L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

 

 Batailles lexicales 2

Aller en bas 
+5
Djino
Olivier Simon
Leo
Anoev
Kotave
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 20:27

ah merde... je ne savais pas que les échidnés pondaient aussi des œufs.
du coup la traduction que j'ai proposé pour ornithorynque ne vaut que pour "monotrème"

EDIT:
monotrème: ovmemesto (ovmambesto, mammifère à œufs)
museau: peko
bec: beko
ornithorynque: bekmemesto (bekmambesto, mammifère à bec)

hérisson: pitesto (pikbesto, animal à épines)
échidné: ovpitesto (ovpikbesto, hérisson à œufs)
dent: vedo
rongeur: vedesto (dentbesto, animal à dents)
porc-épic: pitvedesto (pikdentbesto, rongeur à épines)
diodon: pitico (pikfiŝo, poisson à épines)

Lorsque je traduis "mammifère à bec", "animal à épines", "poisson à épines"... j'entends bien sur "mammifère [caractérisé par] bec", "animal [caractérisé par] épines", "poisson [caractérisé par] épines"...
Je suis bien conscient qu'il y a d'autres espèces qui ont les mêmes caractéristiques, mais pas aussi prononcées


Pour "étranger", j'ai pas mal de termes:
individu: ekuso (personne venant de l'extérieur), alyikuso, alyikano (personne venant d'un autre pays), ekikuso, ekikano (personne venant de l'extérieur du pays)
pays: alyiko (autre pays), ekiko (pays extérieur)
et pour tous les adjectifs qui s'y rapportent, il suffit de remplacer le -o final par un -a
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 22:42

lsd a écrit:
échidné Arrow

Encore un que j'me figurais avoir et que... j'ai pas ! Embarassed Neutral pale !

À propos d'hérisson à œufs... j'ai toujours pas le hérisson.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 22:48

lsd a écrit:
Citation :
échidné Arrow
Évidemment, ni le sambahsa ni l'uropi n'ont ce mot. L'espéranto a ekidno (ou eĥidno, si vous aimez les Ĥ).

Arrow N'est-ce pas? Arrow

L'espéranto a ĉu ne? (ou ĉu?). En uropi, ce serait simplement ne? (mais que faire s'il s'agit d'une négation?). En sambahsa, je ne sais pas.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 23:00

Silvano a écrit:
Arrow N'est-ce pas ? Arrow


Ah... çui-là, par contre, je l'ai.

Même si ce n'est qu'un pâle calque du français (cf proposition) ou de l'anglais isn't it? sa construction est tout aussi logique : nep æt?

En fait, le verbe être est "noyé" dans la particule négative nep.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 23:06

Anoev a écrit:
Même si ce n'est qu'un pâle calque (...) de l'anglais isn't it?
Évidemment, on se rappelle que isn't it? ne s'emploie qu'après une construction utilisant le verbe être au présent, don't we?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 23:13

Citation :
n'est ce pas ?
drunken silent j'ai pas, je pense que la forme interrogative suffirait Evil or Very Mad

Citation :
photocopieuse Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 23:24

n'est-ce pas: ki no? (calqué sur l'espéranto)
photocopieur/se: evreifiro (bild.re.ig.elektra-ilo)


Arrow corporation, guilde
Spoiler:


Dernière édition par Djino le Mar 19 Fév 2013 - 0:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyLun 18 Fév 2013 - 23:34

Silvano a écrit:
Évidemment, on se rappelle que isn't it? ne s'emploie qu'après une construction utilisant le verbe être au présent, don't we?

Certes ! et ça, j'savais pas !

Heureusement, nep, tout comme ep a de multiples fonctions, parmi lesquelles rappeler n'importe quel verbe pour éviter une répétition :

Er spiyse iqtone hoψeve, ar nep. Nep æt ? = Nous mangeons à heures régulières, eux non. N'est-ce pas ?

Sinon, j'me suis rendu compte que je n'avais pas "sabot"

Pour la chaussure, j'ai trouvé un à-postériori anglo-catalan (enfin... euh...), à la manière de certaines constructions uropi : slok, pris de

esclop (cat) & clog (eng). -lo- est l'élément commun.

Sinon, pour l'ongle (!!!) de certains animaux, j'ai krĕnek, de
krĕn = sol
nekel = ongle.

Pour la photocopieuse, j'ai les éléments qui m'ont permis de pouvoir répondre :
dœpet = copie
sent = appareil élaboré
ce qui me donne : dœpecent

Ça m'a donné une idée :
Arrow
scanner:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMar 19 Fév 2013 - 2:27

En espéranto: gildo, korporacio; fotkopiilo; skanilo.
En sambahsa: ghilde, corporation.
En uropi: fotokopièl.

Pour sabot, on a en espéranto hufo et lignoŝuo.
En sambahsa, dans le même ordre, kaph et klump.
En uropi, kaf et sokèl. Bizarrement, ce dernier mot semble vouloir dire un outil (èl) à chaussette (sok).

Je propose Arrow chaussette Arrow .
En espéranto, ŝtrumpeto; en sambahsa, calstin; en québécois, bas.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMar 19 Fév 2013 - 11:53

Silvano a écrit:
Je propose Arrow chaussette Arrow .
En espéranto, ŝtrumpeto; en sambahsa, calstin; en québécois, bas.

Pour la corporation, rien d'étonnant : korpentyn ; pour la guilde, à défaut d'autre terme trouvé, ça correspond aussi, mais je réfléchis quand même ; on sait jamais...

Pour la chaussette, j'ai funtlàbl : ça adhère (làblen) au pied (fœnt). Dans le même esprit, je propose Arrow
bas:
le nom, pas l'adjectif (pour l'adjectif, on verra plus tard).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMar 19 Fév 2013 - 18:51

Citation :
chaussette
drunken korkumaykutwayfrey vêtement de pied

Citation :
bas
drunken korkedwayfey vêtement de jambes

Citation :
dessous affriolants Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMar 19 Fév 2013 - 19:17

lsd a écrit:
dessous affriolants Arrow

Là, je fais dans l'explicite : qudaṅtige somíhate = sous-vêtements érotiques.

J'attensds d'autres réponses. Je ferai une autre proposition le prochain coup.

lsd a écrit:
korkumaykutwayfrey = vêtement de pied

et les chaussures ?


lsd a écrit:
korkedwayfey = vêtement de jambes

et les cuissardes ?

Sinon, "vêtement", c'est kork- ou bien -wayfrey ?

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMar 19 Fév 2013 - 23:06

Citation :
scanner
(plus précisément tomodensitomètre)
drunken maylafatwni dispositif dont la vision se déplace dans le corps.

Citation :
Sinon, "vêtement", c'est kork- ou bien -wayfrey ?
ni vraiment l'un ni l'autre (mais qu'importe Neutral )

quant aux chaussures (ou aux cuissardes) même en français ce ne sont traditionnellement pas des vêtements study

Citation :
petite culotte Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 0:13

lsd a écrit:
petite culotte Arrow

Koplàbl pour "culotte". Si elle est de petite taille, on peut toujours préciser : qit koplàbl. Toutefois, pour qui a une idée (polissonne) derrière la tête (ou ailleurs), on peut toujours dire koplàblin.

Puisqu'on en est à la bonnetterie, je propose Arrow
soutien-gorge:

lsd a écrit:
quant aux chaussures (ou aux cuissardes) même en français ce ne sont traditionnellement pas des vêtements
... mais en aneuvien, si.


Dernière édition par Anoev le Mer 20 Fév 2013 - 8:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 0:44

scanneur: sutetsifiro (ciferecig.elektra-ilo, appareil électrique servant à numériser)
chaussette: pedeco (piedvesto, vêtement de pied)
soutien-gorge: memeco (mamvesto, vêtement de sein)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 1:12

Tant qu'on y est, lsd, propose aussi "sextoy". pig

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 9:20

Nemszev a écrit:
Tant qu'on y est, lsd, propose aussi "sextoy". pig

En ce qui me concerne, je ne traduirais pas par du mot-à-mot (gospílet), mais je me suis rendu compte que, contrairement à c'que j'croyais, je n'avais pas "accessoire" ou plutôt, je ne l'avais que dans la tête : tilbĕr (du suédois tillbehör) mais que je ne l'avais pas mis noir sur blanc.

Le problème, c'est que gotílbĕr ne concernerait que divers types de préservatif, ou bien de stérilets et, que dans le cas proposé, il s'agirait plutôt de goplacílbĕre (accessoires pour le plaisir sexuel).

Main'nant... eh bien, je propose Arrow accessoire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 18:35

Citation :
sextoy
drunken gozbaycha (sans commentaire)

Citation :
soutien-gorge
déjà proposé ici (déjà par Anoev Embarassed

Citation :
accessoire
drunken kyaywzbayey objet second

Citation :
tire-fesses Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyMer 20 Fév 2013 - 22:10

lsd a écrit:
Citation :
soutien-gorge
déjà proposé ici (déjà par Anoev Embarassed)

Oupses en effet ! C'est effectiv'ment un mot qui ballote ! Y compris en aneuvien !
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 17:39

En espéranto, bas, c'est ŝtrumpo et petite culotte, kalsoneto (bien qu'une femme m'ait déjà parlé de virina subpantaloneto. Je ne donnerai pas de détails sur les circonstances...)
En uropi, bas, c'est kals. Il ne semble pas y avoir de mot pour petite culotte, mais j'essaierais avec kalsonit.
Pour le sambahsa, j'ai de la difficulté à m'y retrouver...

Je propose Arrow s'il vous plaît Arrow
En espéranto, ce sera bonvolu (plus infinitif) pour bonvole (plus volitif).
En sambahsa, je crois qu'on s'en sort avec plais.
En uropi, c'est prijim.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 18:15

Silvano a écrit:
Je propose Arrow s'il vous plaît Arrow
En espéranto, ce sera bonvolu (plus infinitif) pour bonvole (plus volitif).
En sambahsa, je crois qu'on s'en sort avec plais.
En uropi, c'est prijim.

En aneuvien, c'est kjas plàcit ors :
«Àt sàldes, kjas plàcit ors» = le sel, s'il vous plait.

on a le verbe plàc (plaire), mis à l'impératif courtois, donc agrémenté de la particule kjas (celle qui sert pour le conditionnel). Le a (il) est éludé.

Le verbe plàc (plaire à) ne nécessite pas de préposition, comme on le trouve en français, donc plàcit ni ors. Sinon, quand on demande poliment à quelqu'un de faire quelque chose, kjas (avec l'impératif), en général, suffit :
Or kjas dimret ved meaz = Enlevez votre valise, svp ; veuillez enlever votre valise.

On peut aussi le mettre, comme mot unique :

«Kjas!»


Kjas est important ; ne serait-ce déjà que pour distinguer d'avec une formule, moins courtoise et plus péremptoire, utilisant le subjonctif :
Tep æt plàc (ors) od nep = Que ça vous plaise ou non.

Sinon, plus proche à la fois de l'italien et de l'uropi, y a le verbe preg ; sans préposition non plus.

E preg ors rœdhun = je vous pris de faire attention.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 19:34

Citation :
s'il vous plaît
j'ai pas à proprement parler de formules de politesse Evil or Very Mad mais on peut toujours poser la question:
drunken est-ce que cela vous fait plaisir ? ou plus simplement (hein)?

Citation :
prière Arrow

Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 19:44

"S'il-vous-plait" :

BGD: lam
De "salam" avec une extension de sens, le mot s'utilise en combinaison avec un mot pour souhaiter "bon(ne) ..." et dans une phrase pour la rendre polie... "Ja ra (lam)" = Regarde (s'il-te-plait)!

Popiaro: pe fabore

LRS: per favor / si vos plaç

Rumi: tefaddel

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 20:28

Silvano a écrit:
Je propose Arrow s'il vous plaît  Arrow
En espéranto, ce sera bonvolu (plus infinitif) pour bonvole (plus volitif). (...)
C'est marrant que tu aies proposé ce mot, j'y réfléchissais hier. Je pensais à calquer cette formulation en arwelo, mais je me suis dit demandé si le fait de "bien vouloir" n'était pas un idiotisme?
Je suis un peu trop subjectif là-dessus à cause du français, mais penses-tu qu'un asiatique comprendrait "si tu veux bien" ? voli bone? vouloir de manière bonne? À mes oreilles de francophone ça sonne bien, mais bon...
J'hésitais donc entre ça et l'équivalent en arwelo de "se aljesi" (aljesi signifiant accepter)
Qu'en penses-tu?


Dernière édition par Djino le Lun 4 Avr 2016 - 3:51, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 EmptyVen 22 Fév 2013 - 20:31

Djino a écrit:
C'est marrant que tu aies proposé ce mot, j'y réfléchissais hier. Je pensais à calquer cette formulation en arwelo, mais je me suis dit demandé si le fait de "bien vouloir" n'était pas un idiotisme?
Je suis un peu trop subjectif là-dessus à cause du français, mais penses-tu qu'un asiatique comprendrait "si tu veux bien" ? voli bone? vouloir de manière bonne? À mes oreilles de francophone ça sonne bien, mais bon...
J'hésitais donc entre ça et l'équivalent en espéranto de "se aljesi" (aljesi signifiant accepter en arwelo)
Qu'en penses-tu?
Il ne s'agit pas de bone voli, mais de bonvoli. L'espéranto a quand même certains usages fixes.
Quant à se aljesi, ça me semble tout autant un calque, celui de s'il vous plaît... Alors, calque pour calque...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 33 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Revenir en haut 
Page 33 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: