| Batailles lexicales 4 | |
|
+13Djino Setodest Sájd Kuaq Balchan-Clic Emanuelo Anoev Leo Mardikhouran Nemszev Olivier Simon SATIGNAC Kotave Troubadour mécréant 17 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:29 | |
| Sprakan : Schnarock'
de l'allemand : Schnecke et du français : "arobase" @
et le serpal l'a aussi : Khü'ri /Kchu'ri/ (où l'apostrophe marque un arrêt brutal du son, pas une glottale) de couli : qui s'enroule | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:34 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Silvano a écrit:
- kaukhkwl (/'kawxkul/)
On dirait du klingon Ce serait plutôt qawHqul, alors. Bien que le klingon n'ait pas un son aussi simple que le /k/ dans sa phonologie... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:35 | |
| - Silvano a écrit:
- Ça ressemble quand même beaucoup à kaukhkwl, tu ne crois pas?
Si, si ! C'est le mot sambahsa, j'présume, vu la couleur de présentation ? C'est (pour une fois, à quèqu'chose près) d'une prononciation plus aisée en aneuvien : /kɐˈguːj/. Mais j'apprécie la proximité. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:10 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 6 Juin 2014 - 19:50, édité 1 fois |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:29 | |
| En iNedjena :
-hazono : escargot, -hazonoluti : escalier en colimaçon (escalier-escargot) -tsutsulu : limace
Dernière édition par Balchan-Clic le Mer 9 Avr 2014 - 19:38, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:36 | |
|
Dernière édition par od² le Lun 9 Juin 2014 - 15:06, édité 2 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:37 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- En iNedjena :
-hazono : escargot, -hazonoluti : escalier en colimaçon (escalier-escargot) -tsutsulu : limace Pour l'escalier en colimaçon, j'ai roskála (de roten & skala), qu'on ne confondra pas avec roleskála pour "escalier mécanique" ( ). Pour "limace", j'en ai deux, voire 2½ : limàk, limàkdu et... ròla. | |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:50 | |
| - od² a écrit:
- Balchan-Clic a écrit:
- -tsutsulu : limace
C'est phoniquement étonnamment mignon (quand on regarde l'aspect peu ragoutant de la bête) La phonologie de l'iNedjena ne permet pas les mots du style gleurk, plurp, donc je me suis dis, autant faire quelque chose de marrant. -sula : échelle | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 19:56 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- -sula : échelle
Pour l'échelle, j'ai skal, dont skala est un dérivé (cf ci d'ssus). | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 20:58 | |
| - od² a écrit:
- limace chez moi c'est animal qui ressemble à une langue
Charmant. En brèntais: Limace: slúg, de l'anglais slugEchelle: skala, de l'italien scala
Dernière édition par Ɣovu le Lun 16 Juin 2014 - 17:57, édité 2 fois |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 21:00 | |
| Sur demande de Silvano, je me suis penché sur "kaukhkwl", dont moi-même je ne suis plus sûr de l'étymologie (le sambahsa ayant dans les 15000 mots...).
Vraisemblablement bâti principalement autour de diverses langues romanes, dont la source première est le grec "kokhlos", peut-être issu de "konkhos" = "coquillage" (sambahsa "kyonk", il y a un cognat en sanskrit). Beaucoup de langues montrent des mots à base bi ou trisyllabique avec des séquences k/g ou r, et a/o... Quelqu'un a comparé ce mot au klingon. C'est amusant car je crois justement avoir introduit ce mot en sambahsa durant la traduction d'un LDVELH de science-fiction, "le Chasseur des Etoiles".
La limace est "leimoc" mot d'origine IE. Le PIE avait un *(s)leim-k qui peut-être s'appliquait justement aussi à l'escargot.
Un mot proche est "leim" = "loam" (sorte de terre glaise). Il y a souvent des mots en "sl-" qui donnent une idée de "glisser " (sleid) et des mots en "l-m" qui donne une idée de "coller" (Gleim). Je me bornerai à copier-coller les mots sambahsa suivants :
glehm grimper
glehmb do = se cramponner à
glehmber se hisser
glehmer coller (fig. plaque)
gleibh être collé
slehmber se relâcher (ex. liens)
slehmbert repos (ordre militaire)
slehnger plante grimpante
slehnk s'enrouler
sleib collant (adj)
sleibic gluant, poisseux | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 21:33 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Vraisemblablement bâti principalement autour de diverses langues romanes, dont la source première est le grec "kokhlos", peut-être issu de "konkhos" = "coquillage"
Donc, rien d'étonnant à ce que kagœj ressemble à kaukhkwl, puisqu'ils ont une source commune. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 23:06 | |
| Chez moi escargot c'est toko (littéralement c'est "coquille", mais ça désigne la bête par métonymie), et avec cetoko (coquille de mer), on obtient coquillage.
Pour limace je me suis fait plaisir: spuitch.
Quant à "échelle", eh bien... je ne l'ai pas; un mot supplémentaire sur ma liste de vocabulaire à créer. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 23:10 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- Quant à "échelle", eh bien... je ne l'ai pas; un mot supplémentaire sur ma liste de vocabulaire à créer.
Tiens, pour te rassurer, j'ai le même mot pour l'échelle pour grimper que celle pour mesurer (cf 19:56). | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 0:59 | |
| échelle = lonzilo (outil pour monter) Je propose ouvrierCe mot est particulier. À ma connaissance il n'y a que dans les langues romanes qu'on fait une distinction si claire entre le travail intellectuel et le travail manuel. L'"ouvrier" des langues romanes est originellement celui qui fait un travail manuel, même si ça s'intellectualise de plus en plus de nos jours. En plus, l'adjectif "ouvrier" est relatif à la fois au nom "ouvrier" mais aussi à "travailleur" en général, ce qui complexifie davantage sa signification puisque lui ne se borne pas qu'au seul travail manuel. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 1:27 | |
| - Djino a écrit:
- Je propose ouvrier
Ce mot est particulier. À ma connaissance il n'y a que dans les langues romanes qu'on fait une distinction si claire entre le travail intellectuel et le travail manuel. Il semble que tu aies raison pour la distinction. Donc, laboristo, orbater, varkor. En espéranto, de œuvre, verko, on devrait faire verkisto, mais ça veut plutôt dire écrivain. Cependant, tout le monde comprend quand on parle du Hispana Laborista Socialista Partio. En sambaha, orbat, c'est le travail physique et/ou servile. Donc, ça semble mieux correspondre. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 1:35 | |
| Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 1:42 | |
| - Djino a écrit:
- Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo".
En fait, laboristo est le mot correct. Ou manlaboristo, si tu veux être précis. Pourquoi le el-? |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 3:02 | |
| En Sprakan, le sens de ce mot est relativement travaillé (...), on aura:
Dir Dulo (grec an.) : l'esclave Dir Vorkjuko (ang.) : le travailleur (mélioratif) Dir labojor' (lat.) : l'exploité (péjoratif) Dir Baoldjuk'(all./ang.) : le bâtisseur (figuré, mélioratif) Dir Mäkjuk' (All.): le "fabriqueur" (sens propre, pas de sous-entendu) Dir Burkjuka (All.) : l'ouvrier, dans le sens du "concrétiseur" d'ouvrage, c'est à dire que l'ouvrier (qui est par définition féminin) sera employé dans le sens d'artiste (Gunstijuk') et d'ouvrier "manuel". | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 4:47 | |
| - Silvano a écrit:
- Djino a écrit:
- Je pense que si on voulait rendre la même signification en espéranto, ce serait quelque chose comme "elfaristo".
En fait, laboristo est le mot correct. Ou manlaboristo, si tu veux être précis. Pourquoi le el-? Parce que "fari" peut se rapporter à beaucoup d'autres choses que la conception d'un produit. "elfari", c'est faire à partir de quelque chose, donc "fabriquer"... Mais "fabrikisto" a, je trouve, un sens plus restreint que "elfaristo" (un ouvrier peut produire sans "fabrique") | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 9:25 | |
| Une très jolie citation de Milan Kundera: "Être dans le vent, c'est l'ambition des feuilles mortes"
En kotava, peut-être serait-ce: "Talara do suka : xialara ke agatoa" [voler avec vent : dessein de morte-feuille] | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 10:07 | |
| Je pense qu'en iseσa ça donnerait quelque chose comme : ò sjer ej blejsdun, nli æ l'jfcrejdnis ðutugil |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 10:20 | |
| - Milan Kundera a écrit:
- "Être dans le vent, c'est l'ambition des feuilles mortes"
Erun fiynev in, æt • ergèstyn tœne luffene.Cette citation n'aurait-elle pas plutôt sa place dans ce fil ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 17:39 | |
|
Dernière édition par od² le Lun 9 Juin 2014 - 16:28, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 10 Avr 2014 - 17:44 | |
| - Djino a écrit:
- Parce que "fari" peut se rapporter à beaucoup d'autres choses que la conception d'un produit.
"elfari", c'est faire à partir de quelque chose, donc "fabriquer"... Mais "fabrikisto" a, je trouve, un sens plus restreint que "elfaristo" (un ouvrier peut produire sans "fabrique") Moi, je verrais plutôt dans elfari l'accomplissement complète de l'action, qui est un de sens de el en tant que préfixe. Comme dans ellerni. Or, comme on reproche au capitalisme de parcelliser le travail... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 4 | |
|