L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-43%
Le deal à ne pas rater :
-100€ Pack rééquipement Philips Hue Play : 3 barres lumineuses ...
129.99 € 229.99 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 4

Aller en bas 
+13
Djino
Setodest
Sájd Kuaq
Balchan-Clic
Emanuelo
Anoev
Leo
Mardikhouran
Nemszev
Olivier Simon
SATIGNAC
Kotave
Troubadour mécréant
17 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21 ... 30 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 18:29

Sprakan :
Schnarock'

de l'allemand : Schnecke
et du français : "arobase" @

et le serpal l'a aussi :
Khü'ri
/Kchu'ri/ (où l'apostrophe marque un arrêt brutal du son, pas une glottale)
de couli : qui s'enroule
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 18:34

Emanuelo a écrit:
Silvano a écrit:
kaukhkwl (/'kawxkul/)

On dirait du klingon lol! 

Ce serait plutôt qawHqul, alors. Bien que le klingon n'ait pas un son aussi simple que le /k/ dans sa phonologie...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 18:35

Silvano a écrit:
Ça ressemble quand même beaucoup à kaukhkwl, tu ne crois pas?
Si, si ! C'est le mot sambahsa, j'présume, vu la couleur de présentation ? C'est (pour une fois, à quèqu'chose près) d'une prononciation plus aisée en aneuvien : /kɐˈguːj/. Mais j'apprécie la proximité.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:10

...


Dernière édition par od² le Ven 6 Juin 2014 - 19:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:29

En iNedjena :

-hazono : escargot, -hazonoluti : escalier en colimaçon (escalier-escargot)
-tsutsulu : limace


Dernière édition par Balchan-Clic le Mer 9 Avr 2014 - 19:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:36

....


Dernière édition par od² le Lun 9 Juin 2014 - 15:06, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:37

Balchan-Clic a écrit:
En iNedjena :

-hazono : escargot, -hazonoluti : escalier en colimaçon (escalier-escargot)
-tsutsulu : limace
Pour l'escalier en colimaçon, j'ai roskála (de roten & skala), qu'on ne confondra pas avec roleskála pour "escalier mécanique" ( Arrow ).

Pour "limace", j'en ai deux, voire 2½ :
limàk, limàkdu et... ròla.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:50

od² a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
-tsutsulu : limace
C'est phoniquement étonnamment mignon (quand on regarde l'aspect peu ragoutant de la bête)

La phonologie de l'iNedjena ne permet pas les mots du style gleurk, plurp, donc je me suis dis, autant faire quelque chose de marrant.

-sula : échelle
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 19:56

Balchan-Clic a écrit:
-sula : échelle
Pour l'échelle, j'ai skal, dont skala est un dérivé (cf ci d'ssus).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 20:58

od² a écrit:
limace chez moi c'est animal qui ressemble à une langue
Charmant.

En brèntais:
Limace: slúg, de l'anglais slug
Echelle: skala, de l'italien scala


Dernière édition par Ɣovu le Lun 16 Juin 2014 - 17:57, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 21:00

Sur demande de Silvano, je me suis penché sur "kaukhkwl", dont moi-même je ne suis plus sûr de l'étymologie (le sambahsa ayant dans les 15000 mots...).

Vraisemblablement bâti principalement autour de diverses langues romanes, dont la source première est le grec "kokhlos", peut-être issu de "konkhos" = "coquillage" (sambahsa "kyonk", il y a un cognat en sanskrit). Beaucoup de langues montrent des mots à base bi ou trisyllabique avec des séquences k/g ou r, et a/o...
Quelqu'un a comparé ce mot au klingon. C'est amusant car je crois justement avoir introduit ce mot en sambahsa durant la traduction d'un LDVELH de science-fiction, "le Chasseur des Etoiles".

La limace est "leimoc" mot d'origine IE. Le PIE avait un *(s)leim-k qui peut-être s'appliquait justement aussi à l'escargot.

Un mot proche est "leim" = "loam" (sorte de terre glaise). Il y a souvent des mots en "sl-" qui donnent une idée de "glisser " (sleid) et des mots en "l-m" qui donne une idée de "coller" (Gleim). Je me bornerai à copier-coller les mots sambahsa suivants :

glehm grimper

glehmb do = se cramponner à

glehmber se hisser

glehmer coller (fig. plaque)

gleibh être collé

slehmber se relâcher (ex. liens)

slehmbert repos (ordre militaire)

slehnger plante grimpante

slehnk s'enrouler

sleib collant (adj)

sleibic gluant, poisseux
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 21:33

Olivier Simon a écrit:
Vraisemblablement bâti principalement autour de diverses langues romanes, dont la source première est le grec "kokhlos", peut-être issu de "konkhos" = "coquillage"
Donc, rien d'étonnant à ce que kagœj ressemble à kaukhkwl, puisqu'ils ont une source commune.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 23:06

Chez moi escargot c'est toko (littéralement c'est "coquille", mais ça désigne la bête par métonymie), et avec cetoko (coquille de mer), on obtient coquillage.

Pour limace je me suis fait plaisir: spuitch.

Quant à "échelle", eh bien... je ne l'ai pas; un mot supplémentaire sur ma liste de vocabulaire à créer.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyMer 9 Avr 2014 - 23:10

Pomme de Terre a écrit:
Quant à "échelle", eh bien... je ne l'ai pas; un mot supplémentaire sur ma liste de vocabulaire à créer.
Tiens, pour te rassurer, j'ai le même mot pour l'échelle pour grimper que celle pour mesurer (cf 19:56).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 0:59

échelle = lonzilo (outil pour monter)


Je propose Arrow ouvrier

Ce mot est particulier. À ma connaissance il n'y a que dans les langues romanes qu'on fait une distinction si claire entre le travail intellectuel et le travail manuel. L'"ouvrier" des langues romanes est originellement celui qui fait un travail manuel, même si ça s'intellectualise de plus en plus de nos jours. En plus, l'adjectif "ouvrier" est relatif à la fois au nom "ouvrier" mais aussi à "travailleur" en général, ce qui complexifie davantage sa signification puisque lui ne se borne pas qu'au seul travail manuel.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 1:27

Djino a écrit:
Je propose Arrow ouvrier

Ce mot est particulier. À ma connaissance il n'y a que dans les langues romanes qu'on fait une distinction si claire entre le travail intellectuel et le travail manuel.

Il semble que tu aies raison pour la distinction. Donc, laboristo, orbater, varkor.
En espéranto, de œuvre, verko, on devrait faire verkisto, mais ça veut plutôt dire écrivain. Cependant, tout le monde comprend quand on parle du Hispana Laborista Socialista Partio.
En sambaha, orbat, c'est le travail physique et/ou servile. Donc, ça semble mieux correspondre.
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 1:35

Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo".
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 1:42

Djino a écrit:
Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo".

En fait, laboristo est le mot correct. Ou manlaboristo, si tu veux être précis. Pourquoi le el-?
Revenir en haut Aller en bas
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 3:02

En Sprakan, le sens de ce mot est relativement travaillé (...), on aura:

Dir Dulo (grec an.) : l'esclave
Dir Vorkjuko (ang.) : le travailleur (mélioratif)
Dir labojor' (lat.) : l'exploité (péjoratif)
Dir Baoldjuk'(all./ang.) : le bâtisseur (figuré, mélioratif)
Dir Mäkjuk' (All.): le "fabriqueur" (sens propre, pas de sous-entendu)
Dir Burkjuka (All.) : l'ouvrier, dans le sens du "concrétiseur" d'ouvrage, c'est à dire que l'ouvrier (qui est par définition féminin) sera employé dans le sens d'artiste (Gunstijuk') et d'ouvrier "manuel".
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 4:47

Silvano a écrit:
Djino a écrit:
Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo".

En fait, laboristo est le mot correct. Ou manlaboristo, si tu veux être précis. Pourquoi le el-?

Parce que "fari" peut se rapporter à beaucoup d'autres choses que la conception d'un produit.
"elfari", c'est faire à partir de quelque chose, donc "fabriquer"... Mais "fabrikisto" a, je trouve, un sens plus restreint que "elfaristo" (un ouvrier peut produire sans "fabrique")
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2107
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 9:25

Une très jolie citation de Milan Kundera:
"Être dans le vent, c'est l'ambition des feuilles mortes"

En kotava, peut-être serait-ce:
"Talara do suka : xialara ke agatoa"
[voler avec vent : dessein de morte-feuille]
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 10:07

Je pense qu'en iseσa ça donnerait quelque chose comme :
ò sjer ej blejsdun, nli æ l'jfcrejdnis ðutugil   
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 10:20

Milan Kundera a écrit:
"Être dans le vent, c'est l'ambition des feuilles mortes"

Erun fiynev in, æt • ergèstyn tœne luffene.

Cette citation n'aurait-elle pas plutôt sa place dans ce fil ?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 17:39

...


Dernière édition par od² le Lun 9 Juin 2014 - 16:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 EmptyJeu 10 Avr 2014 - 17:44

Djino a écrit:
Parce que "fari" peut se rapporter à beaucoup d'autres choses que la conception d'un produit.
"elfari", c'est faire à partir de quelque chose, donc "fabriquer"... Mais "fabrikisto" a, je trouve, un sens plus restreint que "elfaristo" (un ouvrier peut produire sans "fabrique")

Moi, je verrais plutôt dans elfari l'accomplissement complète de l'action, qui est un de sens de el en tant que préfixe. Comme dans ellerni. Or, comme on reproche au capitalisme de parcelliser le travail...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Batailles lexicales 4 - Page 20 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 4
Revenir en haut 
Page 20 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21 ... 30 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: