| Batailles lexicales 4 | |
|
+13Djino Setodest Sájd Kuaq Balchan-Clic Emanuelo Anoev Leo Mardikhouran Nemszev Olivier Simon SATIGNAC Kotave Troubadour mécréant 17 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 18:52 | |
| En espéranto, ça veut dire bouc à-cause-de-péché. J'aimerais bien savoir quelle est la forme originelle, en hébreu. Balchan-Clic? |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 19:40 | |
| - Silvano a écrit:
- En espéranto, ça veut dire bouc à-cause-de-péché. J'aimerais bien savoir quelle est la forme originelle, en hébreu. Balchan-Clic?
En hébreu, on trouve le terme qu'une seule fois, au Lévitique 16:8-10 : - Lévitique 16:8-10 a écrit:
- « Aaron tirera au sort pour les deux boucs: un lot sera pour l'Éternel, un lot pour Azazel. [...] et le bouc que le sort aura désigné pour Azazel devra être placé, vivant, devant le Seigneur, pour servir à la propitiation, pour être envoyé à Azazel dans le désert.»
Le mot hébreu est שָׂעִיר לַעֲזָאזֵל śạˁīr laˁăzạ̄ˀzel où śạˁīr signifie bouc et laˁăzạ̄ˀzel à Azazel, pour Azazel. Azazel apparait comme un lieu dans le désert, où était envoyé le bouc. Mais on peut aussi voir Azazel comme étant la contraction de deux mots, עז ˁez qui veut dire chèvre ou bouc, et de la racine אזל ˀạzal qui signifie aller, partir. C'est de cette dernière interprétation que le mot est passé en grec, puis en latin.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 20:56 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Azazel apparait comme un lieu dans le désert, où était envoyé le bouc.
Selon WP, Azazel serait un démon. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 21:33 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 20 Juin 2014 - 18:16, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 21:49 | |
| Cette distinction entre le souffre douleur et le bouc émissaire n'existe pas dans toutes les langues et il me semble que la principale différence est que pour le premier, c'est systématique, tandis que pour le second, c'est occasionnel (en plus du caractère privé / public)...
C'est pourquoi j'ai choisi de les réduire à la seule expression bouc émissaire (expiatoire), qui est commune aux différentes langues:
bouc émissaire scapegoat bode expiatório chivo expiatorio boc expiatori capro espiatorio țap ispășitor (roumain / racine slave spas) Козëл отпущения ...
Tandis que le souffre douleur, quand il se distingue, se dit très différemment:
souffre douleur punching ball chica de azotes ...
Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 8 Mai 2014 - 17:07, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 22:54 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Cette distinction entre le souffre douleur et le bouc émissaire n'existe pas dans toutes les langues et il me semble que la principale différence est que pour le premier, c'est systématique, tandis que pour le second, c'est occasionnel (en plus du caractère privé / public)...
Il me semble que bouc émissaire est plus politique. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 7 Mai 2014 - 23:19 | |
| - Ɣovu a écrit:
- Il me semble que bouc émissaire est plus politique.
Disons que les individus qui trouvent un bouc émissaire se trouvent la "justification" qui va avec. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 8 Mai 2014 - 9:29 | |
|
Dernière édition par od² le Dim 22 Juin 2014 - 20:45, édité 1 fois |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Ven 9 Mai 2014 - 23:32 | |
| - od² a écrit:
-
- Citation :
- Bouc émissaire / souffre douleur
homme(s)battu(s)par tous - Citation :
- =>shoah ?
En méhien: pechaçuzsarz/-ario: littéralement poubelle à péché ou exutoire ( çuzsarz/-ario) du péché ( pechat'h/-tio) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Ven 9 Mai 2014 - 23:45 | |
| Pour "exutoire", j'ai
- usláktor : courant, utilisé pour le sens proposé ;
- usláxat : dispositif.
Vient de
- ùs- = hors de
- lakis = plein
- sat = dispositif simple ou -tor : agent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 0:03 | |
| CombientièmeEn sivélien, ítya í lyaepýelyét, littéralement "lequel de nombre. PLURIEL_FORT", très souvent contracté en ítyýaepýát (où - át signifie - ème). La première expression est un cas rare où le pluriel fort est toujours requis, non pas par obligation, mais par habitude. Pour la prononciation : [ytɕa y jɛpjejɐt] et [ytɕjɛpjaɔ̯t]. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 0:11 | |
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 1:22 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 14:46 | |
| - Atíel a écrit:
- Combientième
Kioma, kamoli (j'imagine). |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 17:46 | |
| - Atíel a écrit:
- Combientième
En sivélien, ítya í lyaepýelyét, littéralement "lequel de nombre.PLURIEL_FORT", très souvent contracté en ítyýaepýát (où -át signifie -ème). La première expression est un cas rare où le pluriel fort est toujours requis, non pas par obligation, mais par habitude.
Pour la prononciation : [ytɕa y jɛpjejɐt] et [ytɕjɛpjaɔ̯t]. Il est mal aisé l'usage de ce mot français tant il semble être "rebricolé" pour préciser le sens de l'expression classique "le combien de ...? " ou dépoussiérer le savant "quantième de ?" Il appartient au registre courant et familier. En méhien, il est tout à bricoler à cette heure... et de manière variée ? Qantmuites: combien en nombre ? Qant Foio dy mesru ? Le quantième "prend son rang "( < Foit/ fowo ) le jour du mois ? Qant Foio hidi ? C'est le combien ( du mois ) aujourd'hui ? De là on peut bricoler : fouqvant: la quantité ( ordinale) associé au tour de passage, au rang dans une série...founumre, ordinnumre: le nombre d'ordre , le numéro. ou revimita [<<< "-ima/-e" , "rev-" préfixe signifiant relativement, "-ita" suffixe substantival de qualité], pour dire "qualité d'avoir une rang relatif exprimé par un ordinal". Est ce pas mal cogité ? On peut avancer aussi : qœlima/-e/-o? Lequel... (qœla/-e)... "en -ième" (-ima/-e: terminaison des ordinaux) = le combientième ( nous y voilà !) quelquefois corrélé avec talima/-e : d'un tel rang, le tantième
Dernière édition par SATIGNAC le Mer 14 Mai 2014 - 23:46, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 14 Mai 2014 - 20:29 | |
| - Atíel a écrit:
- Combientième
Je ne l'ai pas ; mais, comme j'ai "combien" ( keder), le mot kedren ne devrait pas disconvenir. Allez, hop ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 15 Mai 2014 - 17:12 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 3 Juil 2014 - 19:23, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 15 Mai 2014 - 21:17 | |
| - Citation :
- => langue de bois ?
Duple discurse |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 15 Mai 2014 - 21:22 | |
| - od² a écrit:
-
- Citation :
- => langue de bois ?
Qui cites-tu, od², et pour illustrer quoi? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Sam 17 Mai 2014 - 13:38 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 4 Juil 2014 - 23:09, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Lun 26 Mai 2014 - 19:30 | |
| Vapoter Stumyle (-a, -éa)De stumf = vapeur & sylm = bouche. Le S est la charnière de ce mot-valise. le M pourrait en être, s'il était bien placé (devant le Y), manq'de bol...
Dernière édition par Anoev le Lun 26 Mai 2014 - 19:35, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Lun 26 Mai 2014 - 19:31 | |
| - Anoev a écrit:
- Vapoter
Ce qui veut dire? Même le wiktionnaire ne le sait pas! |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Lun 26 Mai 2014 - 19:35 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- Vapoter
Ce qui veut dire? Même le wiktionnaire ne le sait pas! C'est un verbe assez récent, né avec la cigarette électronique. Le wiktionnaire ? Ah ! curieux : j'l'ai trouvé. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Lun 26 Mai 2014 - 21:02 | |
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Lun 26 Mai 2014 - 22:58 | |
| - Ɣovu a écrit:
- neorókan/ neoçykaran
En méhien... Ledrocigarat: de ledro- " ce qui fait marcher des "électrons" et cigara: cigare. Il ne s'agit pas de: " Petunat" : fumer une cigarette, un cigare et tout autre "drogue" qui s'inhale en fumée. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 4 | |
|