L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Batailles lexicales 4

Aller en bas 
+13
Djino
Setodest
Sájd Kuaq
Balchan-Clic
Emanuelo
Anoev
Leo
Mardikhouran
Nemszev
Olivier Simon
SATIGNAC
Kotave
Troubadour mécréant
17 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyVen 2 Mai 2014 - 21:58

Laconic / laconian (diferente de lacanian  Wink )
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptySam 3 Mai 2014 - 23:04

Patrick Chevin a écrit:
- Viste
- Toce
- Audision
- Guste
- Olfat
- Ecuilibresepsion
- Propriesepsion
- Dolesepsion
- Caldesepsion
- Fam/sasiete

Et en méhien: 1°) les sens fondamentaux connus chez l'homme: qvin sensvres
- Vit'h/ vitio qviu organe ocvles (au oflames) ; on dit aussi: ozy
-Odit'h/ oditio qviu organe auryes ( au otes)
-Olfatt'h /olfattio qviu organe rìnase.De Olet: avoir une odeur
-Geüt'h/ geütio qviu organe glosa, on dit aussi sapfatt'h/sapfattio. De Sapet: avoir un goût
-Techit'h/-itio au Tett'h/ tettio qviu organe derma  

Mais il existe : 2°) d'autres fonctions sensorielles  dites çett'h/ çettio de Capet : percevoir, ou æsidia: sensibilité
-bilanscæsidia:sens de l'équilibre
-ropriçett'h/-çettio: perception de soi (implique un complexe de sens fondamentaux)
-doeræsidia: nociception ( < dòler/doero: ce qui fait souffrir, dolentia : douleur physique , on dit aussi aigia, odinia) plus grecs donc savants, Dolet: souffrir...)*
-caeræsidia: sensibilité à la chaleur ( càler/ caero: ce qui est chaud)
-frigræsidia: sensiblité au froid (< frìger/frigro: ce qui est froid)
Le nom de ces deux dernières peut être réuni en dremocæsidia ou dremoçett'h/-çettio: thermoception.
* Comment dit-on souffrir et souffrance dans vos langues ( si ce n'est pas déjà traité ...)?


Dernière édition par SATIGNAC le Lun 5 Mai 2014 - 23:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyLun 5 Mai 2014 - 16:35

Silvano a écrit:
Le sens propre est habitant de la Laconie, région de Grèce dont la capitale était Sparte. Les gentilés de plusieurs régions de Grèce ont acquis un sens figuré : spartiate, béotien, lesbien(ne)...
Anoev a écrit:
Ah... effectiv'ment ! le gentilé ! En aneuvien, j'ai la région de Laconie qui s'aneuvise en Làkonet, mais je pensais que ses habitants étaient des Laconiens (làkondur, làkonen pour l'adjectif).
Bon, j'ai vérifié, les habitants de la Laconie sont bien des Laconiens. Donc, dans ce cas, aucune confusion ne peut être entretenue (en français, du moins) comme il est fait état pour les Sybarites, les Sodomites et... les Lesbiennes.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 1:12

SATIGNAC a écrit:
* Comment dit-on souffrir et souffrance dans vos langues ( si ce n'est pas déjà traité ...)?

Suferi, dolori ; sufero, doloropaytt, gvol ; payttenpaino, dolo ; pain, dol. Mais dolan ! signifie désolé !
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 1:26

SATIGNAC a écrit:
* Comment dit-on souffrir et souffrance dans vos langues ( si ce n'est pas déjà traité ...)?

En arwelo on dit :
"(ko)ayi" : avoir (très) mal
"(ko)ayo" : douleur (forte)

de l'onomatopée "aïe"
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 1:47

En lojban, souffrir est cortu, mais le cri de souffance est .oi, qui peut être précisé, diminué, augmenté (voir ce chapitre).
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 8:26

SATIGNAC a écrit:
 Arrow  Comment dit-on souffrir et souffrance dans vos langues ( si ce n'est pas déjà traité ...)?
Chez moi, souffrance, c'est kraj et son pluriel (kraje) est homonyme avec l'infinitif et le singulier de l'indicatif présent du verbe. On repérera par conséquent bien les mots autour (et notamment  leur nombre) pour déterminer à quel type de mot on a affaire. On distinguera aussi clairement ce mot, prononcé /'kʁɐj/ avec l'adjectif chromatique kràj /'kʁaj/ qui signifie "gris" (rien à voir pourtant : quand on souffre, on n'a pas forcément le teint gris).  

Partant de là, y a également krajun pour "souffrant", mais aussi kralàjendu*(adjnom) pour "masochiste" et krajesem pour "masochisme". Y a aussi krajon pour "souffreteux".


*De kraj, déjà évoqué et làj = goût ; le J sert deux fois. "Sadique" utilise les mêmes termes en ajoutant le préfixe do- (de dor = faire) et on a dokrájesem pour "sadisme".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 10:51

Chez moi c'est leidun pour souffrance et pour souffrir. Il n'y a qu'au nominatif singulier que le substantif est homonyme du verbe. C'est un des rares cas d'homonymie en moschtein, puisqu'en fait il s'agit exactement du même mot à la base, sans qu'il y ait eu de suffixe de dérivation: littéralement "la souffrance" ne se dit pas "le fait de souffrir" mais "le souffrir".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 15:15

Pomme de Terre a écrit:
C'est un des rares cas d'homonymie en moschtein, puisqu'en fait il s'agit exactement du même mot à la base, sans qu'il y ait eu de suffixe de dérivation: littéralement "la souffrance" ne se dit pas "le fait de souffrir" mais "le souffrir".

Ce genre de formation est assez fréquent en allemand, non ? Das Essen, das Trinken, das Leben. Et justement, ton mot me fait penser à l'allemand ; c'et bizarre, n'est-ce pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 16:26

LS: Sofrer, sofrente, sofrensie...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 16:36

Silvano a écrit:
Et justement, ton mot me fait penser à l'allemand ; c'est bizarre, n'est-ce pas ?
Ah ah oui très !  Laughing J'ai oublié de le mentionner en effet, mais c'est piqué à l'allemand bien évidemment.

Citation :
Ce genre de formation est assez fréquent en allemand, non ? Das Essen, das Trinken, das Leben.
Ca par contre je n'en savais rien. C'est fortuit: j'avais mis par erreur le même mot pour le verbe et pour le nom, et j'ai eu la flemme de rechanger, j'ai justifié ça plus tard par une autre explication dans la diégèse.

Si la plupart du temps, les mots ne sont pas formés au petit bonheur la chance, c'est régulièrement le cas, comme ici.
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 17:29

En iNedjena on a valu souffrir, avoir mal, ivalu la souffrance ou la douleur, uvalu douloureux, et ubavalu avec souffrance, douloureusement. Ce mot vient de l'estonien valu.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 17:53

Pour "douleur", j'ai dolob, ce qui a donné dolobon pour "douloureux". J'ai été obligé de créer deux noms différents, car "douloureux" et "souffreteux" sont assez différents de sens et je ne pouvais pas utiliser le même mot pour les deux. Par ailleurs, on peut parler de douleur aigüe, pas vraiment d'une souffrance aigüe. Qui plus est, la douleur cause une souffrance ; l'inverse, pas vraiment. Contrairement à kraj, dolob est un mot-reflet.

En fait, je m'demand' si des fois je ne suis pas allé un peu vite avec dolob ! Mais là, c'est un peu tard, car j'aurais pu mettre kraj pour douleur (aïe !) et krajet pour souffrance.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 19:10

...


Dernière édition par od² le Jeu 19 Juin 2014 - 17:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 22:46

od² a écrit:
Citation :
souffrir souffrance
être blessé

D'abord la référence guerrière en méhien: de Ferit: frapper on a feridia/-y: blessé, frappé qui vient tout droit du français moyen-âgeux, et le passif Ferittre: être blessé.
En partant des nominaux: troma: traumatisme, blessure, ùinerz/uinro: blessure, læsa: même sens ou lésion on peut créer les actifs: Tromeit: causer une blessure à, traumatiser = Entromat: même sens mais intransitif, Enuinrat: blesser, Læsat: léser gravement, d'où on déduit les passifs Tromeyttre, Enuinrattre, Læsattre et leurs participes respectifs: tromeydia/-y, enuinradia/-y, læsaudia/-y.
Et j'en oublie dans ce registre sémantique.

Toutefois, j'ajoute en conclusion la précision suivante: Læsat est à l'origine le fréquentatif du latinisme de base Læsit, qui signifie certes blesser mais aussi offenser, porter à atteinte à et, au sens physiopathologique: léser d'où le déverbal : læš/læsio: lésion, mais aussi offense, blessure ponctuelle, atteinte et le participe adjectival: læsia/-y: offensé, lésé.


Dernière édition par SATIGNAC le Ven 9 Mai 2014 - 23:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 23:05

od² a écrit:
Citation :
souffrir souffrance
être blessé

Eser ferit
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMar 6 Mai 2014 - 23:14

J'ai deux verbes pour "blesser". J'ai pas "traumatisme" en tant que tel, ni ses dérivés, mais j'peux m'en sortir plus ou moins bien avec ce dont je dispose :

Par ordre croissant de gravité, j'ai plàmes et stæng pour les verbes. Du coup j'ai les noms plàmys (blessure, plaie) stængys (blessure, traumatisme (sens propre : kàptaqen stængys = traumatisme crânien)).

Le radical plàm- est le seul utilisable au sens figuré :
Da çem plàmsa per àt raqùtynev ed parèndune = il a été traumatisé par la séparation de ses parents.

Stæng a un impératif irrégulier : stænk.

Attention, pour plàmes (et bien d'autres verbes en -es) à la différence entre le participe présent (plàmsun) et l'adjectif verbal (plàmun).

De même, ce bilan : nep dændu, nor ùt stængdu ea quàt plàmdur = Pas de mort, juste un blessé grave et quatre blessés légers.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 4:09

Et comment traduisez-vous "un souffre douleur" (un capre espiatorie) ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 9:43

Patrick Chevin a écrit:
Et comment traduisez-vous "un souffre douleur" (un capre espiatorie) ?
Subkrájdu. Attention à la prononciation (différente) des deux U : /supˈkʁɐjdy/. Le premier vient de sub (sous), le dernier vient de .
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 14:58

Patrick Chevin a écrit:
Et comment traduisez-vous "un souffre douleur" (un capre espiatorie) ?

Notons tout d'abord qu'il y a une grande différence entre un souffre-douleur et un bouc émissaire (capre espiatore). En espéranto, le bouc émissaire, c'est le propeka kapro. Pour souffre-douleur, je créerais un mot comme suferknabo, ou utiliserais simplement viktimo.

En sambahsa : plagelpwarn pour souffre-douleur (tiens, ça vient de plagel, tabasser, et de pwarn, garçon) et skapbock pour bouc émissaire (de skap: échapper).

En uropi, kulpikàd pour bouc émissaire ; rien pour souffre-douleur.


Dernière édition par Silvano le Mer 7 Mai 2014 - 15:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 15:00

Ah je ne savais pas... quelle est la différence ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 15:08

Djino a écrit:
Ah je ne savais pas... quelle est la différence ?

Un bouc émissaire est, au sens propre, un bouc chargé par le grand-prêtre d'Israël, à Yom Kippour, d'aller mourir dans le désert en emportant tous les péchés commis par le peuple durant l'année. Au sens figuré, c'est la personne qui prend le blâme pour un échec.
Le souffre-douleur est celui dont on se moque tous les jours, ou que l'on bat tous les jours sur le chemin de l'école.

Dans Wikipédia, on a écrit:
Un souffre-douleur est une personne (ou un animal) sur qui se concentrent les mauvais traitements, les tracasseries, les plaisanteries cruelles de quelqu’un ou d’un groupe. L’expression tête-de-turc en est le synonyme.

Habituellement utilisé dans le milieu scolaire, on peut rencontrer aussi ce phénomène dans les milieux professionnel ou même familial.

Le terme se distingue de bouc émissaire ou de victime expiatoire :

par son appartenance à la communauté qui le prend pour cible ;
par la plus longue durée dans le temps de sa position de victime ;
Il se distingue du harcèlement par la non-intentionnalité ; au contraire, le harcèlement n'est pas gratuit, il poursuit un but avoué ou non.

Le phénomène du souffre-douleur n'est pas récent. C'est, principalement, une problématique scolaire présente en école primaire et au collège. Il s'agit d'enfant pris pour cible par un groupe, d'individus généralement de la même classe que la victime, sujette à des moqueries quotidiennes, voire des coups (rares contrairement à ce que l'on pourrait croire). Cette situation de victime empêche l'enfant de s'épanouir dans le milieu scolaire. Il est également possible de constater ce genre de comportement, mais plus rarement, en lycée.
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 15:22

ah merci, je me coucherai moins bête ce soir ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 15:40

Djino a écrit:
ah merci, je me coucherai moins bête ce soir ^^

À nous fréquenter, ne devrait-il pas en être de même tous les jours?  Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 EmptyMer 7 Mai 2014 - 17:21

J'ai pas "bouc émissaire" parce que si j'ai bien "coupable" (dyrdar), je n'ai pas "désigner", et, de là, "désigné" (coupable désigné). Là d'ssus, je crois que l'agglutination va être problématique !

Un peu plus tard : Je crois que j'ai trouvé mon verbe "désigner" :

de digt = doigt
exím = montrer, ce qui donnerait dixím (ba, -bía). L'agglutination va poser des problèmes, parce que dyrdar (coupable) vient de dyrat (faute), lequel n'est pas vraiment bien éloigné de dyrev (faux), lui-même anacyclique de veryd (vrai). Bref, je suis dans un nœud ! La seule manière que j'aurais de m'en sortir serait de créer une double troncature et d'assembler les morceaux de la manière suivante : dixýrdar.


Dernière édition par Anoev le Mer 7 Mai 2014 - 19:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 26 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 4
Revenir en haut 
Page 26 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: