| Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes | |
|
+5Mardikhouran Olivier Simon Bedal Anoev Ice-Kagen 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:00 | |
| Voilà, pour ceux qui trouvaient le fil sur les langues romanes trop restreint, faites-vous plaisir ici, j'ouvre avec un classique: Je mange une pomme(FR) Mangio una mela(IT) Me como una manzana(ES) Como uma maçã(PT) Menjo una poma(CA) I'm eating an apple(EN) Ik eet een appel(NL) Ich esse einen Apfel(AL) Ταβερο ενα μελο(MI) Tavero ena melo(Migma romanisé)
Dernière édition par Ice-Kagen le Jeu 27 Juil 2017 - 18:21, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:14 | |
| Eg inzhun ùt apaals.
Comme inzh (de "ingérer") et apaal (de appel, apple, Apfel) sont tirés de langues indo-européennes, j'peux m'permettre d'intervenir ici. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:20 | |
| - Anoev a écrit:
- Eg inzhun ùt apaals.
Comme inzh (de "ingérer") et apaal (de appel, apple, Apfel) sont tirés de langues indo-européennes, j'peux m'permettre d'intervenir ici. On pourra comparer l'aneuvien au néerlandais Tout ça me donne envie de créer une langue germano-scandinave... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:20 | |
| (Ex) Màņam ynā pama. (Canéen)[ɛʃ 'mɑ̃ɲəm 'yna 'pamə]Étymologie (comme les pros) :
- Ex : Je, hybridation des pronoms Es (letton) et Aš (lituanien) de même sens
- Màņam : Forme conjuguée (Indicatif/Présent/1ère p. du singulier) du verbe Màņar "manger", provenant de l'ancien français Mangier, lui-même du latin vulgaire MANDVCARE de même sens
- Ynā : Une, article indéfini féminin
- Pama : Pomme, du latin POMA, pluriel neutre de POMVM "fruit", localement "pomme" (bas-latin de Gaule)
Dernière édition par Elara le Jeu 27 Juil 2017 - 19:20, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:39 | |
| - Bedal a écrit:
- Tout ça me donne envie de créer une langue germano-scandinave...
Les apports germaniques et scandinaves sont plutôt rares en aneuvien. Y a tout de même le son [y] la déclinaison à quatre cas (tirée de l'allemand, le datif est remplacé par le circonstanciel) quelques mots, comma apaal, justement, et p'is vuxna (S : adulte) qui a donné l'adjectif vaxèn, Hund (D : chien) qui a donné hœnd*. l'homonymie anovo-danoise eg (je). C'est quand même pas épais ! * Par contre, gat (chat) vient du catalan._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:44 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:49 | |
| Ablokas etano (DKT) OU Ablokas etanam (DKT) Selon la conjugaison choisie Ablok : Du russe "яблоко" (yabloko) du proto-slave *ablъko, qui provient du proto-indo-européen *h₂ébōl, *h₂ébl̥. -as : Subitif Etan : De l'anglo-saxon Etan -Am (ou -o) : Conjugaison de la première personnne du singulier
Dernière édition par FairyDemon le Jeu 27 Juil 2017 - 18:54, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:50 | |
| Ce serait bien que vous mettiez l'étymologie du mot, s'il vous plait. ^^ |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 18:59 | |
| Je tente en uropi : I jed un apel
Les uropistes, confirmation ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 19:03 | |
| Puisqu'on parle d'IE, en PIE c'est quelque chose comme *êdmi H2bélm.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 19:22 | |
| - Bedal a écrit:
- Les uropistes, confirmation ^^
Pour moi, ça m'paraît bien. Les coupeurs de ch'veux en douze (dans l'sens de la longueur) dont je suis, préféreront peut-être le progressif : i s'jedan un apel, gardant le présent simple dans des phrases du style i jed un apel tali sedia. Mais bon. On va pas chipoter : i jed un apel seul peut très bien décrire un procès itératif. Dopa, si t'es dans l'coin, tu peux confirmer ou infirmer mon appréciation. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 19:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Bedal a écrit:
- Les uropistes, confirmation ^^
Pour moi, ça m'paraît bien. Les coupeurs de ch'veux en douze (dans l'sens de la longueur) dont je suis, préféreront peut-être le progressif : i s'jedan un apel, gardant le présent simple dans des phrases du style i jed un apel tali sedia. Mais bon. On va pas chipoter : i jed un apel seul peut très bien décrire un procès itératif. Je confirme aussi, tu peux considérer cette phrase comme validée. Ma foi, je n'ai jamais tenté de faire une idéolangue IE ; mais pour rester dans l'esprit du fil : étun hapélan, qui descend en quasi-droite ligne de ce qu'a décrit Olivier pour le PIE, et qui ressemble superficiellement à la version anatolienne (mais * H2bél pour "pomme" n'est qu'européen). | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 19:46 | |
| ah mais oui le progressif...
d'ailleurs Ice Kagen l'avait mis pour l'anglais...
Bref, ça dépend de ce qu'on veut traduire encore une fois... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Jeu 27 Juil 2017 - 22:00 | |
| En sarcien: Jǎn jed ǎdna jovlunca.
En perciscain: Manquio una manca.
En roumain: Mănânc un măr.
En bulgare: Аз ям едиа ябълка. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 8:01 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 15:29 | |
| Allez, à mon tour de proposer la phrase d'aujourd'hui ! " Ton chien est resté dans la voiture" En canéen : Xāņ·teu restie in atyriā.['ʃaɲtɛu̯ 'rɛstjɛ in a'tyɾja]Étymologie :
- Xāņ : Chien, du latin CANIS de même sens;
- Teu : Ton, adjectif possessif, du latin TVVM de même sens;
- Restie : Forme conjuguée (Indicatif, passé, 3ème p. du singulier) du verbe restar "rester", du latin RESTARE;
- In : Dans/en, du latin IN, lui-même de l'indo-européen *h₁en;
- Atyriā : Forme définie du nom atyra "voiture", du latin VECTVRA "action de transporter". (la forme de ce mot s'explique par la chute du son [vw] en position initiale)
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 15:45 | |
| Ted hœnd stana in à xeliysev.
Y n'y a que xeliys (à-priori) qui n'est pas indo-européen. Vous accepterez bien quand même ma traduc, non ?N _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 15:51 | |
| - Anoev a écrit:
- Ted hœnd stana in à xeliysev.
Y n'y a que xeliys (à-priori) qui n'est pas indo-européen. Vous accepterez bien quand même ma traduc, non ?N L'aneuvien est accepté, toujours un plaisir de le lire x) (en caricaturant, ça donne "Ti hound stayed in la xeliys", j'aime ^^) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 15:55 | |
| - Citation :
- Ton chien est resté dans la voiture.
En sarcien: Fnutjem tvǎn xepvǎ tzejestračj vyns tǎnovjara.En perciscain: Teo camne hâ remanggito den la viotzuría.En roumain: Câine tăi a rămâs în mașina. En bulgare: Твоето куче е оставал във колата.
Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Sam 5 Aoû 2017 - 16:42, édité 2 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 16:24 | |
| - Bedal a écrit:
- L'aneuvien est accepté, toujours un plaisir de le lire x)
Merci bien ! Si toutefois la traduction d'une phrase débouche sur trop d'à-priori, ou bien que les mots aneuviens ne sont pas du tout indo-européens*, je me sentirai dans l'obligation de mettre la traduction dans le fil aneuvien. Normal. * Par contre, des à-postériori indo-européens transcrits par anacycliques, ambigrammes ou bien systèmes d'écritures inventés, là... je m'tâte (notamment pour ces derniers)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 16:42 | |
| Ton chien est resté dans la voiture.
Version dlocornoise: Dan elaètmùbil toùlsoun reistibets.
À noter que le mot chien soun provient du mot letton suns, mais que le mot chienne csèan provient du latin canis. | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 16:56 | |
| - Anoev a écrit:
- Bedal a écrit:
- L'aneuvien est accepté, toujours un plaisir de le lire x)
Merci bien !
Si toutefois la traduction d'une phrase débouche sur trop d'à-priori, ou bien que les mots aneuviens ne sont pas du tout indo-européens*, je me sentirai dans l'obligation de mettre la traduction dans le fil aneuvien. Normal.
*Par contre, des à-postériori indo-européens transcrits par anacycliques, ambigrammes ou bien systèmes d'écritures inventés, là... je m'tâte (notamment pour ces derniers). au fait pourquoi voiture est-il a priori, il y a une raison à cela ? C'est issu du substrat ptahx ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 17:12 | |
| Réponse sur le fil aneuvien (j'voudrais pas m'étaler ici, c'est pas l'sujet). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 18:10 | |
| Sambahsa : Tien kwaun hat manen in id wogh. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes Ven 28 Juil 2017 - 18:23 | |
| En angaté : tu kun manse in vegikel
En PIE : k^uwô twos woghey ment (?) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes | |
| |
|
| |
| Traduction de phrases en langues et idéolangues indo-européennes | |
|