| Batailles lexicales 4 | |
|
+13Djino Setodest Sájd Kuaq Balchan-Clic Emanuelo Anoev Leo Mardikhouran Nemszev Olivier Simon SATIGNAC Kotave Troubadour mécréant 17 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 14:43 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Alsav trouve son étymologie dans le mot Alsace ?
Oui. Preuve que je n'ai pas été chercher bien loin (environ 500km) de mon point d'habitation. Seulement, je me rends compte que ça ne marche pas. L'Aneuf est aux antipodes, et des cigognes, je suppose qu'il y en a ailleurs qu'en Alsace. Après vérification, y en a dans pas mal d'endroits en Eurasie, y en a même en Amérique australe, pas bien loin (tout est relatif quand même ! compter qd mm plus de 4000 bornes, mais c'est rien par rapport à la distance Alsace-Aneuf !) du pays à l'Étoile bleue. Plus j'écris, plus j'me rends compte que... Ah, au fait, y a des cigognes noires, par conséquent ma réflexion sur les cigognes et les hirondelles tombe à l'eau. | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 14:48 | |
| J'ai aussi cigogne maintenant en gelota : bābina-petika, de bebina l'enfant et petika, l'oiseau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 15:27 | |
| Pie : pigo, kyarek, pikàs. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 19:36 | |
|
Dernière édition par od² le Dim 1 Juin 2014 - 21:58, édité 1 fois |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 22:57 | |
| - Silvano a écrit:
- Pie : pigo, kyarek, pikàs.
en méhien: gazsa, à rapprocher de l'occident " agaça", de l'italien gazza. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 2 Avr 2014 - 23:46 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- en méhien: gazsa, à rapprocher de l'occident "agaça", de l'italien gazza.
L'occident ou l'occitan? |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Jeu 3 Avr 2014 - 23:11 | |
| - Silvano a écrit:
- SATIGNAC a écrit:
- en méhien: gazsa, à rapprocher de l'occident "agaça", de l'italien gazza.
L'occident ou l'occitan? l'occitan bien sûr ! J'avais bien sommeil quand j'ai écrit cela. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Dim 6 Avr 2014 - 17:43 | |
| Je propose mur En espéranto, on a muro, mais murego pour un mur autour d'une ville, d'un château, d'une prison, etc. En sambahsa, le mot général est mur; muraille, c'est wall; duivar, un mur d'enceinte; on a doighos pour mur de torchis, schorf pour muret de pierres sèches et tapia pour mur en pisé. Un maçon, c'est un murar (mais masonisto en espéranto). En uropi, on a vard pour mur intérieur ou cloison, et mur pour un mur extérieur. Un maçon, c'est un muror. |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Dim 6 Avr 2014 - 18:40 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose mur
En iNedjena : -Kolexe : mur, murer -Bewakolexe : muraille -Ayekolexe : maçon, -Ukakolexe : petit mur, muret, cloison Exemples : Okolexe kwiBerulinu : le mur de Berlin Oneko hikumaxa ina okolexe kwogana : le chat a sauté sur le mur du jardin. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Dim 6 Avr 2014 - 18:59 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose mur .
Pour "mur", j'ai val, pris de l'anglais wall. Ervál = muraille fervál = mur porteur invále = emmurer raquvál = cloison valgèdu = maçon vale = murer valin = muret xivál = palissade. J'ose avouer que certains ont été construits "à la volée" avec des éléments dont je dispose. Si un tel aveu fait penser que je n'avais pas pensé à tout au préalable, il met aussi en relief la relative facilité de créer des mots agglutinés aneuviens (quasiment aussi facilement qu'en elko*, en espéranto ou en uropi), du moment qu'on a les éléments adéquats. Traduction des exemples de Balchan-Clic : àt val Berlinen = le mur de Berlin Àt gat loplesa en àt vals horten. On ne confondra pas avec vàl (pris aussi d'un mot anglais : fall) = chute & vàle = chuter, tomber. | |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Dim 6 Avr 2014 - 19:34 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose mur
En Sprakan :Vando : mur (de "Wand", all.) Välo : barrière (de "Wall", ang.) Vandado : muraille (de "Wand", all. et "-ad" eo.) vandën : murer Ölvando : fait d'ériger un mur, "murage" "muration" Dir Vando dar Berlin Le mur du berlin Dir berlinik Vando Le "berlinien" mur Dir Kaato estol supre dir Gardenik' Vando länfin on parle aussi du "Vando gefïlin", expression de l'ancien sprakan, avec une forme archaïque de participe passé en ge-, elle désigne le "mur tombé", notre "dernier rempart" face à une menace quelconque... | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Dim 6 Avr 2014 - 23:57 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose mur
En espéranto, on a muro, mais murego pour un mur autour d'une ville, d'un château, d'une prison, etc.
En sambahsa, le mot général est mur; muraille, c'est wall; duivar, un mur d'enceinte; on a doighos pour mur de torchis, schorf pour muret de pierres sèches et tapia pour mur en pisé. Un maçon, c'est un murar (mais masonisto en espéranto).
En uropi, on a vard pour mur intérieur ou cloison, et mur pour un mur extérieur. Un maçon, c'est un muror. En méhien, le mur de maison en général c'est tœche, du grec 'toikhos' , la racine "mur-" étant laissée à "mura: le retard" (faux amis).
Mais wal, désigne un mur de fortification, d'enceinte, de barrage. mœnia: la muraille, la fortification, d'où le verbe: Çircomönigat: fortifier, entourer d'un mur d'enceinte. Enfin il y a: parý: le mur "vu" de l'intérieur d'une maison, la paroi, la surface d'un mur, la cloison. J'ai par contre retenu le terme de müranir, mürary ou mürator, pour désigner le maçon. Et müras: désigne un chantier de maçonnerie, des murs en construction. Mœlit, est un des nombreux verbes qui signifient construire, d'abord une maison. Si donc mœlor: désigne le professionnel de la construction, le promoteur,dit "bâtisseur". il ne faut pas confondre avec mœlnir: l'homme du moulin, le meunier de mœl: le moulin ( la machine ou le bâtiment pour fabriquer de la farine à "éolienne" ou à "énergie hydromotrice" ) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mar 8 Avr 2014 - 10:19 | |
| Mur: wæl Muraille: mœro Murer: wælan Emmurer: ùnwælan Faire le mur: passa la wæl
Dernière édition par Ɣovu le Lun 16 Juin 2014 - 17:58, édité 2 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mar 8 Avr 2014 - 11:21 | |
| - Ɣŏʋu̐ a écrit:
- Faire le mur : paßa la wæl
J'l'avais oublié, çui-là : adip valsExpliqûre : val, bon, ça, cf plus haut : le nom est seulement à l'accusatif. adip, c'est chevaucher, un dérivé de adhip, qui lui, est "chevaucher... un cheval" (té !). Comme il s'agit d'une expression figurée et qu'on ne vise pas un mur particulier, on ne mettra pas d'article défini devant le nom. Traduit aussi : se faire la belle. On a aussi uskèpes, un à-postériori de l'anglais to escape, mais on s'éloigne du sujet présent qui est : "mur". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mar 8 Avr 2014 - 11:24 | |
| Bon allez j'essaye:
Mur: prech (neutre) Muraille: vægju (masculin) Murer:ò prexa (inf 1er groupe) Emmurer: ò volprexa (inf 1er groupe) Faire le mur: ò far cueli (inf 2ème groupe) (cueli c'est la couleur jaune )
Far est un verbe du deuxième groupe qui peu signifier: Vadrouiller (généralement suivit de la préposition duom) Partir en vacance/voyager (sans précision de lieu ni de manière). apporter généralement suivit de la préposition (frajn)
Dernière édition par mituk17 le Mar 8 Avr 2014 - 11:31, édité 2 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mar 8 Avr 2014 - 11:26 | |
| - mituk17 a écrit:
- Bon allez j'essaye:
Mur: prech (neutre) Muraille: vægju (masculin) Murer:ò prexa (inf 1er groupe) Emmurer: ò volprexa (inf 1er groupe) Faire le mur: ò far cueli (inf 2ème groupe) (cueli c'est la couleur jaune )
Far est un verbe du deuxième groupe qui peu signifier: Vadrouiller (généralement suivit de la préposition duom) Partir en vacance/voyager (sans précision de lieu ni de manière).
apporter suivit de la préposition (frajn) J'vais poser une question (peut-être) con, les genres des mots étant souvent le fruit de l'arbitraire, mais pourquoi vægju est-il masculin ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mar 8 Avr 2014 - 11:50 | |
| - Anoev a écrit:
- mituk17 a écrit:
- Bon allez j'essaye:
Mur: prech (neutre) Muraille: vægju (masculin) Murer:ò prexa (inf 1er groupe) Emmurer: ò volprexa (inf 1er groupe) Faire le mur: ò far cueli (inf 2ème groupe) (cueli c'est la couleur jaune )
Far est un verbe du deuxième groupe qui peu signifier: Vadrouiller (généralement suivit de la préposition duom) Partir en vacance/voyager (sans précision de lieu ni de manière).
apporter suivit de la préposition (frajn) J'vais poser une question (peut-être) con, les genres des mots étant souvent le fruit de l'arbitraire, mais pourquoi vægju est-il masculin ? Euh parce que je ne voulais pas qu'il soit féminin XD.Aussi parce que étudiant l'islandais/norvégien/suédois/danois ancien cette année (qui en fait ont la même grammaire que l'islandais moderne). Les genres des mots diffèrent du français et je voulais simplement faire une langue où les genres changent aussi .J'avoue que j'ai hésité entre le masculin et le neutre mais j'ai finalement décidé que ce serait masculin. Après tout en islandais moderne sól est féminin alors que soleil est masculin en français alors je me suis dit pourquoi pas ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 16:47 | |
| J'ai trouvé un mot amusant en sambahsa. Je propose donc escargot. Heliko, kaukhkwl (/'kawxkul/), kolìm. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 17:39 | |
| - Silvano a écrit:
- J'ai trouvé un mot amusant en sambahsa. Je propose donc escargot.
Kagœj, dû au français de Charente : "cagouille" (quand j'ai créé ce mot, j'avais une petie-amie née à Ruffec (16700). | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 17:47 | |
| - Anoev a écrit:
- Kagœj, dû au français de Charente : "cagouille"
Ça ressemble quand même beaucoup à kaukhkwl, tu ne crois pas? |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 17:57 | |
| - Silvano a écrit:
- kaukhkwl (/'kawxkul/)
On dirait du klingon | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 17:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- J'ai trouvé un mot amusant en sambahsa. Je propose donc escargot.
Kagœj, dû au français de Charente : "cagouille" (quand j'ai créé ce mot, j'avais une petie-amie née à Ruffec (16700). Ah bon! Ils disent "cagouille" en pays charentais. Je sais que non loin de là dans le Marais poitevin , où il doit y en avoir beaucoup, ils disent quelque chose comme "lumax" ou "limax" prononcé peut-être /lyma'/, si j'en crois la pancarte d'une gargotte aperçue lors de ma visite de 1998, " Les mangeux d'lumax". En tous cas limaçon est le vieux mot français, remplacé par ce qui est présenté comme "emprunt à l' Ancien Provençââl"* ( enfin =comme un occitanisme qué !) : escaragòu, qui ressemble à cargòu que j'ai entendu près de Fustilhan. L'expression "cargolada" (volontiers francisé) est employé pour désigner le banquet spécialisé dans la dégustation de ces mollusques.
En méhien, j'ai adopté heyç/heysco du terme générique greco-latin, mais aussi limascoy inspirée du vieux françois de l'ami de la Fontaine. Cependant , le latin COCHLEA qui semble être l 'étymon possible de "cagouille" a donné colley/ collèo: qui désigne la bête et sa coquille, mais aussi la cuillère et collejola: la petite cuillère, la cochlée de l'oreille ( terme anatomique) . * qu'est ce qu' "ils" m'énervent avec ça ! | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Heliko, kaukhkwl (/'kawxkul/), kolìm.
Le sambahsa est peut-être du grec ancien: κάχλαξ (kákhlax). Avec la finale en -kul qui rappelle le diminutif -col (caracole). Pour le reste... Hélice ? Colimaçon ? J'ai du mal à deviner l'origine de ces mots... Romançal: cargol (identique au mot catalan) Aldýtsk: snegel* Semaya: halzun (mot arabe) * Cfr. snail, Schnecke, snegl, snigel, snigill... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:17 | |
| - Nemszev a écrit:
- Pour le reste... Hélice ? Colimaçon ?
Pour l'étymologie de heliko... Pour le mot uropi, on peut demander au Créateur Lui-même. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 Mer 9 Avr 2014 - 18:26 | |
| Escargot: du françois, skargól
Dernière édition par Ɣovu le Lun 16 Juin 2014 - 17:57, édité 2 fois |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 4 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 4 | |
|