|
| Fil de discussion en idéolangues romanes | |
|
+15Velonzio Noeudefée Nitatata Seweli Emanuelo Anoev Bedal Llŭngua-Puerchîsca bororo Eweron Nemszev SATIGNAC Setodest Mardikhouran Kotave Ice-Kagen 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 24 Juil 2015 - 1:21 | |
| Lo Espaníol comî llengua auxiliar Latín clarto que esterevâ la medor parque primerío esê la llengua románze mías palhata den lo mùndo í secundo parque securo que esê la mías fazil que aprender tambèn! Par fín esê llò que penzo jío, mero probester que tutos nun seyân dî acurdo cunmico!
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Ven 24 Juil 2015 - 12:57, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 24 Juil 2015 - 3:36 | |
| Estén tranquilos que cuando lean sus lenguas se quedarán con español... |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 24 Juil 2015 - 7:38 | |
| La problema de la lingua espannola este que ha multas iregularitis e que si pronuncio no este facile. Possemos comparare alques vocablis de nostis linguas e eligere la mellora. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 25 Juil 2015 - 13:37 | |
| Cazir la medor.. nun sè si proberemos arevar a encuntrar laqual esê la medor parque caldunas tenên seas particularitades í iregularitades près esterevâ un puco cumplicato cumparar-las í près arevar a cazir una sùla..
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Mar 28 Juil 2015 - 2:55, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 25 Juil 2015 - 13:54 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Cazir la medor.. nun sè si proberemos arevar a encuntrar laqual esê la medor parque caldunas tenên seas particularitades í iregularitades près esterevâ un puco cumplicato cumpararlas í près arevar a cazir una sùla..
Este lo que Patrice vule ^^ una lingua que face consensu intre totas las linguis romanas. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 25 Juil 2015 - 14:15 | |
| Comî la muna.. prendê razín dendè las 6 llenguas románzes mías impurtantes í utras ancura:
Ezemplo:
Fr: Arrêter: Arestar It: Vita: Vita (Vie) Ca: Llengua: Llengua (Langue) Es: Hormigón: Furmigon (Béton) Pt: Arrumar: Arumar (Ranger) Ro: Copil: Cupil (Enfant)
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Mar 28 Juil 2015 - 2:55, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 25 Juil 2015 - 14:44 | |
| En mi linguae :
-arestare -vita (ae,f) -lingua(ae,f) -betun (-,m) -ordenare/collocare -puello (u,m)/puella (ae,f) = enfant, garçon/fille _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 25 Juil 2015 - 16:19 | |
| - bedal a écrit:
- LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Cazir la medor.. nun sè si proberemos arevar a encuntrar laqual esê la medor parque caldunas tenên seas particularitades í iregularitades près esterevâ un puco cumplicato cumpararlas í près arevar a cazir una sùla..
Este lo que Patrice vule ^^ una lingua que face consensu intre totas las linguis romanas. "Lo patricio" quería al menos que la nova interlengua románica no fosse mais difícil que las existentes ni tan extravagante... |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Dim 26 Juil 2015 - 0:55 | |
| La muna tenê iregularitades.. près nun esterà den la eleczíon.. nun vrubo fazer una llengua románze ála manería dîl Esperanto parque desprès donarà qualcò feuso...! Den mea opiníon lo Esperanto esê una llengua feusízima que nun donâ la envidía den aprender-la.. près jamías farè la mesma coizza cun mea llengua.. esê iregular í esê dès que fazquê seo carma!
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Mar 28 Juil 2015 - 2:56, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Dim 26 Juil 2015 - 3:28 | |
| (Mi reveni a le lingue simple)
Mi comprende tu en le medite en ce tu lingue no es un lingue ausiliar internasional e si un creasion individual artistic... Este es le contrarie de mi lingue simple, ce consecuentemente deve pareser a tu multe torpe... |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Dim 26 Juil 2015 - 14:40 | |
| - Citation :
- Pt: Arumar: Arumar (Ranger)
Hai dois "r" a "arrumar" em português . Su d'acorde anve LlenguaPuerchîsca, uma limba sem irregularitís não é uma bella limba per mim i não dona vontí d'inpala! Hé já sperimentate de fá du meu Jarjanés uma limba sencelha sem irregularitís, porém u resutate não era moițe enciantor. Então, deprés hé decidu modifá a limba per xegar a uma limba mais sencelha du qu'uma limba romança naturalla. U Jarjanés não é sinplifate au mássime, porém não povém spuné qu'é uma limba dicilla .( Não estu a parlá Jarjanés porém Narijamèm). I LlenguaPuerchîsca, não t'esqueço, se tute passa normalmem, te mandaré l'alfabete i a prononciação aoi! Senão, eis o vocabulare qu'has donate em Jarjanés: -Parar/arrestar(selão u conteste) -Vita -Lingua(a parte du cuarpe), idiome(aquella que se parla) -Betone -Reordinar -Infante(enfant), chico(garçon), chica(fille)
Dernière édition par Sorbeto limone le Dim 26 Juil 2015 - 20:59, édité 1 fois | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Dim 26 Juil 2015 - 19:12 | |
| Arrumar, si tenes razon sùlamiente esê que den meo idioma nun existê la duble r près me equiveltè! ^^ | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Mar 28 Juil 2015 - 21:17 | |
| Me dechì que suempre continuanto dî palhar den nustras llenguas proberevamos palhar dî las llenguas románzes minoritarías comî lo Mirandêsco (den Portugal), lo Asturianîsco (den España), lo Oczitanîsco (den Franchía), lo Napulitanîsco (den Italía)... í utras ancura! ^^ Par ezemplo, si tenzèit coñuzimientos den destos idiomas reghíonales.. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| | | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Mer 29 Juil 2015 - 1:26 | |
|
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Sam 5 Sep 2015 - 18:14, édité 1 fois | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Mer 29 Juil 2015 - 18:40 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Nun ó comprendeto tuto lo que ás deísto.. x)!
Saves "puerchîsco" esê lo nomè den Puerchîsco, den Franchîsco ese Perciscain, den Espaníol Perciscano, den Catalanîsco Perciscà, près si vrubes den tea llengua lo probes adaptar tambèn ! La melhora manèra de le vos hèr conéguer , siòc de se'n esprimir directament dins la quiti lengua medisha ! Au mens d'ac ensajar ! Cosi parliàtz vostàuter de l'occitan en "puerchisca" Es ben a sententia gascona qua vos nõ pot intellegir' , b' a io vad' traduçer' en a mea latinid "filari" quo,ab un vic ad ali , sõ inventant hiçi :" A melior'mod de conoufaçer'o ad vos ( = ocçitan) , esterav se exprimir' directamod in lingua ipsa ! Minimmod , o probar'!Quomod vos paràbola peri ocçitan en puerchisca ?"Si io transduça plusmod in mähian , io pulseta a vitiosità ." Omæyra vey labora asqve Coniošogv 'lae, Sogo qvom Sermògazo' retti lingvai izai ! Omini Paroàzogo histi ! Qimani Ablir de Ochitàniqi [ Oc-lingvai] mani puer3iscai ? Pero io dùbit' mult qu'o mähian haba qualmod bon' situo in alicun latinid filo . | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Jeu 30 Juil 2015 - 4:35 | |
| Lol, bùn, abandono cun deste Oczitanîsco parque quazzi nun comprendo nèta.. í creyo que tu tampuco nun comprendes lo que dezco jío! x))) ! | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Jeu 30 Juil 2015 - 22:51 | |
| - LlenguaPuerchîsca a écrit:
- Lol, bùn, abandono cun deste Oczitanîsco parque quazzi nun comprendo nèta.. í creyo que tu tampuco nun comprendes lo que dezco jío! x))) !
Pero nõ! Vos se burla : io intellegi , io comprehendi [ si vos prefera...] perfaçtemod as vostras sententias in puerchisco !Ad io n' es necesso un grando studio por acceder' ad illo resultato. Ad io basta leger' !Quomod nõ's illo possibilo reciproquemod ? Quomod vos nõ pot entender' as mias frases in latinid' filaria, justisolemod per legend illas.Opposite, io concepi totemod quo vos ne comprehenda cuno ex mios expressions ocçitanos. | |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 31 Juil 2015 - 1:43 | |
| Comprendo unas coizzas mero nun tuto.. lol Nun eso un profezíonal den llenguas surte-Franchîscas! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 31 Juil 2015 - 4:10 | |
| https://www.youtube.com/watch?v=vyFkPd6fEuI
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era João. Este veio para testemunho, para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele. Não era ele a luz, mas para que testificasse da luz. Ali estava a luz verdadeira, que ilumina a todo o homem que vem ao mundo. Estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu. Veio para o que era seu, e os seus não o receberam. Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, aos que crêem no seu nome; Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus. E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. João testificou dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem após mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. E todos nós recebemos também da sua plenitude, e graça por graça. Porque a lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, esse o revelou. E este é o testemunho de João, quando os judeus mandaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para que lhe perguntassem: Quem és tu? E confessou, e não negou; confessou: Eu não sou o Cristo. E perguntaram-lhe: Então quê? És tu Elias? E disse: Não sou. És tu profeta? E respondeu: Não. Disseram-lhe pois: Quem és? para que demos resposta àqueles que nos enviaram; que dizes de ti mesmo? Disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías. E os que tinham sido enviados eram dos fariseus. E perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta? João respondeu-lhes, dizendo: Eu batizo com água; mas no meio devós está um a quem vós não conheceis. Este é aquele que vem após mim, que é antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar a correia da alparca. Estas coisas aconteceram em Betabara, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando. No dia seguinte João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um homem que é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. E eu não o conhecia; mas, para que ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando com água. E João testificou, dizendo: Eu vi o Espírito descer do céu como pomba, e repousar sobre ele. E eu não o conhecia, mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer o Espírito, e sobre ele repousar, esse é o que batiza com o Espírito Santo. E eu vi, e tenho testificado que este é o Filho de Deus. No dia seguinte João estava outra vez ali, e dois dos seus discípulos; E, vendo passar a Jesus, disse: Eis aqui o Cordeiro de Deus. E os dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a Jesus. E Jesus, voltando-se e vendo que eles o seguiam, disse-lhes: Que buscais? E eles disseram: Rabi (que, traduzido, quer dizer Mestre), onde moras? Ele lhes disse: Vinde, e vede. Foram, e viram onde morava, e ficaram com ele aquele dia; e era já quase a hora décima. Era André, irmão de Simão Pedro, um dos dois que ouviram aquilo de João, e o haviam seguido. Este achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido, é o Cristo). E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro). No dia seguinte quis Jesus ir à Galiléia, e achou a Filipe, e disse-lhe: Segue-me. E Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. Filipe achou Natanael, e disse-lhe: Havemos achado aquele de quem Moisés escreveu na lei, e os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José. Disse-lhe Natanael: Pode vir alguma coisa boa de Nazaré? Disse-lhe Filipe: Vem, e vê. Jesus viu Natanael vir ter com ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo. Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu, e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu, estando tu debaixo da figueira. Natanael respondeu, e disse-lhe: Rabi, tu és o Filho de Deus; tu és o Rei de Israel. Jesus respondeu, e disse-lhe: Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás. E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo que daqui em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem. João 1:1-51 |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 31 Juil 2015 - 17:50 | |
| Par què nos metes deste linque? Qualcò sôre lo URSS.. lol | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Ven 31 Juil 2015 - 18:58 | |
| E solamente una musica para acompanhar la lectura del primero capítulo del evangelio de Joan, lo cual quero tradusir sea en LenguaSur (la lengua que uzo ahora) , sea en Simple... (En yolik ja ha una tradusión...)
No ten nada a ver con la Urss, si no que fue en elha que se gravó la música de Piotr Ilitch Tchaicóvsqui...
Creo que antes de tradusirla e interessante ler esta (bela) versión en portugués...
Tambén podemos debater a respeto en nossas lenguas "raras"... |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 1 Aoû 2015 - 16:29 | |
| Fafafa, ok anora comprendo! Fazemos llò que vrubèit a mi nun me impurtâ.. tuto probê ester interezante! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Sam 1 Aoû 2015 - 18:09 | |
| https://www.youtube.com/watch?v=vyFkPd6fEuI (LenguaSur) En el princípio era el Verbo, i el Verbo estava con Dios, i el Verbo era Dios. Elhe estava en el princípio con Dios. Todas las cosas foran feitas por elhe, i sin elhe nada de lo que fue feito se fiço. En elhe estava la vida, i la vida era la luz de los homens. I la luz resplandece en las tenebras, i las tenebras no la comprenderan. Huvo un homen enviado de Dios, cujo nome era Joan. Este vino para un testimonio, para que testificasse de la luz, para que todos cressen por elhe. No era elhe la luz, mas para que testificasse de la luz. Alhi estava la luz verdadera, que ilumina a todo homen que ven al mundo. Estava en lo mundo, i el mundo fue feito por elhe, i el mundo no lo conoció. Vino para lo que era suo, i los suos no lo receberan. Mas, a todos quantos lo receberan, dió-lhes el poder de seren feitos filhos de Dios, a los que creen en su nome; Los cuales no nasceram del sangue, ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad del homen, mas de Dios. I el Verbo se fiço carne, i habitó entre nos, i vimos su gloria, como la gloria del unigénito del Padre, cheno de gracia i de verdad. Joan testificó delhe, i clamó, dizendo: Este era aquelhe de quen io dizía: El que ven após mi e antes de mi, porque fue primero que io. I todos nos recebemos tambén de su plenitud, i gracia por gracia. Porque la lei fue dada por Moisés; la gracia i la verdade vineran por Jesus Cristo. Dios nunca fue visto por alguén. El Filho unigénito, que está en el seno del Padre, esse lo reveló. I este é el testimonio de Joan, quando los judíos enviaran de Jerusalén sacerdotes i levitas para que lhe perguntassen: Quen és tu? I confessó, i no negó; confessó: Io no so el Cristo. I perguntaran-lhe: Entón qué? És tu Elías? I disse: No lo soi. És tu profeta? I respondeo: No. Disseran-lhe pois: Quen és? para que demos resposta a aquelhes que nos enviaran; que dizes de ti mesmo? Disse: Io so la voz del que clama en el deserto: Endiretai el camino del Senhor, como disse el profeta Isaías. I los que havian sido enviados eran de los farisíos. I perguntaran-lhe, i disseran-lhe: Por que batizas, pois, si tu no és el Cristo, ni Elías, ni el profeta? Joan respondeo-lhes, dizendo: Io batizo con agua; mas en medio de vos está uno a quen vos no coneceis. Este é aquelhe que ven depós de mi, que é antes de mi, del cual io no so digno de desatar la correa de su sandalia. Estas cosas ocurreran en Betabara, del otro lado del Jordano, donde Joan estava batizando. En el dia seguiente Joan vio a Jesus, que vinha para elhe, i disse: Eis el Cordero de Dios, que tira el pecado del mundo. Este é aquelhe del cual io disse: Depós de mi ven un homen que é antes de mi, porque fue primero que io. I io no lo conocía; mas, para que elhe fosse manifestado a Israel, vine io, por esso, batizando con agua. I Joan testificó, dizendo: Io vi el Espírito descer del ceo como palomba, i reposar sobre elhe. I io no lo conocía, mas el que me envió a batizar con agua, esse me disse: Sobre aquelhe que vires descer el Espírito, i sobre elhe reposar, esse é el que batiza con el Espírito Santo. I io vi, i tenho testificado que este é el Filho de Dios. En el dia seguiente Joan estava otra vez alhi, i dos de sus discípulos; I, vendo passar a Jesus, disse: Eis aqui el Cordero de Deos. I los dos discípulos lo oíran dizer esto, i seguiram a Jesus. I Jesus, voltando-se i vendo que elhes lo seguianm, disse-lhes: Que buscais? I elhes disseran: Rabi (que, traduzido, quer dizer Mestre), donde vives? Elhe lhes disse: Vinde, i vede. Foran, i viran donde vivía, i estiveran con elhe aquelhe dia; ie era ja quasi la hora décima. Era André, irmano de Simón Pedro, un de los dos que oíran aquelho de Joan, i lo havian seguido. Este encontró primero a su irmano Simón, i disse-lhe: Encontramos el Messías (que, traduzido, é lo Cristo). I levó-lo a Jesus. I, mirando Jesus para ele, disse: Tu és Simón, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro). En el dia seguiente quis Jesus ir a Galiléia, i encontró a Filipe, i disse-lhe: Segue-me. I Filipe era de Betsaida, cidade de André i de Pedro. Filipe encontró Natanael, i disse-lhe: Havemos encontrado aquelhe de quen Moisés escreveo en la lei, i los profetas: Jesus de Nazaré, filho de José. Disse-lhe Natanael: Pode venir alguna cosa bona de Nazaré? Disse-lhe Filipe: Ven, i vea. Jesus vió Natanael venir tener con elhe, i disse delhe: Eis aqui un verdadero israelita, en que no ha dolo. Disse-lhe Natanael: De donde me conoces tu? Jesus respondeo, i disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi io, estando tu debaixo de la figuera. Natanael respondió, i disse-lhe: Rabi, tu és el Filho de Dios; tu és el Rei de Israel. Jesus respondió, i disse-lhe: Porque te disse: Vi-te debaixo de la figuera, crees? Cosas maiores que estas verás. I disse-lhe: En la verdad, en la verdad vos digo que daqui adelante vereis el ceo aberto, ie los anjos de Dios subiendo i descendo sobre el Filho del homen. João 1:1-51 |
| | | Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes Dim 2 Aoû 2015 - 15:01 | |
| Ó traduzito una pequina parte dî deste texto dendè tea traduczíon den LlenguaSurte! "Al inizío estevâ lo Vierbo, í lo Vierbo estevâ cun Deos, í lo Vierbo estevâ cun Deos. Eno estevâ cun lo inizío cun Deos. Tutas las coizzas fuèron fastas pra èn, í san èn nèta dî llò que fuè fasto se fachù. Dentro dî èn estevâ la vita, í la vita estevâ la lumía dî los umbres. Í la lumía resplandezquê den los tenueblos, í los tenueblos nun la comprendèron. Huvù un umbre enveggiato par Deos, qualtè seo nomè estevâ Juán. Deste veniù a un testimoñaggèn, pra que testimoñê dî la lumía, pra que tutos crezquên pra èn. Nun estevâ èn la lumía, mero pra que se testimoñê dî la lumía. Aggà estêva la veritavile lumía, que iluminâ tuto umbre que venê al mùndo. Estevâ den lo mùndo, í lo mùndo fuè fasto par èn, í lo mùndo nun lo coñuziù. Veniù pra llò que estevâ suno, í los sunos nun lo reciveìron. Mero, tutos quantos lo reciveìron, les donù lo povero dî ester fastos figgíos dî Deos, a aqueggíos que creyên den seo nomè; Aqueggíos que nun nazìron dî la sáncra, ni dî la voluntad dî la varne, ni dî la voluntad dî umbre, mero dî Deos." | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes | |
| |
| | | | Fil de discussion en idéolangues romanes | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |