| Idéolexique | |
|
+15Mickaël B. Farlay Kotave Aquila Ex Machina Sájd Kuaq Bedal Olivier Simon Troubadour mécréant PatrikGC Mardikhouran Balchan-Clic Leo Djino Emanuelo Anoev Ziecken 19 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 4 Juil 2014 - 0:29 | |
| - Od² a écrit:
- Un inconnu à qui vous confiez la prunelle de vos datae ???
Non, ce n'est pas un inconnu, il s'agit de mon petit ami FX, on vit ensemble donc les données sont conservées chez moi et une copie est archivée tous les jours chez ses parents (voisins de 10 mètres) pour protéger les données en cas d'incendie. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 4 Juil 2014 - 2:25 | |
| - od² a écrit:
- Un inconnu à qui vous confiez la prunelle de vos datae ???
Data n'est-il pas le pluriel de datum? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 15 Juil 2014 - 13:53 | |
| Anoev, Comment penses-tu qu'il est possible que quiconque puisse même suivre les mots que tu crées? Durant ce qui est pour moi la nuit, tu as créé les mots: autyg, audax, aud, oser, pobe, watia, kripto, hrypt, crèche et pouponnière! Au moins trois groupes sémantiques. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 15 Juil 2014 - 14:05 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev,
Comment penses-tu qu'il est possible que quiconque puisse même suivre les mots que tu crées? Durant ce qui est pour moi la nuit, tu as créé les mots: autyg, audax, aud, oser, pobe, watia, kripto, hrypt, crèche et pouponnière! Au moins trois groupes sémantiques. Bon, j'vais ralentir (un peu) l'allure. autyg, audax, aud, "oser", ces trois-là vont ensemble, j'y ai ajouté "culot" (deux sens). watia, kripto, hrypt, "crèche" et "pouponnière". Quant à ce groupe-là, le seul lien antre les trois premiers et les deux derniers, c'est une paronymie*, qu'on retrouve
- en aneuvien : hrypt & krip
- en espéranto : kripto & kripo
Le problème, c'est qu'un mot en amène un autre, qui en amène un autre... et pas forcément par similitude de sens, mais aussi par paronymie... et du coup, on est (je suis) pris par une espèce de frénésie. Toutefois, j'essaie autant que possible, de ne pas bâcler l'travail. * À cause de l'origine du mot "crèche". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 15 Juil 2014 - 14:32 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Anoev,
Comment penses-tu qu'il est possible que quiconque puisse même suivre les mots que tu crées? Durant ce qui est pour moi la nuit, tu as créé les mots: autyg, audax, aud, oser, pobe, watia, kripto, hrypt, crèche et pouponnière! Au moins trois groupes sémantiques. Bon, j'vais ralentir (un peu) l'allure.
autyg, audax, aud, "oser", ces trois-là vont ensemble, j'y ai ajouté "culot" (deux sens).
watia, kripto, hrypt, "crèche" et "pouponnière".
*À cause de l'origine du mot "crèche". Dans ta précipitation tu a même mis autyg, aud et audax sous la bannière française... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 15 Juil 2014 - 14:38 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 16 Juil 2014 - 0:16 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 2:39 | |
| Un changement qui serait utile serait — et je parle surtout pour Anoev, qui idéolexise plus vite que son ombre — qu'on attende quelques jours entre la création d'un article en français et celle des articles correspondants en idéolangues. Cela permettrait de compléter et de peaufiner l'article en français, entre autres au niveau des traductions en idéolangues, changements qu'on n'aurait pas à copier ensuite, avec tous les risques d'oublis et d'erreurs que cela amène. |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 6:40 | |
| Oui c'est une bonne idée. Pour ma part je suis occupé pour le moment, mais je reprend le travail sur Idéolexique à la rentrée. A ce moment là je commencerais à remplir le dictionnaire, mais uniquement avec des pages en français, je ferai les pages idéolangues correspondantes à partir de 2015. En attendant je préparerai le site avec les pages en français. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 11:09 | |
| - Silvano a écrit:
- Un changement qui serait utile serait — et je parle surtout pour Anoev*, qui idéolexise plus vite que son ombre — qu'on attende quelques jours entre la création d'un article en français et celle des articles correspondants en idéolangues..
Pourquoi donc ? * Graissé par mes soins. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 13:48 | |
| - Anoev a écrit:
- Pourquoi donc ?
*Graissé par mes soins. Est-ce sérieux? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 14:20 | |
| Ça dépend de toi. Si tu l'es, je le suis aussi. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 15:28 | |
| - Anoev a écrit:
- Ça dépend de toi. Si tu l'es, je le suis aussi.
D'accord. Ça s'adresse à toi parce que tu es celui qui crée au moins 95% des articles. Nous, on essaie de suivre. Par ailleurs, comme tu crées un article pour le français et qu' aussitôt, tu crées l'article correspondant pour l'aneuvien et sans doute pour d'autres langues, toute modification à l'article en français doit être apportée à plusieurs articles, ce qui augmente le travail. Je ne sais pas où tu trouves ton temps, mais je crois que je vais me limiter à modifier les articles en français et dans les langues que le connais. Tant pis pour l'aneuvien et autres. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 15:38 | |
| L'idée de "modèle" a donc été abandonnée ? Voir en page 1 et 2 de ce même fil | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 15:44 | |
| - Djino a écrit:
- L'idée de "modèle" a donc été abandonnée ?
Voir en page 1 et 2 de ce même fil Ça changerait quoi? Il faudrait quand même rajouter les traductions à chaque article, non? |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 17:47 | |
| - Silvano a écrit:
- Djino a écrit:
- L'idée de "modèle" a donc été abandonnée ?
Voir en page 1 et 2 de ce même fil Ça changerait quoi? Il faudrait quand même rajouter les traductions à chaque article, non? Non, il faudrait juste modifier le modèle. Je donne un exemple : Imaginons que je crée un modèle {{langue}}, dans lequel je mets toutes les traductions de "langue" que nous avons dans différentes idéolangues... Dans les pages "sprat" (aneuvien), "welo" (arwelo), "ba" (ba gai dun et chilloïen), "kowo" (elko), "lingvo" (espéranto), "gelota" (gelota), "linguo" (ido), "ava" (kotava), "linga" (uropi), "pük" (volapük)... il suffirait juste d'écrire {{langue}} dans la section "traductions' plutôt que de créer à chaque fois un nouveau tableau de traductions. Chaque modification apportée à la page {{langue}} serait donc reportée sur toutes les pages utilisant le modèle. Emanuelo l'avait assez bien expliqué ici : https://aphil.1fr1.net/t2063-ideolexique#48588et moi j'avais fait un test qui avait bien fonctionné, avec le modèle {{Sans}} : http://selestat.no-ip.org/ideolexique/index.php/Mod%C3%A8le:Sans Ce modèle est utilisé dans la page "Sin" pour l'aneuvien et l'arwelo : http://selestat.no-ip.org/ideolexique/index.php/Sin Tu constateras, en éditant la page, qu'à la partie "traductions" de ces deux langues, il y a juste écrit {{Sans}}. Le seul problème serait de recréer une page modèle pour tous les mots déjà introduits dans l'idéolexique. Mais ce serait déjà bien de commencer à faire ça avec les nouveaux mots | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 18:24 | |
| Le problème, c'est que ces modèles laissent la langue de l'article, qui devient donc en gras pour faire part de l'erreur de lien. L'article Lingvo n'a pas besoin de proposer la traduction de ce mot en espéranto...
Et comment distinguer langue de langue (lingvo/lango, en espéranto)?
AJOUT
J'ai réglé le problème des mots en noir. Il reste un autre problème: que faire des synonymes? Le sambahsa-mundialect a par exemple trois mots pour eau, dont l'un signifie eau en tant que matière minérale. Par ailleurs, Anoev a ajouté à la définition d'eau apocope d'eau-de-vie, ce qui l'a amené à ajouter la traduction d'eau-de-vie dans plein de langues, mais, évidemment, ça ne marche pas dans l'autre sens...
Dernière édition par Silvano le Lun 21 Juil 2014 - 18:55, édité 1 fois |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 18:52 | |
| - Silvano a écrit:
- Le problème, c'est que ces modèles laissent la langue de l'article, qui devient donc en gras pour faire part de l'erreur de lien. L'article Lingvo n'a pas besoin de proposer la traduction de ce mot en espéranto...
Je ne trouve pas ça vraiment problématique, surtout au regard de l'économie de temps et de place qu'on ferait. - Silvano a écrit:
- Et comment distinguer langue de langue (lingvo/lango, en espéranto)?
Comme dans l'exemple d'Emanuelo : On ferait un modèle {{langue1}} et {{langue2}} | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 18:57 | |
| J'ai créé la catégorie Modèle de traductions. Si on emprunte cette voie, il faut regrouper tous les modèles dans cette catégorie, pour pouvoir les trouver. - Djino a écrit:
- Comme dans l'exemple d'Emanuelo : On ferait un modèle {{langue1}} et {{langue2}}
Je préférerais quelque chose de plus clair, comme {{langue organe}} et {{langue idiome}}, {{argent métal}} et {{argent numéraire}}, etc. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:00 | |
| - Djino a écrit:
- Comme dans l'exemple d'Emanuelo : On ferait un modèle {{langue1}} et {{langue2}}
La solution serait donc encore plus compliquée que le problème ! Surtout pour certains mots comme "faire". - Silvano a écrit:
- Le problème, c'est que ces modèles laissent la langue de l'article, qui devient donc en gras pour faire part de l'erreur de lien.
J'pense aussi... Sans oublier que certaines langues
- mettent plusieurs définitions pour un seul mot
- ne disdposent pas d'un mot pour certaines définitions.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:03 | |
| - Anoev a écrit:
- Samettent plusieurs définitions pour un seul mot ne disdposent pas d'un mot pour certaines définitions.
Ça, ça ne crée aucun problème. Il suffit de ne pas mettre cette langue dans le modèle de ce mot. Et si un mot a plusieurs définitions, pourquoi ne pas mettre un tableau par sens? |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:26 | |
| - Silvano a écrit:
- Il reste un autre problème: que faire des synonymes? Le sambahsa-mundialect a par exemple trois mots pour eau, dont l'un signifie eau en tant que matière minérale. Par ailleurs, Anoev a ajouté à la définition d'eau apocope d'eau-de-vie, ce qui l'a amené à ajouter la traduction d'eau-de-vie dans plein de langues, mais, évidemment, ça ne marche pas dans l'autre sens...
- Anoev a écrit:
- certaines langues mettent plusieurs définitions pour un seul mot.
Qu'est-ce qui nous empêcherait de fonctionner comme on le fait actuellement ? Donc soit en séparant les différentes traductions par une virgule, soit en créant un tableau par sens. Non ? - Silvano a écrit:
- Je préférerais quelque chose de plus clair, comme {{langue organe}} et {{langue idiome}}, {{argent métal}} et {{argent numéraire}}, etc.
Si tu penses qu'il est possible de préciser le sens de chaque terme en seul mot... ça me convient - Anoev a écrit:
- La solution serait donc encore plus compliquée que le problème ! Surtout pour certains mots comme "faire".
Il y a effectivement des mots plus difficiles à traduire, mais selon moi utiliser faire plusieurs modèles ne serait pas plus difficile que de faire plusieurs tableaux. D'autant plus que cette page "faire" a pu réunir les différents sens en 2 tableaux. Enfin, s'il reste des difficultés, elles seront bien insignifiantes par rapport aux avantages - Anoev a écrit:
- (...) certains mots ne disposent pas d'un mot pour certaines définitions.
Je ne comprends pas le problème | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:34 | |
| Voir les pages dom, domo et domicile. Aucune des trois ne disposait de l'ensemble des traductions. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:53 | |
| - Djino a écrit:
- Qu'est-ce qui nous empêcherait de fonctionner comme on le fait actuellement ?
C'est c'que j'pense : la situation actuelle me convient : elle n'est certes pas parfaite (certaines langues manquent dans certains pavés mais pas d'autres), mais elle est facile à mettre en œuvre : c'est pour moi l'essentiel. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 21 Juil 2014 - 19:57 | |
| Non. Ce que je voulais dire c'est que le fait d'utiliser des modèles ne nous empêche pas de fonctionner comme on le fait maintenant vis-à-vis des cas sus-mentionnés. - Djino a écrit:
- soit en séparant les différentes traductions par une virgule, soit en créant un modèle par sens
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique | |
| |
|
| |
| Idéolexique | |
|