L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.

Aller en bas 
+10
Aquila Ex Machina
Balchan-Clic
Anoev
SATIGNAC
Seweli
Bedal
Velonzio Noeudefée
Yatem
Ice-Kagen
Llŭngua-Puerchîsca
14 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18
AuteurMessage
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptySam 25 Aoû 2018 - 22:21

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Écoutez la forêt qui croît plutôt que l'arbre qui choit. (FR)
Acouteyz la foureste qui crœt pyutoust que l'åbe qui chœt. (TO)
Tadlai il guaud che crescha plitost che l'arber che croda. (RU)
Ascoltate la foresta che cresce piuttosto che l'albero che cade. (IT)
Ascultați pădurea care crește mai degreabă decât arborele care cade. (RO)
Escuchad la foresta que crece en vez de el árbol que cae. (ES)
Escoitade a floresta que crece en vez da árbore que cae. (GA)
Escutem a floresta que cresce em vez da árvore que cái. (PT)
Escolteu la foresta que creix en comptes de l'arbre que cau. (CA)
Escotatz la selva que creis puslèu que l'arbre que cai. (OC)
Escutzàt la feoresta que crezquê prumptanto lo arvor que cayê. (PC)

Acoyegᵫs sìuvae crešen raiparo ravru cwein (Mh)

Ausculta a sylva qui cresçe, provers a àrbor qui cade ( Ld F)
Escota mès la seuva qui crei, envers de l’ àrber qui cai ( ( oc de F)
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptySam 25 Aoû 2018 - 22:35

Foresta we kureshe in veshi de kopaku we xaye ôskūtazi*(JAR)
Oscultađe* la foresta cve creşe in veşe dal copaco cve caye.(VJAR)

*Je suis sur mobile donc tous les caractères ne sont pas disponibles, j'ai donc dû en remplacer quelques-uns. L'accent circonflexe correspond à un macron et le d barré à un eth.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptySam 25 Aoû 2018 - 23:06

Ice-Kagen a écrit:
Je suis sur mobile donc tous les caractères ne sont pas disponibles, j'ai donc dû en remplacer quelques-uns. L'accent circonflexe correspond à un macron et le d barré à un eth.
Les ordiphones sont vraiment une entrave à la création idéolinguistique, notamment dans l'domaine scriptural.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyLun 27 Aoû 2018 - 16:45

De père cannelle naquit un enfant, blanc comme le dos d'une hermine, avec les yeux gris, plutôt qu'( que couleur) olive.(FR)
Dal padre cannella nacque un bambino, bianco come il dorso di un ermellino, con gli occhi grigi piuttosto che (colore) oliva.(IT)
De padre canela, nació un niño, blanco como el lomo de un armiño, con los ojos grises en vez de aceituna.(ES)
Do pai canela, nasceu uma criança, branca como o dorso de um arminho, com os olhos cinza em vez de azeitona.(PT)
De tată scorțișoară născu un copil, alb ca spatele unei hermine, cu ochii gri mai degreabă decât măslină.(RO)
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyMer 14 Aoû 2019 - 23:37

Citation :
De père cannelle naquit un enfant, blanc comme le dos d'une hermine, avec les yeux gris, plutôt qu'(que couleur) olive.

en perciscain:

Dî pare canèla naziù un cupil, blunco quomî lo dorzo dî un iarmenjo, cun los uggios arnjazios, prumptanto que (dî culor) zzèltuna.


en tourangeau:

De pairĕ canelĕ naquit ieun anfant, byanc coumĕ eul dous d'ieunĕ harminĕ, cantĕ es eughls gris, pyeutout que (de coleur) ouliĕ.


Dernière édition par Llŭngua-Puerchîsca le Jeu 15 Aoû 2019 - 2:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyJeu 15 Aoû 2019 - 1:36

Citation :
D'un père cannelle naquit un enfant, blanc comme le dos d'une hermine, avec les yeux gris, plutôt qu'(que couleur) olive.

D'un padri cannella nacè un infante, albo come le dorso d'un arminne, con les ollis gravos mai que oliva.(RMN)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyJeu 15 Aoû 2019 - 15:10

Phrase du jour:

Celui qui plante un arbre doit l'arroser. (FR)
Celi qui pyantĕt ieun âbĕ det l'anrousair. (TO)
Quel che planta in arber duai bagnarlo. (RU)
Quello che pianta un albero deve innaffiarlo. (IT)
Cuddu chi plantat un àrburi depit arrusçai-su. (SA)
Col che planta join juarbol dova irigur-lo. (DA)
Celui care plantează un arbor trebuie să-l udă. (RO)
Él que planta un árbol debe regarlo. (ES)
O que planta unha árbore debe regala. (GA)
Aquele que planta uma árvore deve regá-la. (PO)
El que planta un arbre deu regar-lo. (CA)
Lo que planta un arbre deu asagar-lo. (OC)
Aqueggio que plantâ un arvor zzevê ariocar-lo. (PC)
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyJeu 15 Aoû 2019 - 17:15

*

FR : Celui qui plante un arbre doit l’arroser.
FRST : Celo quo plantot unen arbren devot len arrosyron.
(Français stellaire)

*

UK : He who plants a tree must water it.
UKST : Ho who plantot ane treen mustot wateryron ite.
(anglais stellaire)

*

LA : Ille qui ponít arborèm eī rigandùm ést.
LAST : Illo quo ponot arboren ejol rigylyden set.
(latin stellaire)

*

EO : Kiu plantas arbon, tiu devas akvumi ĝin.
EOST : Kio plantot arbonen, tio devot akvumyron ĝinen.
(Esperanto stellaire)

*

Les terminaisons stellaires qui permettent aussi de vérifier mes éventuelles erreurs de traduction.

Spoiler:

***
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyVen 16 Aoû 2019 - 13:58

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Phrase du jour:
Celui qui plante un arbre doit l'arroser. (FR)

Qui planta un arbore a que rigarlo.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: dans ma dynamique "romaniste" aux trois langues latines Mh, L d F, Oc d F!!!   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptySam 17 Aoû 2019 - 0:19

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Phrase du jour:

Celui qui plante un arbre doit l'arroser. (FR)
Celi qui pyantĕt ieun âbĕ det l'anrousair. (TO)
Quel che planta in arber duai bagnarlo. (RU)
Quello che pianta un albero deve innaffiarlo. (IT)
Cuddu chi plantat un àrburi depit arrusçai-su. (SA)
Col che planta join juarbol dova irigur-lo. (DA)
Celui care plantează un arbor trebuie să-l udă. (RO)
Él que planta un árbol debe regarlo. (ES)
O que planta unha árbore debe regala. (GA)
Aquele que planta uma árvore deve regá-la. (PO)
El que planta un arbre deu regar-lo. (CA)
Lo que planta un arbre deu asagar-lo. (OC)
Aqueggio que plantâ un arvor zzevê ariocar-lo. (PC)

Q̆o Hlanϑao ravṛa of Deɥr enriga’ḷe. ( mh)
Qui planta un àrbor ill’u debe  rigar  (l d f)
Au qui planta un àrber, li cau arrigar. ( oc d F)


Dernière édition par SATIGNAC le Dim 11 Juil 2021 - 0:46, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: dans ma dynamique "romaniste" aux trois langues latines Mh, L d F, Oc d F!!!   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptySam 17 Aoû 2019 - 0:21

Ice-Kagen a écrit:
De père cannelle naquit un enfant, blanc comme le dos d'une hermine, avec les yeux gris, plutôt qu'( que couleur) olive.(FR)
Dal padre cannella nacque un bambino, bianco come il dorso di un ermellino, con gli occhi grigi piuttosto che (colore) oliva.(IT)
De padre canela, nació un niño, blanco como el lomo de un armiño, con los ojos grises en vez de aceituna.(ES)
Do pai canela, nasceu uma criança, branca como o dorso de um arminho, com os olhos cinza em vez de azeitona.(PT)
De tată scorțișoară născu un copil, alb ca spatele unei hermine, cu ochii gri mai degreabă decât măslină.(RO)

De père cannelle naquit un enfant, blanc comme le dos d'une hermine, avec les yeux gris, plutôt qu'( que couleur) olive (F)
 A patru caneltinti Ginasdè miny, lœce tauq̆e trege herminau, sᵫ ocvlis sendris poʒi q̆e oleotintis( Mh)
 Ab'on patre cànelfaçi be nasçì on infant , albo quomod u dors' dan hermina, con ia oçlia glaucia potimod que oleunia ( L D F)
Que d’un pair canelejat nasquèc mainatge , blanc come dòrs d’armìa, damb uelhs gris prumèr que olivats ( Oc de F)
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyMar 9 Nov 2021 - 0:00

SATIGNAC a écrit:
LlenguaPuerchîsca a écrit:
Phrase du jour:

L'épicerie du coin ne vendait que des produit de mauvaise qualité ! (FR)
La drogheria  del cantone vendeva solamente prodotti scadenti! (IT)
¡La tienda de comestibles de la esquina vendía sólo productos de mala calidad! (ES)
A especiaria da esquina vendia só produtos de má qualidade! (PT)
La especiariá del cuenh vendia sonque produches de marrida qualitat ! (OC)
La targuva dîl arcun vendevâ sulo productos lleftines! (PC)
La draƈjerja dal gornar vindessija sunraminti produjtuƈj ed drivaguƈ! (VA)

Calavo tendary vicu tanti gremis cacìfaʃis ( Mh)
U alimentiçu du region be vendevo sõ produçtia malqualitia ( L d F)
L’espicería de la contrèia que veneva son que produits de mashant hèr ( oc de F)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 EmptyMar 9 Nov 2021 - 0:20

Greenheart a écrit:
UK : He who plants a tree must water it.
UKST : Ho who plantot ane treen mustot wateryron ite.
(anglais stellaire)
Drôle de langue romane, non ? Du coup, j'peux m'y mettre*?
Àt dù qua pỳre ù tændes dev lyzhes as.

Qu'est-ce que ça donnerait en aneuvien stellaire ?



*Dommage, j'ai des trous grands comme des cratères en psolat, pourtant, j'aurais été (à peu près) dans le fil. Là, j'ai pas grand chose, même en tirant à pleines touffes : qua, ù et dev. Avec ça, on va pas loin ! En anglais, c'est (presque) pire ! sauf erreur de ma partr, je n'ai trouvé que (to) plant : c'est maiiiigre !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.   Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes. - Page 18 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.
Revenir en haut 
Page 18 sur 18Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18
 Sujets similaires
-
» Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes
» Du latin aux idéolangues romanes
» Fil de discussion en idéolangues romanes
» Fiches illustrées - Idéolangues romanes
» Fil de discussion en langues romanes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: