| Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. | |
|
+10Aquila Ex Machina Balchan-Clic Anoev SATIGNAC Seweli Bedal Velonzio Noeudefée Yatem Ice-Kagen Llŭngua-Puerchîsca 14 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:10 | |
| Salut, comme vous le savez je suis un grand fan des langues romanes et donc je me suis dit que ça serait sympa de créer un fil où chaque jour on proposerait une phrase en français et le but serait de traduire la dite phrase en le plus de langues et idéolangues romanes pour voir les points communs mais également les différences. ^^
Exemple:
Je mange du pain et je bois du lait (FR) Mangio pane e bevo latte (IT) Mănânc pâine și beau lapte (RO) Como pan y bebo leche (ES) Como pão e bebo leite (PT) Menjo pa i bec llet (CA) Mangi pan e bevi lach (OC)
Par exemple ici on peut voir que le verbe manger n'a pas la même étymologie par rapport au latin (d'un côté MANDUCARE et de l'autre (COM)EDERE.) Peut-être que vos idéolangues romanes ou d'autres langues romanes ont un terme ayant encore une autre étymologie. (par forcément romane).
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Lun 19 Juin 2017 - 20:21, édité 1 fois | |
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:20 | |
| En jarjanais: Pan edo shi lachi bevo. Donc, pour "manger", j'ai pris la racine "edere" Et en Perciscain, ça donnerait quoi? | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:22 | |
| En perciscain, ça donnerait:
Manquio pamne i bero latze. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:24 | |
| En Espalien, sans grande originalité :
Mangaro el paño y bibo latte. |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:24 | |
| Magno pan é bévo lat (Veneto) Ùmpaèn cùmais it ùmleit boiais (Dlocorn)
Pour compléter la liste. Pour le vénitien, j'avais plus tendance à dire "je suis en train de manger" plutôt que simplement "je mange", mais le problème est que comme il s'agit d'un ensemble de dialectes, je ne veux pas imposer le mien. Le dlocorn détonne drôlement, je trouve... | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:27 | |
| Jusqu'à présent niveau terme, je ne vois pas de choses qui divaguent trop... on reconnaît bien les (idéo)langues romanes! :p | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:29 | |
| Après, c'est une phrase simple, on n'a pas énormément de possibilité non plus ^^. Le vocabulaire détonnera plus, je pense, dans des phrases plus complexes. | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:31 | |
| Propose la prochaine si tu veux ! | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:33 | |
| Férènse: Mènéjèc pèn é béc laketën. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 20:37 | |
| Canéen : Màņam pāņ i bevam lāct |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 21:04 | |
| Récapitulatif de vos propositions:
Pan edo shi lachi bevo. (JA) Manquio pamne i bero latze. (PC) Mangaro el paño y bibo latte. (EPL) Magno pan é bévo lat. (VE) Ùmpaèn cùmais it ùmleit boiais. (DLO) Mènéjèc pèn é béc laketën. (FE) Màņam pāņ i bevam lāct. (CAN) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 21:29 | |
| Je propose :
"L'homme est un loup pour l'homme"
En Espalien :
"El omo essas un lupo poro el omo" |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 21:34 | |
| El òmo xè un lóf par el òmo (VE) Ùmlùp pur oloèm oloèm ist (DLO)
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 21:39 | |
| En Canéen :
Hymaņy st·yn lou par hymaņy.
|
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 21:46 | |
| En jarjanais: Homen luvu paa homen e. FairyDemon: Est-ce que le nom Espalien est une contraction d'espagnol et d'italien? | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:07 | |
| - Citation :
- L'homme est un loup pour l'homme.
L'uomo è un lupo per l'uomo. (IT)Omul este un lup pentru omul. (RO)El hombre es un lobo para el hombre. (ES)O homem é um lobo para o homem. (PT)O home è un lobo para o home. (GA)L'home és un llop per l'home. (CA)L'òme es un lop tal òme. (OC)en perciscain: Lo umèn esê un lluvo pra lo umèn. (PC) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:23 | |
| *a l'intention de faire faire des insomnies à tout le monde*
« Si donc de toutes parts s'étend un libre espace sans limites, si des germes innombrables multipliés à l'infini voltigent de mille façons et de toute éternité, est-il possible de croire que notre globe et notre firmament aient été seuls crées et qu'au-delà il n'y ait qu'oisiveté pour la multitude des atomes. » _Albert Einstein. |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:27 | |
| Mais pourquoi vous proposez deux phrases ?
Bon moi je ne traduis que la première hein !
Yo manjo pani e yo bevo lacti.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:41 | |
| Allez pour la seconde en romanais :
L'humano este un lopo por l'humanu.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:43 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- En jarjanais:
Homen luvu paa homen e. FairyDemon: Est-ce que le nom Espalien est une contraction d'espagnol et d'italien? Oui ^^ |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Lun 19 Juin 2017 - 22:52 | |
| en perciscain:
«Si tundès dî tutas partes se estendê un libre espazío san limites, si ggermènes inumeraviles multiplicatos al infinito vulteggiân dî miles dî fatziunes i dî tuta eternitad, esê pozivile creir que nustro globo i nustro firmamiento haggân estato sulos creatos i que alaggà nun haggâ uziozitad pra la multitudèn dî atomos.» _Albert Einstein. | |
|
| |
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Mar 20 Juin 2017 - 10:13 | |
| FairyDemon: Ce nom me rappelle le Portulien, que j'avais créé en 2014 et qui était un mélange d'italien et de portugais. Projet que j'ai à l'heure actuelle, totalement abandonné. Elara: Compliquée ta phrase, mais je vais essayer de la traduire "Intunki, se de onni paachi liuri spacu sen limichi estende-si, se innumeravei gaameni muutipulikazi in infinizu de miu manare shi de onna etaanitachi fiuttuan, posiveu e de kureyere we gurobu nastu shi fiimamentu nastu soli kuriazi eran shi maila solu ocusitachi paa muutituchi de atomi haya."
Dernière édition par Ice-Kagen le Jeu 10 Aoû 2017 - 17:47, édité 1 fois | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Mar 20 Juin 2017 - 12:56 | |
| En Férènse pour la phrase de Llengua
Ëmën è ëmën përlopën. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Mer 21 Juin 2017 - 14:00 | |
| Phrase du jour:
Au milieu de l’hiver, j’ai découvert en moi un invincible été. (FR) In mezzo del inverno, ho scoperto in me un'invincibile estate. (IT) În mijlocul iernii, am descoperis în mine o vară invincibilă. (RO) En medio del invierno, he descubierto / descubrí en mí un verano invencible. (ES) Em medio do inverno, tenho descoberto / descobri em mim um verão invencível. (PT) En medio do inverno, hei descuberto / descubrin en min un verán invencible. (GA) Al mig de l'hivern, vaig descobrir en mi un estiu invencible. (CA) Entremièg del ivèrn, ai descobèrt en mi un estiu desvencidor. (OC)
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Mer 21 Juin 2017 - 14:30, édité 1 fois | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. Mer 21 Juin 2017 - 14:07 | |
| Bravo ! Òsca !
Mezvintre, mi malkovris en mi nevenkeblan someron (Esperanto). | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. | |
| |
|
| |
| Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. | |
|