L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Code promo Nike : -25% dès 50€ ...
Voir le deal

 

 La phrase du jour 1

Aller en bas 
+28
Fox Saint-Just
Yatem
dworkin
Lethoxis
Balchan-Clic
Vilko
Mickaël B. Farlay
Emanuelo
Lūka
PatrikGC
Djino
Ice-Kagen
Leo
Kotave
Olivier Simon
SATIGNAC
Setodest
Ziecken
Troubadour mécréant
Eweron
Nemszev
Eclipse
Aquila Ex Machina
bororo
Mardikhouran
Sájd Kuaq
Bedal
Anoev
32 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyDim 1 Nov 2015 - 15:38

Aquila a écrit:
"Ils prétendent travailler à créer un paradis, pourtant leur paradis est remplit d'horreur."

Bon, il est temps de dévoiler ma dernière création... Il s'agit d'une langue un peu étrange, je l'imagine comme un isolat linguistique en Asie de l'Est et son système d'écriture mélange caractères chinois et hangeuls coréens, exactement comme le japonais en fait! Bref, je la présenterais plus tard si ça vous intéresse. Pour cette phrase en particulier ça donnerait quelque chose comme ça :

他們說하퇴他們製造소一ᄐ사天國ᄃᄒ렠他們에天國填외하ᄑ랔恐怖판크.

Dzäntu' phüngha tö dzäntu' jötsōso it tsa thängō dhrek dzäntu' 'e thängō pushang'örü prak khongpopamkü.

IPA : /dzɛntuʔ pʰɯŋha tœ dzɛntuʔ dʑœtso:so it tsa tʰɛŋgo: dʱrek dzɛntuʔ ʔe tʰɛŋgo: puɕaŋʔœrɯ prak kʰoŋpopamkɯ/

Il-PL prétendre-ACC que il-PL fabriquer-DUR un CLASS paradis mais il-PL de paradis remplir-PASS-ACC avec horrifier-CAUS-NOMLZTR
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyDim 1 Nov 2015 - 15:48

djingpah a écrit:
son système d'écriture mélange caractères chinois et hangeuls coréens, exactement comme le japonais en fait! Bref, je la présenterais plus tard si ça vous intéresse.

Et en dehors du système d'écriture, les mots sont à posteriori des mêmes langues?

Bien sûr que ça nous intéresse, en général c'est pour ça qu'on vient sur ce forum. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyDim 1 Nov 2015 - 16:00

Aquila a écrit:
Et en dehors du système d'écriture, les mots sont à posteriori des mêmes langues?

En fait c'est comme en japonais et en coréen à l'époque ou on utilisait encore les hanjas, les mots écrits avec des caractères chinois ont (en général) deux prononciations :

- Une adaptée du chinois classique
- Une de la langue originale

Par exemple, 天國 tian guo, paradis en chinois, a été transformé en thängō  dans ma langue. 天 tian (ciel) tout seul peut être prononcé thän (à la chinoise) ou jang. Cependant comme 國 guo (pays) n'a pas d’équivalent dans ma langue on utilise toujours la prononciation importée en gô.

Donc ma langue est un mélange à priori et à postériori, du chinois en majorité. J'hésite encore à inclure des mots originaires d'autres langues (européennes notamment) car cette langue ne peut pas être incluse dans ma diégèse, ça n'est qu'un délire pour le moment. Je n'ai que quelques mots basiques et rien que pour traduire ta citation j'ai du aller compléter mon lexique en cherchant les équivalents en chinois classique et en m'inspirant de ce que le japonais en avait fait.

Mais bon, le thème est intéressant je pense car ça permet de mélanger pas mal de chose et d'explorer un peu le chinois classique.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 13:15

Pour aujourd'hui, une nouvelle phrase :

Au printemps, le riz pousse vite*.

Chez moi, ça donne :

Ræsyw, res ræs syv.




*Pourquoi pas ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 13:30

Dans le même genre, j'ai trouvé ça en sivélien :

Er suo suo ó suo usuo soer usuok suo.
LOC froid sous et glace neige froid geler.3sg sel
/eɾ so so ɔ so ʉso soɜ̯ ʉsok so/

Le sel gèle dans le froid sous la glace et la neige froides.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 13:39

Au printemps, le riz pousse vite.
Har'spriga ni sri har'raysicamajza'
printemps MOMENT vite riz-pousser-DECLAR

Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 13:49

En iNedjena :

Au printemps, le riz pousse vite
De kikevi, kirizi higibewa ubaxexa
TEMPS ARTICLE-printemps, ARTICLE-riz 3P.S-DEVENIR-grand ADVERBE-rapide.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 21:15

Anoev a écrit:
Au printemps, le riz pousse vite.

Bon, essayons en phram ngo...

春時快米茁상

Han 'am : Chun ji kä me julzang
Phram 'am : Hrig bhok tröp dzim dëngzang.

Ici le -, -zang, final est la marque de l'habituel. Sinon, pour ceux ayant étudié le chinois/japonais/coréen avec hanja/chu nom vietnamiens le sens devrait être assez clair :

Printemps-moment-vite-riz-pousser-HAB
Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3564
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 23:07

En saiwosh :

Kopa ilip kolskos, lais hayaklim noko hayash.

Littéralement :

Pendant la première saison, le riz devient vite grand.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyLun 2 Nov 2015 - 23:49

Ce qui laisse à penser que, s'il y avait un pays parlant saiwosh, il se situerait dans l'hémisphère nord.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMar 3 Nov 2015 - 0:33

bon ça fait longtemps que j'ai pas posté d'algardien sur le forum...

allons-y :

Ei naranad, rumes ğharim abrenas

A printemps_LOC riz rapide_ADV grandir_3ePS_PRES


un peu de romanais :


En vernae, le riso crece rapidemente.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Vilko

Vilko


Messages : 3564
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMar 3 Nov 2015 - 0:35

Anoev a écrit:
Ce qui laisse à penser que, s'il y avait un pays parlant saiwosh, il se situerait dans l'hémisphère nord.

Question

Tout dépend à quelle date commence l'année, donc quel calendrier on utilise.

Les Saiwosh font commencer l'année "traditionnelle" (différente de l'année grégorienne), à partir du dégel, donc vers le mois de mars dans les régions où l'on parlait autrefois le Jargon Chinook. Dans l'hémisphère sud, à climat comparable (Patagonie ?), ce serait plutôt octobre...

Les Chinooks comptaient les hivers, c'est pourquoi kol en Jargon Chinook signifiait à la fois "froid", "hiver" et "année". En saiwosh, il n'a gardé que le sens d'année, sauf dans kolsnas (neige). Kolskos = partie d'année = saison.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMar 3 Nov 2015 - 0:37

djingpah a écrit:
Anoev a écrit:
Au printemps, le riz pousse vite.

Bon, essayons en phram ngo...

春時快米茁상

Han 'am : Chun ji kä me julzang
Phram 'am : Hrig bhok tröp dzim dëngzang.

Ici le -, -zang, final est la marque de l'habituel. Sinon, pour ceux ayant étudié le chinois/japonais/coréen avec hanja/chu nom vietnamiens le sens devrait être assez clair :

Printemps-moment-vite-riz-pousser-HAB

j'ai ça en japonais :

春に、米は速く成長します。

j'ai donc juste 春 et 米 en commun ^^

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMar 3 Nov 2015 - 1:56

bedal a écrit:
春に、米は速く成長します。

En chinois je dirais :

春天的时候,米饭长得快。

Mais sous réserve du fait que 米饭 mifan ne désigne peut être pas le riz encore en culture, il me semble qu'il ya plusieurs mots pour ça... D'ailleurs, j'aurais pu mettre 成长 chengzhang à la place de 长 shengzhang, ce qui est l'équivalent de 成長 en japonais même si je ne connais pas la prononciation! Les caractères sont assez amusants quand même, sans connaitre un mot de japonais je peux deviner très vaguement de quoi ça parle...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMar 3 Nov 2015 - 21:08

"Au printemps le riz pousse vite."

Ris vesnik kresa kitim.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 0:12

Aquila Ex Machina a écrit:
Au printemps, le riz pousse vite.
Har'spriga ni sri har'raysicamajza'
printemps MOMENT vite riz-pousser-DECLAR

En méhien: Werni, Crešio ( Vegešio)  pristi orüze
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 13:47

Ah, je pensais qu'Anoev partait plus sur des phrases aux syllabes répétées, au temps pour moi !

Du coup, en sivélien :

Er syael eallak tirnés a reís.
/eɾ ɕɛl eɑlːɑk tiɾnɜs ɑ ɾey̯s/
LOC printemps pousser-sg rapide.ADV ART riz

Au printemps le riz pousse vite.


Pour la suite, je proposerais :

Arrow Cette personne a du goût en disant que ce goûter a du goût.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 13:48

Atíel a écrit:
Ah, je pensais qu'Anoev partait plus sur des phrases aux syllabes répétées, au temps pour moi !
C'était un peu le but pour moi, mais ce n'est pas l'exclusivité du fil.

Si tu as des phrases ou locutions "étranges" en sivélien, ne te gêne pas pour nous les soumettre*.



*Du style (un peu tiré non par les ch'veux ni les écailles, mais les nageoires) : tonton tond ton thon.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 13:55

Anoev a écrit:
Si tu as des phrases ou locutions "étranges" en sivélien, ne te gêne pas pour nous les soumettre*.

*Du style (un peu tiré non par les ch'veux ni les écailles, mais les nageoires) : tonton tond ton thon.

C'est déjà fait ! Page précédente ! Avec un prolifération de /so/.
D'ailleurs, je me demandais : y a-t-il un fil dédié à ce genres de particularités (virelangues, palindromes, etc.) dans les idéolangues sur ce forum ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 14:04

Atíel a écrit:
Er suo suo ó suo usuo soer usuok suo.
LOC froid sous et glace neige froid geler.3sg sel
/eɾ so so ɔ so ʉso soɜ̯ ʉsok so/

Le sel gèle dans le froid sous la glace et la neige froides.
Celui-ci ? Effectiv'ment, appréciable. J'ai ixhiylsent xiylen (congélateur en bois) mais c'est loin de valoir ta phrase.
Atiel a écrit:
y a-t-il un fil dédié à ce genres de particularités (virelangues, palindromes, etc.) dans les idéolangues sur ce forum ?
Non, pas encore. L'aneuvien s'est fait une spécialité d'ambigrammes directs (qbob ; sop/dos) et indirects, mais pas sur des phrases entières !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 14:56

Atíel a écrit:
Arrow Cette personne a du goût en disant que ce goûter a du goût.
Tamáe han ñetíklu nat cǿɣka li tapocné ihán ojûmen póuste nat tipokálike vø.
ta-mae han-∅ ñetiklu nat cøɣ-ka li ta-po-cné i-han ojûmen póuste nat tipokáli-ke vø
3PS-sembler être-PRES goût ce personne-LOC dans 3PS-SUB1-dire SUB2-être saveur véritable ce goûter-LOC sur

Littéralement : "Il semble y avoir du goût dans cette personne quand elle dit qu'il y a un goût véritable sur ce goûter"

Eeeet comme vous pouvez le voir, j'ai trois racines différentes là où le français n'en a qu'une... la première est un nom verbal abstrait pour "apprécier" (-tíklu), la deuxième un nom verbal concret pour "goûter avec la langue" (-jûmen), la troisième un diminutif du nom "repas" (pokál, lui-même nom de temps du verbe "manger" -kal).
"Avoir du goût" (deuxième sens) ne se dit pas simplement en ɣu. Un repas a forcément un goût, aussi faut-il rajouter póuste "véritable" pour montrer que la sensation laisse une marque digne d'être rapportée.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 15:31

Atíel a écrit:
Arrow Cette personne a du goût en disant que ce goûter a du goût.

Di men bina un gustor en judi di yed-pomeden gustik.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 16:34

J'viens d'me rendre compte qu'il me manque un des deux goûts : celui de la personne.

Le goûter (à 16:00) non plus, je l'ai pas ! mais le goût qu'il a, c'est tas, 'videmment. Goûter (le verbe : essayer par le goût), c'est taste.

"Goûteux", c'est taston, voire gytáston.

Avoir un (drôle de) goût, ce serait plutôt ere tasen (être d'un goût), voire zyxon tas (drôle de goût) et pire nechtás (goût à mouches : goût de m...).

Tout ça, bien sûr, c'est au sens propre (avec la langue), celui du sens figuré (et on revient à la personne qui a bon goût, progressivement), pour l'instant, je patine. Taset m'avait un peu frôlé, mais j'me rend compte que le radical tas ne convient pas ici.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 17:21

Atíel a écrit:
Arrow Cette personne a du goût en disant que ce goûter a du goût.

Tiu persono ja havas guston dirante ke tiu temanĝo havas guston.

En passant, au Québec, pour gouter, on dirait collation.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 EmptyMer 4 Nov 2015 - 18:32

Silvano a écrit:
En passant, au Québec, pour goûter, on dirait collation.
Ouf ! J'ai "collation", et ça peut bien me servir aussi pour "goûter" : spisinet. Rrrrroulez !!

Y m'en reste un !

J'ai trouvé le verbe stum pour "trouver, estimer" (d'où gystúm pour "estimer" dans le sens "avoir de l'estime") ; l'"estime pour" se dit gystúmet*.

J'pense qu'avec ça, j'devrais avancer un peu... stumet, non ?





*Par contre, j'me tâte pour "un succès d'estime" (sans grande conséquence réelle).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





La phrase du jour 1 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 1   La phrase du jour 1 - Page 19 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
La phrase du jour 1
Revenir en haut 
Page 19 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» La phrase du jour 2
» La phrase du jour 3
» La phrase du jour 4
» Aneuvien
» Subjonctif

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: