Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 30 Avr 2022 - 13:22
Sellamat Mundialecter.
Poison (verbe)
Si tu pouvais regarder par là (tant que ça marche) ; je me suis servi de ce qu'y avait déjà écrit sous forme de liste, parce que le Sambahsa Conjugator ne m'a été d'aucune aide (neid resultat). Pour le futur de l'indicatif et le présent du conditionnel, j'ai donc dû extrapoler. Res'p'us qu'à savoir si lesdites extrapolations sont correctes.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 30 Avr 2022 - 14:33
Tout bon ! C'est un verbe régulier (accentuation finale, pas de consonne modifiée), donc il suffit de reprendre un verbe de la même forme. Tabrick !
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 30 Avr 2022 - 14:36
Olivier Simon a écrit:
Tabrick !
Mersie ! Hrop!
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 1 Mai 2022 - 13:06
Tiens, j'ai vu que tu passais par là, j'viens de traiter pore*, le chapitre français et le chapitre sambahsa, dont le JS m'a donné /poʀ/, j'en ai donc profité.
*J'en suis v'nu là, parce que le mot d'aujourd'hui était "trouer", ce qui donnait poro en uropi. Mais comme poro, c'est aussi "pore" en espéranto, ido et interlingua, j'ai pas pu résister ! J'me suis rendu compte que j'avais même pas "pore" en aneuvien, alors que j'avais "poreux" (poron ; poreus en sambahsa) et "porosité" (poret). Du coup, ça m'a donné... por, qui donne aussi "trou" en uropi. L'trou est bou... la boucle est bouclée. pore signifie aussi "par hasard" en elko. Le hasard fait bien les choses !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 5 Mai 2022 - 12:22
J'ai traité le mot d'aujourd'hui : virage.
Peux-tu me donner quelques précisions
Sur "virage" : comment dit-on le fait de tourner (et pas seulement la voie qui tourne) un virage en photo ?
Sur "courbe" curve est-il seulement le nom (qui traduit aussi "virage") le nom et l'adj... non j'ai trouvé ! l'adjectif, c'est kehmb, un adjectif pur I-E, n'est-ce pas ?
Mersie.
Saillet ! pour curve, c'est fait ! Vérifie quand même et corrige au besoin. C'est la première fois que je vois un U sambahsa précédant un E et qui reste postérieur ([u] et non [y]). Peut-être parce qu'y a deux consonnes entre ces deux-là ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 5 Mai 2022 - 13:08
Oui, le "u" devient [y] seulement s'il est suivi du "e" (auquel cas c'est un "u long") ou bien s'il n'y a qu'une consonne entre les deux.
"curve" c'est le substantif, et "kehmb" c'est plutôt l'adjectif, ce dernier se retrouve dans pal mal de noms de lieux de courbes de cours d'eau : Kembs sur le Rhin, les noms en cham- en France de l'intérieur...
Pour l'action de "virer" (tourner) y a pas de mot précis. Ca serait "viren", mais c'est une dérivation normale, d'aucun intérêt pour le dico.
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 5 Mai 2022 - 13:35
Olivier Simon a écrit:
Oui, le "u" devient [y] seulement s'il est suivi du "e" (auquel cas c'est un "u long") ou bien s'il n'y a qu'une consonne entre les deux.
Y m'semblait bien aussi...
Mundialecter a écrit:
"curve" c'est le substantif, et "kehmb" c'est plutôt l'adjectif, ce dernier se retrouve dans pal mal de noms de lieux de courbes de cours d'eau : Kembs sur le Rhin, les noms en cham- en France de l'intérieur...
Si tu peux m'en dire un peu plus...
Mundialecter a écrit:
Pour l'action de "virer" (tourner) y a pas de mot précis. Ça serait "viren", mais c'est une dérivation normale, d'aucun intérêt pour le dico.
Si tu l'dis... C'est dommage. J'ai bien vu vire pour "virer" (tourner)*. Tout est bon pour le dico, y compris les dérivations normales. Imagine qu'on doive chercher un mot dans un lexique d'une langue qu'on ne connaît pas, et que dans ce lexique, il n'y ait que les radicaux des mots. J'imagine vite la migraine du lecteur qui lit un article d'une douzaine de pages. Quand j'étais à l'école, ça m'arrivait d'être confronté à des versions latines. Ma hantise, c'était les mots de la troisième déclinaison dits "imparisyllabiques". Y avait l'mot au génitif ou à l'ablatif dans le texte et le Gaffiot donnait l'ordre alphabétique sur le nominatif. J't'assure ! y avait d'quoi s'arracher les ch'veux, notamment avec IVPITER IOVIS, mais c'était pas l'seul ! J't'assure que, quand j'ai créé l'aneuvien, j'ai sérieusement limité la casse !
*Pour "virer", j'ai ça : difær, usklœtes, orben et vyyr Voir par là pour les différentes explications des traductions.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 5 Mai 2022 - 13:43
Citation :
Si tu peux m'en dire un peu plus...
Si je copie X.Delamarre
Premier terme des NL Cambo-ritum 'Gué-du-Méandre' qui a donné Chambord (Loir-et-Cher, Eure), Chambors (Oise), Chamboret (Hte-Vienne) etc., Camborico (Itin., pour Camboritum) en GB (RS 294), Cambo-dunum 'Fort-du-Méandre' en GB et en Vindélicie, auj. Kempten (Bavière) qui a donné aussi Chambezon (Hte-Loire) et Chandon (Suisse), Cambo-caris > Chambouchard (Creuse), *Cambo-randa > Chamarande (Hte-Savoie, Ain, Hte-Marne) 'où la frontière fait un coude' (J. Vendryes RC 40 [1923], 475), et en deuxième position MOPl-xaJ.l!3l7 en GB (Ptol.) 'le Golfe' ("courbe-de-mer") ; Cambo(n)- 'le Méandre' a donné les innombrables Cambon, Chambon, Chambonas; Chamboeuf < *Cambodion (Côte-d'Or, Camboium 869), etc., Nègre 2382, 3n9-37, RS 292 ; le mot désigne un coude de rivière, un méandre où était fondé un établissement. Le français dialectal a un mot chambon qui désigne « un terrain fertile...la partie concave d'un méandre étant formée d'alluvions riches »,
Citation :
C'est dommage. J'ai bien vu vire pour "virer" (tourner). Tout est bon pour le dico, y compris les dérivations normales. Imagine qu'on doive chercher un mot dans un lexique d'une langue qu'on ne connaît pas, et que dans ce lexique, il n'y ait que les radicaux des mots. sement limité la casse !
Non, la migraine viendrait pour un dictionnaire virtuellement infini puisque la dérivation est infinie. Même l'espéranto fonctionne selon le même principe. Si une dérivation est régulière en Sambahsa, il n'y a pas lieu de la mettre dans le dico. Toute langue, même artificielle et ultra-logique, a une grammaire et des règles de dérivation. Ce n'est pas une relexification du français....
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Jeu 5 Mai 2022 - 14:16
Moi, quand j'trouve pas un mot, même dans un dico "ultralogique", j'ai l'impression qu'y a un manque, même si je peux déduire, à partir du radical, en appliquant le suffixe et/ou la désinence qui convient.
Imagine que, dans un dico, y ait "beau", mais pas "beauté", tout simplement parce que le rédacteur s'est dit que les noms de caractéristique se terminent tous par "-té" (ce qui n'est pas vrai, d'ailleurs*).
Idéolexique est, certes un lexique multilingue, mais dont la langue-tronc est le français. Imagine que Ziecken ou un autre idéolinguiste ait l'idée de créer Ideolexico en castillan : la distribution des mots dans les pavés ne serait évidemment pas la même. Déjà, rien que pour puerto, on aurait, entre autres le port (pour les bateaux, pas le port de vêtements), mais aussi le col (de montagne, pas de chemise). Des exemples comme ça, j'en ai pas vraiment en mémoire, mais j'ai au moins çui-là, pour avoir traversé les Pyrénées dans les deux sens. Kaln (anv) signifie à la fois une porte (pas celle de la maison, celle de la ville) et un col (puerto, en castillan). C'est un nom tout ce qu'y a d'à-priori, sans motivation particulière, y m'est rentré dans le ciboulot, comme ça, alors que tœr (la porte de la maison), j'l'ai pompée à l'allemand Tür.
Pour la multiplicité des entrées, je me limite à une différence de nature ou de sens apportée au radical du mot. Pas question que j'me lance dans un dico thésaurus (j'ai l'impression que c'est le cas pour le Wiktio), avec toutes les flexions verbales et nominales, parce qu'alors là, effectiv'ment, c'est l'usine à gaz et un véritable labyrinthe lexical. Bref : ni trop, ni trop peu : juste c'qu'y faut.
*Alors qu'en principe, avec l'espéranto -eco, on peut être tranquille, mais malgré tout, c'est quand même bien qu'on trouve par exemple beleco, on va pas r'venir à chaque fois ou début du bouquin pour vérifier si notre mémoire est bonne.
Té, tout-à-fait aut'chose. J'ai mis à jour la page de mask (c'est encore d'actualité, non ? Y a encore quelques virus qui trainent, y faut faire gaffe*), et j'ai bien fait, parce que j'en ai profité pour traiter le tableau du verbe sambahsa (pour "masquer"), et c'est là que j'me suis rendu compte que, contrairement à d'autres verbes, le radical du futur de l'indicatif (masc-) est différent (à une lettre près, soit) de celui du présent du conditionnel (mask-) ; c'est (peut-être) à cause du -S- intercalaire du futur de l'indicatif. D'où l'intérêt du tableau : on n'est jamais trop prudent ! Vérifie quand même...
*De virus, j'en ai chopé un y a un'tit'quinzaine. Ouphes, j'ai pu m'en défaire. Encore que mask, en aneuvien, c'est, entre autres, çui du carnaval. Celui qu'on met su l'nez et la bouche, c'est vazmú, de vaaz (visage) et muen (parer). J'ai aussi masq, mais çui-ci, il alimenterait plutôt (en oxygène).
Tu pourras j'ter un œil, pour le nom d'aujourd'hui, le sambahsa n'a pas été oublié.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 7 Mai 2022 - 9:27
Sellamat Mundialecter
J'suis tombé sur acustic pour le mot d'aujourd'hui. Y s'agit de l'adjectif ET du nom ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 7 Mai 2022 - 10:40
Anoev a écrit:
Sellamat Mundialecter
J'suis tombé sur acustic pour le mot d'aujourd'hui. Y s'agit de l'adjectif ET du nom ?
En Sambahsa, si rien d'autre n'est indiqué, -ic est pour l'adjectif, tandis que le substantif est en -ique.
J'vais corriger ça illico. Donc acustic en sambahsa équivaut au même en interlingua, à akústig* en aneuvien, akustis en psolat, akustiki en uropi et akustika en espéranto ; alors que acustique en sambahsa, c'est acustica en interlingua, akústik en aneuvien, akustid en psolat, akustik en uropi et akustiko en espéranto. On a (à l'orthographe près) une racine commune (grecque) mais un florilège de suffixes.
C'est fait.
*Point commun entre le sambahsa et l'aneuvien : l'adjectif et le nom sont homophones, puisque la finale est dévoisée chez moi si sa syllabe ne porte pas l'accent tonique, donc au singulier, du moins, j'ai /ɐ'kuçtik/.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 7 Mai 2022 - 11:10
Pas tout-à-fait homophones en sambahsa, j'viens d'm'en rend'compte avec le JS : acustic est accentué sur U, alors que acustique est accentué sur le I.
Les mystère de l'accentuation sambahsa...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 7 Mai 2022 - 11:11
C'est pas un mystère, juste qu'un -e final déplace l'accentuation....
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Sam 7 Mai 2022 - 11:27
Olivier Simon a écrit:
C'est pas un mystère, juste qu'un -e final déplace l'accentuation....
En somme, le -E joue (avec -qu- devant), le rôle d'une syllabe finale fictive (puisque le -E est muet), et comme, je suppose, l'accent est en avant-dernière syllabe en sambahsa (reprends-moi si...), l'avant-dernière syllabe de acustic est CUS, alors qu'à cause de -que, l'"avant-dernière syllabe" de acustique est TI.
Chez moi, le E final (en principe muet), utilisé notamment au pluriel, "revoise" des lettres comme le -B, le -G, le S, le V et le Z° qui avaient été dévoisées en tant que finales dans des syllabes sans accent tonique, mais l'accent, lui, ne bouge pas :
Fin de ma digression aneuvienne sur l'accentuation.
°Mais le D final est toujours voisé, même si sa syllabe n'a pas d'accent tonique. *Là, le -E est faiblement prononcé (schwa) parce que coincé entre deux consonnes.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 8 Mai 2022 - 9:56
Sellamat Mundialecter.
Le mot d'aujourd'hui est agriculture. Comme le nom sambahsa est homographe du français*, je l'ai, bien sûr, traité presque° en même temps que celui-ci. Un p'tit détail, cependant. Est-ce que le nom sambahsa a trait explicitement et exclusivement à la culture de végétaux aux champs, ou bien est-ce qu'il inclut, comme en français, entre autres, l'élevage ?
°Le temps que je m'en rendisse compte dans le Lexicon. *Mais pas homophone parce que le premier U du nom sambahsa est postérieur ([u]).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 8 Mai 2022 - 13:05
Franchement, je ne me suis jamais posé la question. Dans la mesure où beaucoup d'agriculteurs apprécient d'avoir du fumier pour cultiver, je suppose que oui.
Selon l'agronome brésilien et grand sambahsiste Henrique Matheus da Silva Lima, c'est "la simplification de l'environnement naturel pour l'usage humain"
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Dim 8 Mai 2022 - 13:38
Olivier Simon a écrit:
Selon l'agronome brésilien et grand sambahsiste Henrique Matheus da Silva Lima...
Tiens, un mot qu'y va falloir que j'traite, "agronomie" : un condensé de AGER (champ, en latin) et "économie", non ? Cette idée m'est venue également du Ravlemak (dico kotava) où une version de la traduction "agriculture" en kotava signifie aussi "agronomie". À creuser...
À creuser... tellement profond que ce l'est pas tout-à-fait ça. "-nomie" viendrait plutôt de νέμω pour "conduire", d'après que j'ai vu dans le Wiktio. On a un autre mot, comme ça : astronomie. Il s'agit évidemment pas de conduire des engins spatiaux (astronautique) mais évidemment de comprendre comment évoluent les astres. L'agronomie est donc, une science, une étude qui permet de savoir pourquoi les haricots poussent d'une certaine manière dans certaines contrées (alors que l'agriculture, c'est de les faire pousser). Bref j'm'en suis à peu près sorti. C'est certes pas parfait, mais je pense que ça tient la route, du moins, je suppose. Me reste plus qu'à traiter les pages des traductions, du moins, celles que j'peux. Un concours de participants ayant fait des études supérieures (ce qui n'est pas mon cas) me serait d'un bon secours.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 11 Mai 2022 - 10:21
Sellamat Mundialecter
J'ai traité "amusement" dans la foulée de amusant, et j'ai trouvé ça :
Citation :
gleus amusement glewos amusement
dans le Lexicon. Je suppose qu'il doit s'agir d'une erreur de copier-coller, parce que d'autre part, je n'ai rien vu pour "amusant". Ma supposition est qu'on aurait bien glewos pour "amusement" et que gleus (avec son suffixe en -eus) correspondrait bien à l'adjectif "amusant". Qu'en est-il ?
Je suppose aussi que l'origine est indo-européenne, mais j'aimerais bien savoir de laquelle il s'agit, je ne voudrais pas sortir de c...rie dans le Lexique.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 11 Mai 2022 - 12:11
Et non, les deux signifient "amusement" mais "gleus" est très peu utilisé.
Si tu veux "amusant", il faut ajouter un -t : glewos > glewost {glëwOst}
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect 1 Mer 11 Mai 2022 - 12:15
La racine IE est par là: https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%AE%D5%A1%D5%B2%D6%80#Old_Armenian