L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G Double Sim 128Go ...
389 € 539 €
Voir le deal

 

 La phrase du jour 1

Aller en bas 
+28
Fox Saint-Just
Yatem
dworkin
Lethoxis
Balchan-Clic
Vilko
Mickaël B. Farlay
Emanuelo
Lūka
PatrikGC
Djino
Ice-Kagen
Leo
Kotave
Olivier Simon
SATIGNAC
Setodest
Ziecken
Troubadour mécréant
Eweron
Nemszev
Eclipse
Aquila Ex Machina
bororo
Mardikhouran
Sájd Kuaq
Bedal
Anoev
32 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Suivant
AuteurMessage
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyDim 18 Juin 2017 - 11:20

Ben dis donc, c'est concis !
Une petite explication peut-être pour les non-elkoïsants comme moi...
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyDim 18 Juin 2017 - 11:37

Lal Behi a écrit:
Ben dis donc, c'est concis !

Razz Razz

L'elko est une langue contextuelle, qui peut être plus ou moins précise selon le contexte. Plus un mot est court plus son sens est large.

Lal Behi a écrit:
Une petite explication peut-être pour les non-elkoïsants comme moi...

Tu as raison, je devrais le faire à chaque fois.

Voici le détail :

nėdo : "besoin" de la clé NYD (besoin), pas d'articles car c'est une généralité.
taga : "étrange" de la clé TAG (étrange), il est préposé qu nom qu'il défini → lono
lono : "art" de la clé LON (art)

nėdo taga lono = l'art est un art étrange. (le verbe être n'est jamais exprimé)

u : mot de liaison qui traduit ici "pour" et traduit bon nombre de prépositions traduisant un lien
mebi : "donner prix, donner de la valeur" de MEB (valeur). meba = avoir de la valeur / mebi = donner de la valeur. Le suffixe verbal -i est souvent rendu par "donner ou rendre" en français".
idoswo : ce mot contient est composé de plusieurs éléments : i- = pluriel ; DOS (pudeur, humilité) ; WOW (chose)


doso = pudeur, humilité
doswo = une chose humble
idoswo = des choses humbles

j'aurais même pu écrire :

idoiswo = les choses les plus humbles

dosa = humble
doisa = plus humble

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyDim 18 Juin 2017 - 15:12

Merci pour cette explication. C'est plus clair ainsi.

alors, en wágélioth:

oidh angdhred aru lemn ychúng cetfedh en ynón chi beira imí gencionén en taluwén ná mainén.

litt. : au besoin avoir un art [part. emphatique] étrange qui fait les choses les plus modestes qu’elles deviennent de valeur.
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 19 Juin 2017 - 14:07

« Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles. »

En deyryck :

Apwatit ûfosisni tcokam'biwéa'
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 19 Juin 2017 - 16:04

Citation :
« Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles. »

en perciscain:

« Lo besumno tenê un arte estranjo pra dunar un preggío a las coizzas mías fiumiltes. »
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 19 Juin 2017 - 16:23

En algardien :

Hağen eßas furvaki wesar are kiras waledor kir e abin mazeki ritsan.


Litt : "Le besoin a un art étrange qui donne une valeur aux plus modestes choses."

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 20 Juin 2017 - 0:08

Lal Behi a écrit:
Bon, pas d'autres propositions... Je me lance à nouveau avec une phrase un peu tordue tirée du Roi Lear de Shakespeare :
« Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles. »

Y'a plus qu'à...

En méhien Er opoi art'h miresca dou pecë aei hùm3iraei ou
 Opu Arcir miresciam aei hùm3iraei pecif dandif
Revenir en haut Aller en bas
dworkin




Messages : 129
Date d'inscription : 30/06/2015

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMer 21 Juin 2017 - 2:18

En l2m,


Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise.
Шwand, kwand raᴣl tri griθus jamшawat, nafδawant tri эlati. Шre, ktu vanawat, jaжdaɣdawat kiplisu.
ᴄᴏʀʀ.ᴅᴇᴍ.ᴛᴇᴍᴘ, ᴄᴏʀʀ.ʀᴇʟ.ᴛᴇᴍᴘ homme trois pas-ᴀᴄᴄ.ᴘʟ marcher-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ᴍꜱ, accomplir-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ᴘ trois chose ɴᴏᴍ.ᴘʟ. ᴄᴏʀʀ.ᴅᴇᴍ.ʟᴏᴄ.ᴄɪʀᴄ, ᴄᴏʀʀ.ʀᴇʟ.ʟᴏᴄ.ᴀᴄᴄ aller-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ᴍꜱ, trouver-ɪɴᴅ.ɪᴍᴍ.ᴀᴏʀ.3ᴍꜱ surprise-ᴀᴄᴄ.ꜱɢ


Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles.
Noδ ɣribefe dexne bretju semnaftum эlatum bevawav.
besoin étrange-ᴄɪʀᴄ.ꜱɢ art-ᴄɪʀᴄ.ꜱɢ prix-ᴀᴄᴄ.ꜱɢ humble-ꜱᴜᴘᴇʀʟ.ᴅᴀᴛ.ᴘʟ chose-ᴅᴀᴛ.ᴘʟ donner-ɪɴᴅ.ᴀᴏʀ.3ɴꜱ
Revenir en haut Aller en bas
Mickaël B. Farlay

Mickaël B. Farlay


Messages : 342
Date d'inscription : 10/10/2015
Localisation : Canada, Québec

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMer 21 Juin 2017 - 23:42

"Le besoin a un art étrange pour donner prix aux choses les plus humbles."

En sa˙ãnivæ 

le˙ionivĩ sa∙˙easëæ æ˙iovëã jaæ nesaæ sa∙˙eabõ, lei së∙vui, dav.sa∙saæ mavëo
art étrangeté(tr.:adj./lia.:ess.) (prép.:spec./tr.:vb./lia.:ind.) passation valeur (post.:exp./num.sing.) chose humbre (évi.:mem.)nécésité avoir(tr.:vb./lia.:ind.)


Certains ont demandé à avoir une traduction plus précise alors voici :
Truc:


Dernière édition par Mickaël B. Farlay le Jeu 22 Juin 2017 - 4:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyJeu 22 Juin 2017 - 0:02

Lal Behi a écrit:
Pas de nouvelle phrase depuis quelques jours ! Je propose de traduire le proverbe tibétain suivant :
Quand un homme fait trois pas, trois choses s'accomplissent. Où qu'il aille, il trouvera une surprise.
Et pour ceux que ça intéresse, la version originale :
La phrase du jour 1 - Page 38 Prover12

En méhien:
Qa Ceio tries gradës ànim, t'esfaçia tri3ia nova. Lœcaqë Wogo'n, o vi  enwòpose qìstiq' admiragini .
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyJeu 22 Juin 2017 - 0:08

Merci beaucoup pour le mal que tu t'es donnée Micou, superbe langue !! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyJeu 22 Juin 2017 - 19:38

"Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec."

Dlocorn:
Sè elfil a soulamùr nùramnetssla, graf nùist, ancsora afuec pendrorsla puvorats.

Yatem:
Þadùatnis nun mëho scinem la biscèum, gràv nun lað, ascüth csalvefta pat.
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyJeu 22 Juin 2017 - 22:05

"Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec.

En wágelioth :
wén unu ereil nara nu y lým nhai buncaru weli y dhargadi, ychúng tainivrithan, chedawén arnhai un’chongó nhydh che.
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: En méhien je vois deux traductions:   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyVen 23 Juin 2017 - 0:05

Yatem a écrit:
"Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec."

Dlocorn:
Sè elfil a soulamùr nùramnetssla, graf nùist, ancsora afuec pendrorsla puvorats.

Yatem:
Þadùatnis nun mëho scinem la biscèum, gràv nun lað, ascüth csalvefta pat.


Fadez'a  nemi ni Reducìstrog'a dic ad charidie, ni Çeàloit men, pos Œspensìtog'a'n unqe mœdi didu
Fadez'a:" Ni Redùcogo dic nema  hia ad charidie'më, ni Çeàloio's, unqe pos Œspensài'n mœdi'stu"

La phrase modèle est au style indirect, mais on peut tourner au style direct.


Dernière édition par SATIGNAC le Ven 23 Juin 2017 - 23:06, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyVen 23 Juin 2017 - 5:16

Yatem a écrit:
Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec.

Īā dexe·sy ca si fily neramene·la āi amànt·seu, nēste garāu, povare tojārn pendar·sy co.
Revenir en haut Aller en bas
dworkin




Messages : 129
Date d'inscription : 30/06/2015

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 26 Juin 2017 - 12:05

En l2m,

Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec
Θeγkeλ чu, si reшt ηe шu шifo amiko trebaríav, шtis ηe estaríav grevaf эlat, чa xwaδe povaríaλ шte su heγgyr.
penser-ɪɴᴅ.ᴘʀᴇꜱ.3ꜰꜱ que, si fil-ɴᴏᴍ.ꜱɢ ɴᴇɢ ᴘʀᴏɴ.3ꜰꜱ.ᴀᴄᴄ.ꜱɢ ᴘᴏꜱꜱ.3ꜰꜱ.ᴀᴄᴄ.ꜱɢ mener-ɪɴᴅ.ᴄᴏɴᴅ.3ɴꜱ, ᴄᴏʀʀ.ᴅᴇᴍ.ɪɴᴀɴ.ɴᴏᴍ.ꜱɢ ɴᴇɢ être-ɪɴᴅ.ᴄᴏɴᴅ.3ɴꜱ grave.ɴᴏᴍ.ꜱɢ chose.ɴᴏᴍ.ꜱɢ, car ᴄᴏʀʀ.ᴛᴏᴛ.ᴍᴀɴ(=de_toute_manière) pouvoir(possibilité)-ɪɴᴅ.ᴄᴏɴᴅ.3ꜰꜱ ᴄᴏʀʀ.ᴅᴇᴍ.ɪɴᴀɴ.ᴄɪʀᴄ.ꜱɢ(=par_ce_moyen) ᴘʀᴏɴ.ʀᴇꜰʟ.ᴀᴄᴄ.ꜱɢ pendre-ɪɴꜰ.ᴘᴇʀꜰ
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 26 Juin 2017 - 12:47

"Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec."


En deyryck :

Séranô lêl nè ronwonwanû s'ui cag'ûd pézlaréya
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 26 Juin 2017 - 20:36

En elko :

.' Ago kowi hou wėdu gomo ne wėki Ebasoi , ko ne waba , Ago me kau gopai te .'
"Elle se dit que si le fil ne la ramène pas à son amant, ce n’est pas grave, elle pourra toujours se pendre avec."

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1401
Date d'inscription : 19/12/2015

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyLun 26 Juin 2017 - 23:40

Je propose pour la prochaine traduction ;

Qui veut voyager loin ménage sa monture.

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/qui_veut_voyager_loin_ménage_sa_monture

Edit : quelques traductions sont proposées sur Tatoeba.
https://tatoeba.org/fra/sentences/show/626134


Dernière édition par Seweli le Mar 27 Juin 2017 - 0:40, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 0:06

Seweli a écrit:
Je propose pour la prochaine traduction ;

Qui veut voyager loin ménage sa monture.

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/qui_veut_voyager_loin_ménage_sa_monture


En méhien, avec WORKS™
Q̆o Vulòyego q̆iϑ̣a longaṿe, o Peèrcog’eq̣̆e’su


Dernière édition par SATIGNAC le Mar 27 Juin 2017 - 23:49, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5266
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 0:17

Allez, pour le kif :

U pulixe swire reni
Pu lasi kues naeni
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Seweli

Seweli


Messages : 1401
Date d'inscription : 19/12/2015

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 7:24

Pas mal.

u - celui qui
pul.ix.e - excessivement
swire - rapidement
reni - courir

pu - dans le futur
lasi - être fatigué
kues - avant (temporel)
na.en.i - arriver à destination
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 9:54

En Canéen :

Cie le vejatar luņ manadie mòntyra·seā.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 13:25

Qui veut voyager loin ménage sa monture.

En deyryck :

Sa kûrwali sa jûfûsama
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 EmptyMar 27 Juin 2017 - 13:58

Citation :
Qui veut voyager loin ménage sa monture.

en perciscain:

Quèn vrubê viaggiar lluntès coggeâ dî sea muntura.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





La phrase du jour 1 - Page 38 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 38 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
La phrase du jour 1
Revenir en haut 
Page 38 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» La phrase du jour 2
» La phrase du jour 3
» La phrase du jour 4
» Aneuvien
» Subjonctif

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: