que je potasse bien à fond (et que je la comprenne) la grammaire algardienne pour bien en comprendre les phrases et les propos. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 15:28 | |
| dhá du dhin odarmu dewinomród, wei dewi beira oicoru. gón ngenmhá or, anvodanón syndicei.
Quelques précisions de traduction : - pour homme, j’ai employé dhin, litt. être humain, car je suppose que le proverbe peut s’appliquer aussi bien aux femmes. - le wágelioth possède la verbe odarmú, faire un pas (mais un seul) ; j’ai adjoint la particule de procès nomrod précédée du chiffre 3 dewi qui indique le nombre de répétition du verbe. - il existe deux mots pour chose, l’un indiquant les choses concrètes, l’autre les choses abstraites : finalement, j’ai opté pour le second, partant de l’idée que des choses d’abord abstraites s’accomplissaient ensuite dans la matière. - le wágelioth possède des compléments indéfinis ; pour la seconde phrase, gón ngenmhá or signifie litt. il va où que ce soit (ce il désigne le mot humain [et non homme] qui se trouve être masculin [genre morphologique]). | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 16:22 | |
| Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise.
En deyryck :
Sa kastsèyla sên sa kastdikidua' Daj' cagûj sûa téla' | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 16:53 | |
| En Canéen :
Cvànt yn ām faxe ter pasin, ter xođan acòmļant·sy. Ād c·ale, toruvar·ynā syrperiđa. |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 17:16 | |
| En elko :
. wu mano ji kouta sabo , kouta wo diwai . dewu go waki , go peki poso . Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Mer 14 Juin 2017 - 17:51 | |
| - Ziecken a écrit:
- . dewu go waki , go peki poso .
Au fond, t'as raison de ne pas traduire le français "trouvera" par wudu peki, le futur a plutôt ici une valeur aoriste. Du coup, ma phrase deviendrait donc : Tev a gen, a mir vœndes ùt pœnas. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 18 Juin 2017 - 10:17 | |
| Bon, pas d'autres propositions... Je me lance à nouveau avec une phrase un peu tordue tirée du Roi Lear de Shakespeare : « Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles. »
Y'a plus qu'à... | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 Dim 18 Juin 2017 - 11:04 | |
| En elko, « Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles. » . nėdo taga lono u mebi idoswo . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La phrase du jour 1 | |
| |
|
| |
| La phrase du jour 1 | |
|