|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 30 Oct 2019 - 22:50 | |
| Remercions Lal qui avec 26 interventions (modèles + pages de mots) n'a pas ménagé sa peine, et tout ça en un peu plus d'une heure et demie.
Remercions aussi Velonzio qui a commencé à attaquer le calendrier des mots pour 2020.
J'suis un peu coincé aux entournures pour traiter la page espérantiste de l'orque, ayant vu deux, voire trois traductions dans le Wiktio. Y a, entre autres orko et orcino, or, les noms d'animaux en -in- sont à ma connaissance, des noms féminins. Ce qui m'étonne, donc, c'est que orko (orque ♂°) fasse orcino (orque ♀). Ça ressemble pas, mais alors pas du tout à la régularité espérantiste. Quelque chose ne collait pas. Je suis alors r'tourné dans Vivo, et fait la recherche à l'envers. et en fait, j'suis tombé sur l'autre orque*, le monstre qui lui, n'a rien d'océanique. En fait, l'orque océane, ce serait, en fait orcinino, et les enfants sont orcinidoj. Ben... ma foi... °... enfin à c'que j'croyais, lire après *En fait, plutôt orc, pour pas confondre.
Le lendemain :
Y va falloir que j'traite les pavés de "achalander" et "achalandé". Et là, j'ai bien peur de tomber sur un malentendu, si j'ose dire. Ça fait d'jà deux idéolangues pour lesquelles on a basé les mots sur la marchandise, et non sur la clientèle, comme ça devrait être le cas. Bon, vous m'direz, j'les ai pas : j'risquais pas d'me tromper (hé ! hé !). J'vais continuer mes recherches, parce que là d'ssus, évidemment, j'me suis rendu compte que j'avais pas traité les deux pavés de "chaland" (le bateau & le client).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 31 Oct 2019 - 16:01 | |
| - Anoev a écrit:
Remercions aussi Velonzio qui a commencé à attaquer le calendrier des mots pour 2020.
Merci...et remercions Anoev, Lal qui remplissent Idéolexique de mots et bien d'autre qui remplissent leur lexique sur idéolexique (Kuruphi, Bedal, Bakou, parmi les derniers). J'ai fait janvier, en fait plus de 5 semaines. Dis-moi si ça te convient, du coup comme d'un jour sur l'autre ça a rien à voir, ça te sera peut être plus difficile. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 31 Oct 2019 - 18:41 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Dis-moi si ça te convient, du coup comme d'un jour sur l'autre ça a rien à voir, ça te sera peut être plus difficile.
Quasiment parfait. Un p'tit détail : au lieu de "déçu", à ta place, j'aurais mis "décevoir", dont il est le participe passé. Sinon, pas d'problème. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 11:29 | |
| Aujourd'hui, jour de la Toussaint. Jusque là, je n'ai trouvé que quatre traductions... c'est plutôt maigre ! Pourtant, la Toussaint ne tombe pas au moment du Carême ! Mais bon, j'ai une déduction pour l'uropi, elle peut être soit avalisée soit échangée par Dopa, voire Bab s'il fait partie de la Commission uropie, c'est Talesait.
Par ailleurs, y a Omsándav en aneuvien Tusen en elko ĉiusanktula (festo) en espéranto et Omne Sanctos en interlingua. Étrangement, rien du tout en volapük. Rien non plus en kotava.
Par ailleurs, un modèle commun (sans cartouche) a été créé pour "péniche, barge, chaland" & "gabarre", vu le nombre de traductions communes que j'ai trouvées dans plusieurs langues. Quelque précisions pourraient y être ajoutées, par exemple, j'ai en tête vlifluboot pour "gabarre". J'aurais également fluxhíp pour une grande péniche._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 19:24 | |
| J'ai mis à jour le modèle de ouvrir (pour passer la page ouvrir avec un médaillon automatique et non un pavé local), mais je trouve ça un peu surrchargé et fouillis pour l'aneuvien et l'esperanto, il faudrait peut être revoir ça. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 20:00 | |
| J'vais voir ça. ...
Qu'est-ce que tu trouve aux lignes de l'aneuvien et de l'espéranto ? Les verbes sont accompagnés de sens concernés, Certains sont rouges car ils ne sont pas encore traités (y m'faudrait des journées de 72h). Par exemple, le verbe open est le plus concret d'entre eux, pour l'aneuvien, autrement dit "pratiquer une ouverture" (normale, accidentelle ou définitive). Pour l'espéranto, j'ai manqué d'infos précises dans le Vortaro. Je comprends que tu aies créé un modèle, car plus de quatre langues (douze, en fait) ont soit des traductions que pour un seul sens (1, 3 & 5), soit une traduction (supposée) commune à tous les sens. Je suis énormément tributaire de la précision des dicos dont je dispose, et c'est pas toujours évident, surtout quand y a c'que j'appellerais des "chevauchements lexicaux" (par exemple : dans une langue A un mot pour le sens 1 et 2, dans une langue B un mot pour le sens 2 et 3, et dansd une langue C un mot pour le sens 1 et 3) : c'est pas toujours de créer des "pavés partiels" (un par sens), alors que ceux-ci sont justement plus limpides, en principe. J'essaie de faire au mieux, tu peux m'croire ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 20:35 | |
| J'ai fait une bourde avec le muguet (ça m'apprendra à faire une fleur hors saison, j'aurais mieux fait de traiter chrysanthème...).
Au lieu de cliquer sur le lien rouge Modèle:Muguet, j'ai cliqué sur le lien également rouge de la page française Muguet qui n'existe pas... Et j'ai collé et validé le modèle avant de m'apercevoir de mon erreur. Je l'ai ensuite effacé mais, du coup, j'ai créé une page vide !
Quelqu'un peut-il supprimer (ou compléter) cette page fantôme ? Merci d'avance. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 21:10 | |
| - Lal Behi a écrit:
- J'ai fait une bourde avec le muguet (ça m'apprendra à faire une fleur hors saison, j'aurais mieux fait de traiter chrysanthème...).
Au lieu de cliquer sur le lien rouge Modèle:Muguet, j'ai cliqué sur le lien également rouge de la page française Muguet qui n'existe pas... Et j'ai collé et validé le modèle avant de m'apercevoir de mon erreur. Je l'ai ensuite effacé mais, du coup, j'ai créé une page vide !
Quelqu'un peut-il supprimer (ou compléter) cette page fantôme ? Merci d'avance. J'vais essayer (j'dis bien : essayer !) de r'venir en arrière, récupérer ton pavé et de créer la page {{Muguet}} (à moins que celle-ci tu l'aies conservée)*. Quant à la page française "muguet", j'vais partir de la page blanche et la créer. J'y vais de Spa (comme on dit en Wallonie). * Bon : la page du modèle existe, d'jà ça d'moins à r'faire.
Ça y est : c'est fait. M'reste plus qu'à trouver un nom aneuvien ; c'qui va pas être simple : l'Aneuf est dans l'hémisphère sud, et côté météo et saison, le muguet, là bas, il s'offrirait (s'y en a) quand on offre ici... ces chrysanthèmes, justement. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 1 Nov 2019 - 21:22, édité 1 fois | |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 21:12 | |
| Le pavé {{Muguet}} existe bien. C'est juste la page Muguet qui est ... vide. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 21:23 | |
| Oupses ! t'as été plus rapide que moi ! Jette un œil sur le lien bleu. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 21:26 | |
| C'est parfait. Merci Anoev. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 22:07 | |
| J'suis vraiment pas calé en botanique, mais su'c'coup-ci, j'crois que j'vais faire un calque depuis l'elko (migloro), et que j'vais m'en sortir avec begolh, une imbrication pas piquée des hann'tons, avec le L comme charnière, depuis
belh, pris de l'anglais bell gòla, à-priori, pour "fleur"°, le -A de gòla étant remplacé par le H de belh. Ainsi, j'peux toujours espérer faire croire que le nom peut aussi désigner la plante*.
°L'imbrication marche mieux qu'avec pỳr (plante 1). *Toxique, y faut bien l'rappeler : si par erreur on boit un verre d'eau ayant servi pour un brin de muguet, on a droit à des chrysanthèmes à plus ou moins brève échéance. Je m'rappelle avoir lu ça dans un almanach quand j'étais jeune : y avait même une illustration représentant un brin de muguet avec les "clochettes" représentées par de petits crânes humains. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 22:16 | |
| - Anoev a écrit:
- J'vais voir ça.
...
Qu'est-ce que tu trouve aux lignes de l'aneuvien et de l'espéranto ? Les verbes sont accompagnés de sens concernés, Certains sont rouges car ils ne sont pas encore traités (y m'faudrait des journées de 72h). Par exemple, le verbe open est le plus concret d'entre eux, pour l'aneuvien, autrement dit "pratiquer une ouverture" (normale, accidentelle ou définitive). Pour l'espéranto, j'ai manqué d'infos précises dans le Vortaro. Je comprends que tu aies créé un modèle, car plus de quatre langues (douze, en fait) ont soit des traductions que pour un seul sens (1, 3 & 5), soit une traduction (supposée) commune à tous les sens. Je suis énormément tributaire de la précision des dicos dont je dispose, et c'est pas toujours évident, surtout quand y a c'que j'appellerais des "chevauchements lexicaux" (par exemple : dans une langue A un mot pour le sens 1 et 2, dans une langue B un mot pour le sens 2 et 3, et dansd une langue C un mot pour le sens 1 et 3) : c'est pas toujours de créer des "pavés partiels" (un par sens), alors que ceux-ci sont justement plus limpides, en principe. J'essaie de faire au mieux, tu peux m'croire ! Certes, c'est exhaustif, mais je trouvais ça lourd, j'aurais limité à 3 mots au maximum, quitte après sur les pages concernées à fournir plus de détails...après c'est personnel. (J'sais ben qu't'essaie de phare au mieux) Pour les fleurs le suffixe en thianshi est -iol, beliol me paraissait assez mignon pour le muguet. Et, diégétiquement si c'est la saison pour quoi les tombes en Aneuf, ne seraient-elles pas fleuries du joli muguet tintant du Printemps ? Quant au fait qu'il fut toxique tu fais bien de le rappeler, je l'avais su...mais bien oublié aussi depuis, mais je ne me rappelle pas, qu'il fût si foudroyant. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 22:24 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Certes, c'est exhaustif, mais je trouvais ça lourd, j'aurais limité à 3 mots au maximum, quitte après sur les pages concernées à fournir plus de détails...après c'est personnel..
Raison pour laquelle, ces "pavés-cathédrales", j'avais tendance à les réserver à des pavés locaux plutôt qu'à des modèles, mais c'est pas aussi facile en vrai. Quant à trois mots maxi, c'est pas toujours si évident : cette simple version de "tour" demande quatre traductions bien distinctes pour l'espéranto. En plus, j'ai l'impression qu'y manque des langues dans l'pavé après le nespatais (où sont le sambahsa, l'uropi et le volapük ?). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 1 Nov 2019 - 23:39 | |
| Je trouve dommage pour un mot courant certes assez polysémique comme ouvrir, de se passé de médaillon automatique, quand autant de d'idéolangues répondent à l'appel (à la pelle). Même si la gestion des sens alourdit certaines lignes.
Chacun son ressenti, c'est gérable, mais un peu chargé pour les deux lignes que j'ai citées et je demandais s'il n'y avait pas moyen de comprimer un peu (notamment l'esperanto qui montre aperti et apertigi ou sucrer malfermigi en esperanto qui est une construction par antonymie, assez claire en plus pour nous autres francophones, ou de sucrer nelpode en aneuvien, qui permet de traduire une locution dans un sens particulier_j'apporterais ces détail par exemple sur les pages aperti et open, mais c'est toi le chef, tu décides.).
Pour tour, je ne saurais te dire. J'ai vérifié les modèles ou médaillons ont la bonne taille. Je me souviens juste que plusieurs essais à une époque, dont des miens avaient été faits, avec ce terme.
***
Autre sujet, j'ai commenté la page "marcher", il me parait manquer un sens, voire qu'un exemple soit inadapté : l'exemple fourni parait présenter un sens non traité. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 2 Nov 2019 - 0:00 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- je demandais s'il n'y avait pas moyen de comprimer un peu (notamment l'esperanto qui montre aperti et apertigi ou sucrer malfermigi
J'pense que j'vais rassembler aperti et apertigi de la manière suivante : [[aperti#-|aperti(color=grey)gi(/color)]]*. Par contre, malfermigi, on l'garde, ces affixes en mal- (que je ne partage pourtant pas), c'est un peu la carte d'identité de l'espéranto, donc on le laisse. * La syntaxe wiki passe mal en BBC, décidément ! J'vais éditer l'pavé sur place, tu comprendrads mieux c'que j'veux dire. En attendant, remplace les parenthèses par des chevrons.
J'ai fait l'nécessaire. Mais bon, c'est p'têt'pas fini : j'peux aussi sucrer l'aneuvien nelpòde (le sens 1/1 n'apparaît qu'une seule fois dans l'pavé).
"Cordial" est traité : une page commue aussi bien au français, à l'interlingua et au sambahsa, aussi bien pour le nom que pour l'adjectif. Le modèle de l'adjectif est pleinement (pas de {{?}}) fourni, avec neuf langues. Par contre, celui du nom a été "sauvé" par trois déductions : en elko, en espéranto et en uropi et n'a que sept langues (sans ces déductions, c'était un pavé local). Pour l'adjectif, on retrouve peu ou prou la traduction de "cœur" dans les différentes langues, à l'exception notable de l'elko, qui a nisa (traduisant aussi "amical"), vis à vis de wabo, mais aussi le kotava ( oluyaf), disjoint des mots takra & kistak. Dans une moindre mesure, on a aussi le sambahsa ( cordial, cf ci d'ssus) par rapport à kerd (on s'rapproche malgré tout un peu). Pour les autres, on adapte, simplement : aneuvien : kàred*, kàredonespéranto : koro, kora° interlingua : corde, cordialpsolat : kord, kordisuropi : karʒ, inkarʒivolapük : lad, ladik. * Un dérivé de kàrd (au sens physique), pris au figuré : habun kàreż = avoir un cœur (du sentiment).° Signifie aussi "cardiaque" (!)
J'ai pris un peu d'avance en traitant les modèles {{cordialement}} et {{cordialité}}. L'uropi pour le nom est une déduction. Donc la validation sera nécessaire par un membre de la Commission. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 3 Nov 2019 - 1:15 | |
| "Futur", un mot dont l'adjectif* m'a réservé des surprises !
*Eh oui, homonyme avec l'interlingua et le sambahsa, alors, du coup, pas gêné, j'y ai ajouté le psolat. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 3 Nov 2019 - 20:38 | |
| - Anoev a écrit:
J'ai fait l'nécessaire. Mais bon, c'est p'têt'pas fini : j'peux aussi sucrer l'aneuvien nelpòde (le sens 1/1 n'apparaît qu'une seule fois dans l'pavé).
Comme dit : j'suis pour _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 4 Nov 2019 - 11:16 | |
| Concernant "coeur", je ne sais pas, Anoev, si tu as connaissance de la clé WOB (noyau), qui désigne le cœur de quelque chose, autrement dit son noyau, son centre interne.
ex. :
- cœur de la meule - cœur de ville - cœur de la Terre
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 4 Nov 2019 - 11:36 | |
| Tiens donc, j'avais oublié cette définition dans la page ! Décidément, y a une remise à jour à y faire. Je devrais mettre cette définition soit en 7, soit en 2/1. J'hésite. En c'qui m'concerne, je ne vais pas m'fouler : saṅtr. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 5 Nov 2019 - 12:14 | |
| "Sincèrement" a été traité ; j'en ai profité pour traiter l'aneuvien pranas qui signifie aussi "franchement", adverbe qui n'a pas encore été traité, mais qui a au moins deux sens, dont le premier correspond à l'elko luwe.
J'ai bien trouvé "sincèrement" dans le Vordar, mais j'y ai pas trouvé "franchement", je tente une déduction : frankim. C'est possible que ça signifie à la fois "sincèrement" et "très perceptiblement, directement". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 7 Nov 2019 - 0:35 | |
| "Théâtre" a été mis à jour et "théâtrall" a été traité.
Une déduction, celle du kotava (wenyaf) que je n'ai pas trouvé dans le Ravlemak, malgré l'existence de wenya. J'ai pas trouvé non plus les adjectifs sambahsa et wágelioth, mais là, je ne connais pas assez les langues pour faire une déduction. Lal ... ? Olivier ?
Pour l'elko, une agglutination indo-grecque, avec moklona.
Les autres viennent du grec (θέατρον), avec (aneuvien, interlingua) ou sans (espéranto, psolat, uropi & volapük) le H. Mystère pour la prononciation en interlingua : [t] ? [θ] ? L'aneuvien a opté pour le [θ]. Pour ceux qui ont sucré le H, c'est limpide comme tout ! le volapük a, en plus, sucré, comme à son habitude, le R.
Une mention pour l'uropi, qui a deux adjectifs, le second signifiant "voulant donner un effet (dramatique) sur l'assistance" : teatric. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 7 Nov 2019 - 12:23 | |
| La présentation des nouveaux mots en page d'accueil a été mise à jour. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 7 Nov 2019 - 23:53 | |
| "Sincérité" a été traité sur le tard, mais pas en retard.
Le sambahsa sinceritat* est une déduction ; sinon les autres qui ont été trouvé pour "sincère" sont là aussi. Ce qui donne ce pavé. À bleuir (en l'état actuel des choses) donc, en attendant d'autres langues : algardien, wágelioth, etc.
*Déduction obtenue par l'existence de pas mal de noms en -tat, comme étant des traducs de noms en "-té"... Mais l'interlingua sinceritate est bien dans l'dico correspondant. J'y ai même vu securitate, issu du roumain, probablement.
Le lendemain :
"Géologue" est sur place avec son pavé-modèle.
Dans ledit pavé, tout est actuellement en rouge, excepté une déduction : l'uropi geologor, pris de geologij. Assez proche, en somme de colocor (psolat). L'espéranto et l'interlingua ont fait revivre le suranné terme "géologiste", pas l'ido.
L'algardien, le kotava, le sambahsa et le wágelioth sont absents dudit pavé.
L'elko gėndo, des clés GĖN (terre) DOW (profession) ; ogėndo désigne celui qui l'exerce.
On a krenlògdu pour l'aneuvien. kren- venant de krænd, emprunté à l'anglais ground*. On fera attention de ne pas confondre : gològdu, c'est un sexologue (n'y voir aucune allusion avec "gonocoque", mais plutôt avec l'à-priori goox).
Le volapük vient de tal (terre) pour lequel on peut penser à "tellurique", -el pour celui qui fait. Quant à -av-, j'me perds en conjectures ! ce n'est ni "science" (nol) ni "étude" (stud) ni "expert" (rien trouvé).
*Encore un coup, je l'redis : ce n'est pas de l'anglais dont je suis réfractaire, c'est de l'emploi abusif qui en est fait !
L'après-midi :
Après avoir corrigé (en partie) une erreur, j'me rends compte que j'suis dans une drôl'de situze, moi, j'vous l'dis !
Le sol, en espéranto, se dit grundo, et non solo, comme j'ai cru à tort. Solo, en espéranto, eh ben, c'est un... solo (morceau joué avec un instrument de musique unique, ben tiens ! Seul'ment ça s'arrête pas là ! Pour ça, y a pas mal de langues qui convergent, au diacritique près (notamment pour le psolat et l'uropi). Là où ça s'corse (et p'têt'ben là où j'ai dû faire une confusion), c'est qu'en interlingua, solo signifie aussi "sol" ! Ce qui fait que le chapitre interlingua de solo va pas être piqué des vers ! Deux sous-paragraphes, un pour chaque sens ! avec, ben évidemment deux étymologie différentes ! Et là, pas moyen d'faire autrement ! En elko, solo, c'est le soleil.
Et pour "sol", ça va être pas mal non plus ! et sole* non plus !
*"Comme le soleil" en elko, "seulement" en espéranto et un poisson plat en français. Qui dit mieux ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 8 Nov 2019 - 21:36 | |
| J'ai proposé des expressions pour le 01/01/2020 en lien avec le mot prévu à cette date. J'ai proposée plusieurs expressions au choix ou pour discuter. C'est une proposition à discuter donc.
J'envisage de généraliser ce principe peut être en limitant à 2-3 expressions par jour. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |