| Recherche de logiciels pour langue | |
|
|
Auteur | Message |
---|
AlphaKosinus
Messages : 9 Date d'inscription : 16/12/2018 Localisation : en Lorraine
| Sujet: Recherche de logiciels pour langue Mar 18 Déc 2018 - 20:55 | |
| Bonsoir, Je suis en train de commencer une langue (qui est encore au stade embryonnaire) mais je souhaiterai savoir si vous connaissez des logiciels pour organiser un lexique (qui est également facile d'utilisation). Mes recherches sont peu fructueuses sur ce sujet, alors c'est pour cela que je viens demander votre aide. Merci d'avance si vous avez des réponses et bonne soirée
| |
|
| |
Levas/Alis Référent Actualités
Messages : 603 Date d'inscription : 27/01/2018 Localisation : Banlieue parisienne orientale
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mar 18 Déc 2018 - 21:00 | |
| Pour débuter, Lexique Pro est pas mal, mais t'es larrgué dans le tas (on te propose un échantillon de présentation, mais après c'est toi qui dois organiser ta présentation). Certaines personnes trouvent qu'il n'est pas assez puissant, j'ai oublié le nom d'un logiciel qu'on m'avait recommandé :/ | |
|
| |
AlphaKosinus
Messages : 9 Date d'inscription : 16/12/2018 Localisation : en Lorraine
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mar 18 Déc 2018 - 21:05 | |
| J'ai déjà télécharger Lexique Pro après l'avoir vu dans une vidéo de Linguisticae (celle où il raconte pourquoi il a développé une langue pour une série), mais je comprends pas le système des balises. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mar 18 Déc 2018 - 22:49 | |
| Les balises décrivent quelle sorte d'information tu mets dans chaque ligne. Par exemple, voici le code pour un mot ɣu : - Code:
-
\lx ahácnik \mr ahác-nik \pl -u \col -on \ps n \ge biologist \gn biologiste
\xv \xe \xn
\dt 10/févr./2017
- \lx est le nom de l'entrée ahácnik est ce qui permet de trier le dictionnaire. C'est le mot dans l'idéolangue.
- \mr est "morphologie", c'est les éléments constitutifs du mot, en cliquant dessus je peux y accéder s'ils sont présents en tant qu'unités de ce dictionnaire.
- \pl est une balise prédéfinie pour la catégorie du pluriel. Ici je donne la terminaison ou la forme du pluriel.
- \col est une balise que j'ai créé moi-même (ça se voit parce qu'elle a trois lettres) pour donner la terminaison du collectif.
- \ps est la partie du discours : nom, adjectif, verbe (transitif/intransitif), etc.
- \ge et \gn sont les gloses en anglais et en français respectivement, càd que ces mots servent de base au dictionnaire inverse. Idéalement, une glose ne contient qu'un mot ; pour une vraie définition, utilise en plus les balises \de et \dn. Par contre, tu peux se faire suivre plusieurs gloses séparées par des ; si plusieurs mots français correspondent (par ex : route ; voie ; sentier
- \xv est une phrase d'exemple, \xe et \xn ses traductions en anglais et en français
- \dt est automatique
| |
|
| |
AlphaKosinus
Messages : 9 Date d'inscription : 16/12/2018 Localisation : en Lorraine
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mer 19 Déc 2018 - 9:09 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Les balises décrivent quelle sorte d'information tu mets dans chaque ligne.
Par exemple, voici le code pour un mot ɣu : - Code:
-
\lx ahácnik \mr ahác-nik \pl -u \col -on \ps n \ge biologist \gn biologiste
\xv \xe \xn
\dt 10/févr./2017
- \lx est le nom de l'entrée ahácnik est ce qui permet de trier le dictionnaire. C'est le mot dans l'idéolangue.
- \mr est "morphologie", c'est les éléments constitutifs du mot, en cliquant dessus je peux y accéder s'ils sont présents en tant qu'unités de ce dictionnaire.
- \pl est une balise prédéfinie pour la catégorie du pluriel. Ici je donne la terminaison ou la forme du pluriel.
- \col est une balise que j'ai créé moi-même (ça se voit parce qu'elle a trois lettres) pour donner la terminaison du collectif.
- \ps est la partie du discours : nom, adjectif, verbe (transitif/intransitif), etc.
- \ge et \gn sont les gloses en anglais et en français respectivement, càd que ces mots servent de base au dictionnaire inverse. Idéalement, une glose ne contient qu'un mot ; pour une vraie définition, utilise en plus les balises \de et \dn. Par contre, tu peux se faire suivre plusieurs gloses séparées par des ; si plusieurs mots français correspondent (par ex : route ; voie ; sentier
- \xv est une phrase d'exemple, \xe et \xn ses traductions en anglais et en français
- \dt est automatique
Merci d'avoir éclairer ma lanterne sur les balises de Lexique Pro, Mardikhouran. Cela me paraît plus clair. Si j'ai du mal avec le logiciel, c'est juste que les descriptions des balises sont en anglais, et certaines sont un peu mal expliquées. | |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mer 19 Déc 2018 - 14:24 | |
| Merci pour ces précisions Mardikhouran, je commence à comprendre comment fonctionne ce logiciel (en fait j'avais pas saisi qu'au départ il fallait cliquer sur "insérer un enregistrement") J'arrive à changer pour un mot quelles balises je veux et dans quel ordre, par contre je ne trouve pas comment changer le modèle pour ne pas avoir à le faire à chaque fois. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mer 19 Déc 2018 - 14:40 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- J'arrive à changer pour un mot quelles balises je veux et dans quel ordre, par contre je ne trouve pas comment changer le modèle pour ne pas avoir à le faire à chaque fois.
Tools > Configure > Display > Edit settings | |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue Mer 19 Déc 2018 - 18:39 | |
| Ha merci, j'y suis arrivé. Après quelques tâtonnements et même si je comprends pas tout, je crois que je vais arriver à m'en servir. J'ai déjà entré 5 mots, je n'en ai plus que 1167 _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Recherche de logiciels pour langue | |
| |
|
| |
| Recherche de logiciels pour langue | |
|