| Batailles lexicales 3 | |
|
+12Djino Setodest Leo PatrikGC Vilko Mardikhouran Kotave Balchan-Clic SATIGNAC Olivier Simon Anoev Nemszev 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 6 Jan 2014 - 18:10 | |
| Toujours dans la même ligne: phoque Foko, sill. Comme je l'ai écrit ailleurs, je laisse dorénavant Doj-pater donner les mots en uropi.
Dernière édition par Silvano le Lun 6 Jan 2014 - 19:18, édité 1 fois (Raison : Ajout d'un lien) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 6 Jan 2014 - 19:04 | |
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 6 Jan 2014 - 20:39 | |
| - Silvano a écrit:
- Toujours dans la même ligne: phoque .
J'l'ai donné lors de mon inter précédente ( sedàn). J'réfléchis pour en proposer un, après l'intervenant qui succédera à Patrick. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 6 Jan 2014 - 21:14 | |
| J'espère quand même que le Tout-Puissant aura le temps de mettre son grain de sel (de mer, bien entendu). |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 1:10 | |
| Pour "phoque" en aldytsk, on peut dire séhund (sé "mer" + hund "chien"). C'est le mot qu'utilisent les langues germaniques continentales. L'anglais et les langues scandinaves utilisent un mot qui pourrait s'écrire sél en aldytsk mais ferait double emploi avec sél "âme". Je privilégie donc le mot composé assez explicite. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 1:30 | |
| - Nemszev a écrit:
- L'anglais et les langues scandinaves utilisent un mot qui pourrait s'écrire sél en aldytsk mais ferait double emploi avec sél "âme". Je privilégie donc le mot composé assez explicite.
Une amie de København m'avait expliqué qu'on expliquait parfois l'étymologie du Sjælland comme signifiant le pays de l'âme, mais que le pays des phoques semblait plus plausible. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 8:49 | |
| Main'nant j'peux ? Je propose Oursin. Chez moi, un à-priori sorti de nulle part (ex-nihilo, comme dirait Od²) : maspàbl. | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 14:02 | |
| @Silvano: À y réfléchir, je pense que j'opterais pour "sel" plutôt que "sél" vu que le son est /E/ la plupart du temps. Wikipédia propose une parenté avec le finno-ougrien *šülke. Cela dit, le hongrois n'a pas ce mot, mais un emprunt, visiblement.
@Anoev: Décidément, on va faire toute la faune polaire... Pour "oursin", je trouve séígel (sé "mer" + ígel "hérisson"). Toutes les langues germaniques ont cette idée de "hérisson des mers", mais l'anglais utilise un mot ("urchin") d'origine latine et le danois utilise "porc-épic". _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 16:35 | |
| - Nemszev a écrit:
- @Silvano: À y réfléchir, je pense que j'opterais pour "sel" plutôt que "sél" vu que le son est /E/ la plupart du temps.
Pour âme ou pour phoque? Oursin : markaŝtano (châtaigne de mer) ou ekino ; mareghi (hérisson de mer). Bizarrement, le mot manque dans le dico interactif kotava et dans la liste des mots composés lojban. |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 16:49 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Toujours dans la même ligne: phoque .
En méhien: pfoc, cette articulation particulaire p+f est une adaptation du "ph" grec, qui n'était pas un "f" et , d'autre part, une différenciation phonétique par rapport à " foc" dont le premier sens est :foyer, point lumineux (en optique) , feu "apprivoisé dans un âtre, une cheminée ouverte. ( atry en méhien ). Certaines espèce de phocidé méritent, à cause de leur cri, le nom de mærcün: "chien de mer" par imitation des germaniques. En moidi: La famille s'appelle iurgibfhuren: ceux qui ressemblent au iurgi: le phoque "standard" qu'on appelle aussi: säuduarf: de säud: milieu marin + uarf: chien de grosse taille. Du même tuyau on extrait: säudmöird: morse ( = "ours marin") , säudlaicer: otarie, "petit chien" de mer. On peut appeler aussi le morse "iurgismus: grand phoque", et l' otarie: dupeluihnod, de dupe: pointu + luihnoo: mettre un nez > luihnod: à qui on a mis un nez => (l'animal) au nez pointu c'est plutôt un surnom donné à l'animal de cirque...
Dernière édition par SATIGNAC le Mar 7 Jan 2014 - 17:08, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 16:52 | |
| oursin je dirais animal marin en forme de boule qui pique... Vous n'avez pas répliqué à mon animal marin à 1 longue incisive qui vaut bien baleine-cadavre |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 18:24 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 18:29 | |
| - od² a écrit:
- Vous n'avez pas répliqué à mon animal marin à 1 longue incisive
Narvalo. Il faut dire que, selon la 15 e règle, l'espéranto n'avait guère le choix, vu la quasi-unanimité. J'aime bien le nom latin (aux racines grecques) : Monodon monoceros : une dent, une corne. Pas trouvé en sambahsa. Ça doit être narval, j'imagine. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 18:47 | |
| Tyrséd, pour moi, avec une belle erreur zoologique, puisque pris de tỳrg (corne) & ... sedàn, alors que le narval est un "c'est assez" et n'a jamais été un phoque. Faut dire que des Narvals, dans les eaux australes, ça pullule pas ! Mais bon, c'est pas une excuse.
| |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 20:20 | |
| - Silvano a écrit:
Pour âme ou pour phoque?
Pour "phoque", mais je préfère quand même "séhund", comme je l'ai dit plus haut, que tout le monde peut comprendre. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 7 Jan 2014 - 22:34 | |
| - Nemszev a écrit:
- Pour "phoque", mais je préfère quand même "séhund", comme je l'ai dit plus haut, que tout le monde peut comprendre.
Je viens de vérifier, et on peut dire marhundo pour phoque. Mais ça signifie aussi vieux loup de mer, mille milliards de mille sabords! |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 9 Jan 2014 - 20:59 | |
| Merci à Sylvain pour m'avoir signalé la recherche du "narval".
Puisque le mot "narval" est très répandu (et compatible phonétiquement), on peut l'utiliser en sambahsa.
Cependant, beaucoup de langues nordiques analysent toujours le "val" = "baleine".
Transposé en sambahsa, le nom étymologique de la bête devient alors "nayvsqual", basé sur "nar" = cadavre en norrois et "hval" = "baleine, gros poisson". Les mots norrois et sambahsa ont en effet la même origine. Le mot "cadavre" se réfère à la couleur grise, évoquant la teinte cyanosée des personnes mortes de froid. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 9 Jan 2014 - 21:05 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Transposé en sambahsa, le nom étymologique de la bête devient alors "nayvsqual", basé sur "nar" = cadavre en norrois et "hval" = "baleine, gros poisson". Les mots norrois et sambahsa ont en effet la même origine. Le mot "cadavre" se réfère à la couleur grise, évoquant la teinte cyanosée des personnes mortes de froid.
Le sambahsa pousse donc le respect de l'étymologie jusqu'à qualifier les cétacés de poissons? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 9 Jan 2014 - 21:26 | |
| Pour "squale", "gros poisson" s'entend de "gros animal marin". Peut-être que la racine IE *(s)kwal est apparenté a finnois "kala" = "poisson" ("hal" en hongrois ?).
Encore au XVI° siècle, les crocodiles étaient qualifiés de "poissons" par des explorateurs. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 9 Jan 2014 - 21:34 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- ("hal" en hongrois ?).
Igaz. J'ai d'ailleurs parlé du poulain-poisson quelques pages plus haut. - Nemszev a écrit:
- Wikipédia propose une parenté avec le finno-ougrien *šülke. Cela dit, le hongrois n'a pas ce mot, mais un emprunt, visiblement.
Et cette racine donne quoi dans les autres langues FO? Après tout, il n'y a même pas de /S/ en finnois (sauf pour quelques emprunts, comme šakki). |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 9 Jan 2014 - 22:14 | |
| Ah, regarde la ligne pour "poisson" : http://en.wikipedia.org/wiki/Uralic_languages#Selected_cognates | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 12 Jan 2014 - 18:29 | |
| Je propose lamproie. (Mon travail de sous-titreur me permet de toucher plein de sujets différents*.) En espéranto, je trouve petromizo et lampetro, qui semblent deux poissons proches que je ne distingue pas vraiment. Nevok en sambahsa. * (C'était une émission de pêche, mais ce qu'on pêchait, c'était la ouananiche. Ça vous tente d'essayer de nommer ce poisson ?) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 12 Jan 2014 - 19:56 | |
|
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 13 Jan 2014 - 17:53, édité 1 fois |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 12 Jan 2014 - 22:45 | |
| - Silvano a écrit:
- Oursin : markaŝtano (châtaigne de mer) ou ekino ; mareghi (hérisson de mer).
Bizarrement, le mot manque dans le dico interactif kotava et dans la liste des mots composés lojban. En kotava, oursin = krivoSource : http://www.europalingua.eu/ravlemak/Tiddly_dict_AVK-FRA.html | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 12 Jan 2014 - 22:50 | |
| - Troubadour a écrit:
- En kotava, oursin = krivo
Source : http://www.europalingua.eu/ravlemak/Tiddly_dict_AVK-FRA.html Si tu cherches ici, tu ne trouveras rien. Bizarrement, on trouve oursin sur cette page. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 3 | |
|