| Traduction dans plusieurs langues | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 18:35 | |
| Bonjour à tout le monde, Je pensais qu'exposer des phrases ou mots en français, à traduire dans toutes les langues et conlangs, serait pratique pour en apprendre sur toutes les langues. Langues :Français : Quelle heure est il ? Anglais : What time is it ?----------------------------------------------- Français : Le chien de mon voisin n'a pas de poils.Conlangs :Ôbli : Kûam law ekaki hore ? / Hore kûam law eka ?----------------------------------------------- Ôbli : Gân'o zo ûmmess low ba teka filêz.
Dernière édition par moimoi le Mar 13 Mai 2008 - 18:54, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 18:48 | |
| Langues :
Français : Quelle heure est il ? Anglais : What time is it ? Allemand: Wie viel Uhr ist es? Portugais: Quantas horas são?
Conlangs :
Ôbli : Kûam law ekaki hore ? Sauleniit: Cuantas horas sont agora? Lebeshk Sprarrketa: Wi hur iz es? |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 20:19 | |
| Langues :
Anglais : What time is it ? Allemand: Wie viel Uhr ist es? Alsacien : Wèll tzit ésch ? Danois : Hvad er klokken ? Espagnol : Qué hora es ? Français : Quelle heure est il ? Grec : ti ora inè ? Indonésien : jam berapa sekarang ? Italien : Che ore sono ? Latin Quota hora est ? Portugais: Quantas horas são? Russe : Skolka vriémini ? Turc : Saat kaç ?
Conlangs :
Ôbli : Kûam law ekaki hore ? Sauleniit: Cuantas horas sont agora? Lebeshk Sprarrketa: Wi hur iz es? Elko : Dewe ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Khajidu
Messages : 34 Date d'inscription : 10/03/2008 Localisation : in the city of blinding lights
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 20:33 | |
| - Trasmontano a écrit:
- Allemand: Wie viel Uhr ist es?
moi j'ai appris Wie spät ist es ? | |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 21:48 | |
| Japonais : 今何時ですか。 いまなんじですか。 Ima na-n dji dessu ka ? *** Rémai La version formelle : >_7OX+VNX ? ("ka_lodivamédé", me ferez-vous la grâce de me montrer l'heure). Ou bien >_X+VNX 7O' ? ("ka_divamédé lo', idem). *** Des versions moins formelles (aucune n'est vraiment impolie) : >_7O ("ka_loé", l'heure ou quoi d'autre ? / L'heure ou pas ?) 7O >_ ? ("loé kaa", l'heure est inconnu / J'ignore l'heure / L'heure des braves (jeu de mots) ?) 7O'>' ? ("lo-k") ("à propos de l'heure ?"). 7O' ? ("lo") ("l'heure !"). En prime un jeu de mots Rémaï / Anglais... >'7O' >' (" keu lo k' ", est-ce que, à propos de l'heure ?). Oui, je sais, ça fume.
Dernière édition par Greenheart le Mar 13 Mai 2008 - 22:23, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 22:15 | |
| - Khajidu a écrit:
- Trasmontano a écrit:
- Allemand: Wie viel Uhr ist es?
moi j'ai appris Wie spät ist es ? j'ai toujours entendu wie viel Uhr ist es? pour ma part... conlang:officieux: wifilo hoyrèh zèat?---------- -ale undoc fòno mònem naborèh haboaht pàn šovos -ale naborèhsundoc haboaht pàn šovos(les deux sont bonnes) Français : Le chien de mon voisin n'a pas de poils. |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mar 13 Mai 2008 - 22:21 | |
| - montezuma II a écrit:
j'ai toujours entendu wie viel Uhr ist es? pour ma part... Je confirme. | |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mer 14 Mai 2008 - 16:54 | |
| Occitan
Quina ora es ? (prononcer "kina")
Quant es d'ora ? (prononcer "kant")
LSF
(Indiquer une montre imaginaire à son poignet.) (Dessiner un point d'interrogation dans l'air.)
Suédois
Vad är klockan ? (prononcer "air klôk-a-n" ?) | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mer 14 Mai 2008 - 18:35 | |
| - Citation :
- LSF
(Indiquer une montre imaginaire à son poignet.) (Dessiner un point d'interrogation dans l'air.) Tu connais aussi la langue des signes ? Cool Moi je le traduis en tapotant l'index droit sur le poignet gauche avec un air interrogatif. Mais comme la LSF a beaucoup de variantes régionnales, cela ne m'étonne pas que l'on signe diféremment ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Mer 14 Mai 2008 - 20:30 | |
| | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Jeu 15 Mai 2008 - 8:18 | |
| Petit bilan
Quelle heure est-il ?
Langues :
Anglais : What time is it ? Allemand: Wie viel Uhr ist es? ou whie spät ist es ? (les deux fonctionnent...) Alsacien : Wèll tzit ésch ? Danois : Hvad er klokken ? Espagnol : Qué hora es ? Français : Quelle heure est il ? Grec : ti ora inè ? Japonais : 今何時ですか。(いまなんじですか。)[Ima na-n dji dessu ka] Indonésien : jam berapa sekarang ? Italien : Che ore sono ? Latin : Quota hora est ? Langue des signes française (LSF) : indiquer une montre imaginaire en dessinant un "?" ou tapoter le poignet avec l'index de manière interrogative. Occitan : Quina ora es ? ou Quina es d'ora ? [kina...] Portugais : Quantas horas são? Russe : Skolka vriémini ? Suédois : Vad är Klockan ? Turc : Saat kaç ?
Conlangs :
Ôbli : Kûam law ekaki hore ? Sauleniit: Cuantas horas sont agora? Lebeshk Sprarrketa : Wi hur iz es? Elko : Dewe ? Rémaï : >_7OX+VNX ? [ka_lodivamédé] (=me ferez-vous la grâce de me montrer l'heure)
Le chien de mon voisin n'a pas de poils !
langues :
Français : le chien de mon voisin n'a pas de poils
conlangs :
Elko : Okada kero koama ou Okada kero ne pali komo Officieux : Ale undoc fòno mònem naborèh haboaht pàn šovos _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Jeu 15 Mai 2008 - 9:03 | |
| Quelle heure est-il ?
langue : tibétain : ཆུ་ཚོད་ག་ཚོད་རེད། chu/tsö kha\tsö re [tʃʰu˥tsø kʰa˩tsø re] (Wylie : chu tshod ga thsod red]
créalangue : ry : sahaʔ aʃ
le chien de mon voisin n’a pas de poil
langue : tibétain : ངའི་ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ཁྱི་ལ་སྤུ་མེད། ngeï khyim/tse kyi khyi/ la pu/ me [ŋɛ-j kʰjim/tse kji kʰji/ la pu/ me] (Wylie : nga’i khyim mtshes kyi khyi la spu med)
créalangue : ry : ʦehaɩrɛf ŧaɩ eni wil
Dernière édition par Lal Behi le Ven 5 Sep 2008 - 23:16, édité 4 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Jeu 15 Mai 2008 - 9:14 | |
| Néerlandais : Hoe laat is het? Catalan : Quina hora és? Gascon : Quina hora ei? Savoyard (Bas-Mauriennais) : Quint' heure qu'èt? Tatsique : Ċo to sat?
_____________________________________
Occitan alpin : Lo chin de mon vesin ai pas de peus. Occitan briançonnais : L'chin d'mon vejin l'á pà d'piors. Catalan : El gos del meu veí no té pèls. Espagnol : El perro de mi vecino no tiene pelos. Italien : Il cane del mio vicino non ha pelli. Anglais : My neighbour's dog has no hair. / ...hasn't got any hair. Tatsique : Szuxga migi zabak zoxču ska.
Dernière édition par Nikura le Ven 16 Mai 2008 - 0:54, édité 1 fois |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Jeu 15 Mai 2008 - 9:19 | |
| Anglais :
My neighbor’s dog has no hair. ("ma-i nê-ibooz daug az noo hêeu").
(edit)
Je crois que "...hasn't got any hair" est plus correct en anglais. tandis que "has no hair" est plus américain.
Latin
CANIS VICINI MEI PILLVM NON HABET ("tchênüs vütchéinéi miéi péilioum nô-n' aav't")
Japonais
となりの犬の毛わありません。 となりのいぬのけわありません。 Tonari no inu no ke wa arimasen. ("taunali nau inou no kê ha alimassê-n")
Rémai
O OO’ X_S<N+X+ VX_<>LA+X 8O’ 887+8<. Wé wo da_harema-idéyé vada_rékasébaidé no’ onalé-inéré. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Jeu 15 Mai 2008 - 9:28 | |
| Quelle heure est-il ?
Tahitien : hora aha ?
Kotava : Tokeaf* bartiv ?
*Une particularité du Kotava, on dit : - tokeaf bartiv ? quelle heure est-il, en employant tokeaf qui sert à exprimer une notion ordinale ("quellième"), tandis que l'interrogatif normal tok (quel) exprime les interrogations classiques. Par contre, l'expression des dates utilise les cardinaux : - balemoy bartiv tir : il est quatre heures, avec une expression au singulier (tir = il est), là où le pluriel "balemoy bartiv tid signifie : cela fait quatre heures (mais pas dans le sens "il est parti depuis 4 heures")
Donc, question avec un ordinal, mais expression positive avec des cardinaux |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Ven 16 Mai 2008 - 1:05 | |
| D'autres "quelle heure est-il ?"
Ossète = Цал сахаты у ? (Tsal sakhaty u ?) / Рæстæг цас у ? (Rästäg tsas u ?) Croate = Koliko je sati ? Tchèque = Kolik je hodin ? Polonais = Która godzina ? (prononcez: ktoura godjina) Letton = Cik ir pulkstenis ? Hongrois = Hány óra ? Turc = Saat kaç ? Géorgien = Romeli saatia ? Amharique = Sət seu'at nō ? (veillez à préciser s'il s'agit de l'heure mondiale ou de l'heure éthiopienne*)
* Les éthiopiens décomptent les heures à partir du lever du soleil. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Ven 5 Sep 2008 - 21:13 | |
| - Greenheart a écrit:
- My neighbor’s dog has no hair.
Pour moi ça serait plutôt: 'My neighbour's dog hasn't hairs', 'hair' veut dire 'cheveu(x)' et 'hairs' 'poil(s)' Seatemendo: Meo viscinex cane non habeat pilam. ('méo ouiskinè kané no-ne abéate pilam' à la française) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Sam 6 Sep 2008 - 4:14 | |
| - COCOONFABULA a écrit:
- Greenheart a écrit:
- My neighbor’s dog has no hair.
Pour moi ça serait plutôt: 'My neighbour's dog hasn't hairs', 'hair' veut dire 'cheveu(x)' et 'hairs' 'poil(s)' Je suis d'accord avec Greenheart : neighbour = orthographe brittanique neighbor = orthographe américaine "...has no hair." "hair" est uncountable il faut donc y mettre un déterminant du genre "some" ou "any". Ici c'est "no" qui en plus sert de négation. "hasn't hair" sonne un peu manque-quelque-chose d'autant que "hasn't" sans "got" devant un nom je ne sais pas si c'est possible... |
|
| |
JANKO GORENC
Messages : 12 Date d'inscription : 18/04/2008
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Lun 8 Sep 2008 - 14:46 | |
| Quelle heure est il ?
Langues :
Amharique : Sət seu'at nō ? (veillez à préciser s'il s'agit de l'heure mondiale ou de l'heure éthiopienne*) Anglais : What time is it ? Allemand: Wie viel Uhr ist es? ou whie spät ist es ? (les deux fonctionnent...) Alsacien : Wèll tzit ésch ? Catalan : Quina hora és? Croate : Koliko je sati ? Danois : Hvad er klokken ? Espagnol : Qué hora es ? Français : Quelle heure est il ? Gascon : Quina hora ei? Géorgien : Romeli saatia ? Grec : ti ora inè ? Hongrois : Hány óra ? Japonais : 今何時ですか。(いまなんじですか。)[Ima na-n dji dessu ka] Indonésien : jam berapa sekarang ? Italien : Che ore sono ? Latin : Quota hora est ? Letton : Cik ir pulkstenis ? Néerlandais : Hoe laat is het? Occitan : Quina ora es ? ou Quina es d'ora ? [kina...] Ossète : Цал сахаты у ? (Tsal sakhaty u ?) / Рæстæг цас у ? (Rästäg tsas u ?) Polonais : Która godzina ? (prononcez: ktoura godjina) Portugais : Quantas horas são? Russe : Skolka vriémini ? Savoyard (Bas-Mauriennais): Quint' heure qu'èt? Slovène : Koliko je ura? Suédois : Vad är Klockan ? Tahitien : hora aha ? Tchèque : Kolik je hodin ? Turc : Saat kaç ?
Conlangs :
Ôbli : Kûam law ekaki hore ? Sauleniit: Cuantas horas sont agora? Lebeshk Sprarrketa : Wi hur iz es? Elko : Dewe ? Rémaï : >_7OX+VNX ? [ka_lodivamédé] (=me ferez-vous la grâce de me montrer l'heure) Tatsique: Ċo to sat? Kotava : Tokeaf* bartiv ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Dim 14 Sep 2008 - 21:37 | |
| Esperanto : Kioma horo estas ? La hundo de mia najbaro ne havas haron. Torom : Če delte baz ? Ej tik gej mi klemju gaz kej ni friz |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues Dim 14 Sep 2008 - 22:04 | |
| J'imagine que le Torom est une langue que tu as créée. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction dans plusieurs langues | |
| |
|
| |
| Traduction dans plusieurs langues | |
|