|
| Uropi 7 | |
|
+14Mardikhouran Vilko SATIGNAC Neyyin Kotave Olivier Simon Djino PatrikGC Bedal Bab Doj-pater Velonzio Noeudefée Troubadour mécréant Anoev 18 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 7 Mar 26 Fév 2019 - 19:24 | |
| Le suffixe -id "détourné"(*) varie réellement (changement total de sens), tandis que le suffixe -it a toujours le même sens, avec une nuance supplémentaire, selon le contexte, pour les mots qui désignent les êtres vivants...
(*) suggéré pour désigner les petits d'animaux surtout, car on n'en a pas vraiment besoin pour les humains, le vocabulaire les concernant est assez varié et explicite. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Mar 26 Fév 2019 - 20:01 | |
| ... et pourtant, on a moins de chance de confondre la "canitude" (un mot qui, en l'état actuel des choses, n'existe pas, et qui serait un mot abstrait si par hasard il existait) avec un chiot, que de confondre, avec l'actuel kunit, un chien (pouvant être adulte) de petite taille et un chiot qui sont deux chiens, mais assez différents cependant*.
*C'est un peu comme si, par transposition à l'humanité, on confondait un enfant (kid) et un nain (nin). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Mar 26 Fév 2019 - 20:09 | |
| Comme Bab je suis d'accord avec Dab… ou c'est ptêt l'inverse ch'ché pus avec mon alza-elmer… N'espérantifions pas l'Uropi (… ido). L'Uropi, comme toute natlangue a droit a un minimum d'ambigüité… c'est indispensable pour avoir des quiproquos… des jeux de mots, des blagues… voir le fil adéquat. Et puis l'expérience naturelle… quand je dis i viz u kunit, si je ne suis pas expert en canologie, je ne sais pas si le chien est petit en taille parce que c'est sa race, ou en âge et deviendra monstrueusement grand… on constate qu'il s'agit d'un chien de petite taille… et basta. Le suffixe -id correspondant à -ité en français: Fratid = fraternité, eglid = égalité, lifrid = liberité, varmid = calorité (euh, c'est vrai qu'on dit chaleur ? et pourquoi, ça ?) Quant à -it, je repense à la traduction en Uropi de la nouvelle de Tchékhov дама с собачкой la dame au petit chien: собачка est un petit chien, mais on ne sait pas si c'est à cause de son âge ou de sa race, et même si c'est une pièce maîtresse dans l'intrigue, on ne le saura jamais, même en finissant la nouvelle. - Bab a écrit:
- (*) suggéré pour désigner les petits d'animaux surtout, car on n'en a pas vraiment besoin pour les humains, le vocabulaire les concernant est assez varié et explicite.
Oui, c'est un luxe qu'on peut s'offrir pour les humains et les choses: U bobit = un garçonnet, u ʒikita = une fillette, fratit = petit frère, sestita = petite sœur, papit = petit papa, mamita = petite maman (= esp mamita, it mammina) évidemment, on peut toujours dire miki bob (ou même miki bobit = un tout petit garçon), jun ʒika, miki papa, miki mamaEt ça, ça ne marche pas toujours dans les langues naturelles Par ex. en allemand: diminutif = -chen, par ex. Hund = chien > Hündchen = chiot, petit chien, mais fille = Mädchen; comment dire "fillette" ? Mädchen-chen, ça ne marche pas… on dira kleines Mädchen, de même qu'en anglais, on a little girl, alors qu'en espagnol niñita ou en italien ragazzina ne posent aucun problème En Uropi, les deux sont possibles ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Mar 26 Fév 2019 - 20:52 | |
| Je bats en retraite.
Pour un petit chien sans savoir pour quelle raison, j'aurais dit miki kun, en toute simplicité. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 14:21 | |
| Tu peux le faire: c'est ton choix. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 17:37 | |
| J'avais souvenir que -id s'appliquait à partir des adjectifs contrairement à -ad. (je cite de tête...) Donc je pensais que c'était plutôt fratad et non fratid... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 18:51 | |
| - PatrikGC a écrit:
- J'avais souvenir que -id s'appliquait à partir des adjectifs contrairement à -ad. (je cite de tête...)
Donc je pensais que c'était plutôt fratad et non fratid... En fait (mais sans donner dans l'absolu, car on n'est jamais sûr de rien : la linguistique n'est pas une science exacte), les noms en - ad ont plutôt trait à un processus et ceux en - id, pris des adjectifs en -I, effectiv'ment, à un état. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 19:43 | |
| - PatrikGC a écrit:
- J'avais souvenir que -id s'appliquait à partir des adjectifs contrairement à -ad. (je cite de tête...)
Donc je pensais que c'était plutôt fratad et non fratid... frat = frère −> frati = fraternel −> fratid = fraternité (qui dérive plus directement de fraternel que de frère) fratad = fratrie | |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 19:56 | |
| - Bab a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- J'avais souvenir que -id s'appliquait à partir des adjectifs contrairement à -ad. (je cite de tête...)
Donc je pensais que c'était plutôt fratad et non fratid... frat = frère −> frati = fraternel −> fratid = fraternité (qui dérive plus directement de fraternel que de frère) fratad = fratrie Houla, tout ceci peut se discuter et on sent l'influence de notre propre langue Car si fratrie est un état, fraternité est plutôt un nom verbal. Donc on devrait inverser les suffixes. D'ailleurs, pour fratrie, ne doit-on pas le qualifier de groupe, d'ensemble, d’association dans le sens "lien commun" entre diverses entités ayant au moins un point commun ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Mer 27 Fév 2019 - 20:03 | |
| - Bab a écrit:
- fratad = fratrie
C'est vrai : - ad n'est pas qu'un processus, ce suffixe peut être aussi vu comme une aphérèse de samad (ensemble), afin d'éviter des mots à rallonge : fratad plutôt que fratisamad. En jetant un œil sur "activité", je m'suis d'mandé, en consultant les deux sens (état de quelqu'un qui est actif VS occupation du corps et/ou de l'esprit) si le Comité ne pourrait pas peaufiner ça, et mettre deux paronymes, pour chacun des sens : le nom actuel : aktivid, pris de aktivi, pour le premier sens (état, qui correspond par conséquent donc justement audit adjectif). le nom aktivad qui désignerait, lui, un processus concernant à s'occuper. Ce nom serait, en quelque sorte le "chaînon manquant" entre aktivid et aktivizad (activation). À cogiter, j'pense. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 7 Jeu 28 Fév 2019 - 9:39 | |
| La définition officielle de fratrie décrit bien l'ensemble des frères et sœurs, mais dans la pratique elle exprime aussi le lien qui les réunit (rejoignant un peu le sens de fraternité). Je pense que le suffixe Uropi -ad convient aussi pour cet aspect, à coté de la notion de samad (ensemble) qu'évoque Anœv, et qu'on retrouve d'ailleurs dans manad (équipe).
Fratid (fraternité) semble donc plus général, s'appliquant à tout lien de caractère fraternel. Fratad (fratrie / fraternité?) semble être plus "concret" et s'appliquer aux liens plus spécifiquement familiaux.
À vérifier...
PS : On a à peu près la même chose avec humanad (humanité = le genre humain) et humanid (humanité = le sentiment, la bonté)
Dernière édition par Bab le Jeu 28 Fév 2019 - 9:46, édité 1 fois (Raison : Ajout post-scriptum) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Jeu 28 Fév 2019 - 10:03 | |
| - Bab a écrit:
- On a à peu près la même chose avec humanad (humanité = le genre humain) et humanid (humanité = le sentiment, la bonté)
Ces deux-là, j'm'en souviens. Je suppose d'ailleurs que ça vaut pour des adjectifs : anhuman = non humain (qui n'appartient pas à l'homme) : un anhuman kran = un crâne non humain anhumani = inhumain un anhumani tretade = des traitements inhumains. J'ai pas trouvé "confrère" en uropi (j'suis pas certain d'l'avoir moi non plus, remarque...). J'ai pas trouvé non plus "planétarium", le mot d'aujourd'hui dans Idéolexique. J'verrais bien planetaria, un lieu (-aria) où on voit défiler des planete, entre autres. Pour "planétaire" (l'appareil), j'verrais bien planetèl. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Jeu 28 Fév 2019 - 14:37 | |
| - Patrik GC a écrit:
- Houla, tout ceci peut se discuter et on sent l'influence de notre propre langue
Car si fratrie est un état, fraternité est plutôt un nom verbal. Donc on devrait inverser les suffixes. D'ailleurs, pour fratrie, ne doit-on pas le qualifier de groupe, d'ensemble, d’association dans le sens "lien commun" entre diverses entités ayant au moins un point commun ? C'est souvent le cas pour de nombreux problèmes posés ici… mais il faut se rappeler que l'Uropi n'est pas un relex du français. Quand on adopte un "point de vue Uropiste", la différence est parfaitement claire: frat > fratad c'est à dire "l' état de frère"; le fait d'être né des mêmes parents frati = fraternel > fratid = la fraternité (le sentiment que l'on éprouve envers qqun que l'on considère comme un frère) de même Fram > framad = le lien d'amitié avec qqun qui est un véritable ami: mi framad ki Paul inizì be prigradi skol = mon amitié avec Paul a commencé à l'école primaire frami = amical > framid = "amicalité": comportement sympathique, attitude amicale envers les autres (qui ne sont pas des amis) On a cette distinction en anglais: friend > frienship; friendly > friendlinesspar ex: I sì inpresen pa de framid de lientis in di vik = j'étais impressionné par l'amabilité des gens de ce village Même chose avec human > humanadhumani > humanidKofràt = cofrère > kofratad = confrérie kofrati = confraternel > kofratid = confraternité… c'est toujours la même chose… Planetaria, c'est parfait. Quant à "planétaire" j'hésite entre planetar (lit. qui contient des planètes) et le grec πλανητοσκόπιο > planetiskop qui ressemble à teleskòp | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Jeu 28 Fév 2019 - 16:05 | |
| J'ai peaufiné stela, j'en ai profité pour ajouter le psolat (même sens qu'en uropi).
Tu m'diras si stelo existe. Là par contre, l'uropi serait un verbe, alors que le psolat serait l'équivalent masculin de stela (ben tiens !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 7 Sam 2 Mar 2019 - 9:24 | |
| - Anoev a écrit:
- J'ai peaufiné stela, j'en ai profité pour ajouter le psolat (même sens qu'en uropi).
Tu m'diras si stelo existe. Là par contre, l'uropi serait un verbe, alors que le psolat serait l'équivalent masculin de stela (ben tiens !). Je pense que étoiler, dans le sens de garnir d'étoiles serait plutôt astelo, comme par exemple asolo pour ensoleiller. Sinon pour les autres sens : craquer, fêler, disjoindre, etc. il y a aussi krako, disjuto, i.s.p...
Cependant on dit bien u steli noc (litt. une nuit d'étoiles), traduit en français par une nuit étoilée, ou u soli dia (litt. un jour de soleil), en français : une journée ensoleillée. "Étoilé" pourrait donc se traduire par l'adjectif steli = d'étoile(s) ou le participe passé astelen = (qui a été) garni d'étoiles, selon le sens qu'on, ou que le contexte, lui donne. | |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Dim 3 Mar 2019 - 16:15 | |
| Ça fait plutôt plaisir ! Voici quelques réactions de glossophiles* de diverses nationalités qui ont découvert l'Uropi à l'occasion de l'article sur Umberto Eco (voir ci-dessus) RD - Could you tell me what that first language is? NH - nice language. Like Esperanto JL - It's Uropi, an IAL based on the common roots to all Indo-Europan languages. (See the link above to the Uropi blog) NJG - Look like is in corsian JL - Do you mean Corsican ? NJG - Yes MB - That's the reason why the Google Translator can detect it properly AS - 99% understood! JL - It's a 100% Indo-European language, perhaps that's why.
Un partage: BS - Can you read this language? It's Uropi. A bit like Esperanto. Cool. BC - Fun ! AGM - … ...I understood more than I should have. Interesting!Je ne pense pas qu'une traduction soit nécessaire. Si ??? JL, c'est moi * Glossophile = qui aime les langues, mot qui n'existe ni en fr. ni en grec (le dico passe de glossophagia = médisance à glottida = la glotte), mais dont on aurait bien besoin pour traduire linguliamor
Dernière édition par Doj-pater le Dim 3 Mar 2019 - 17:26, édité 2 fois | |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| | | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Dim 3 Mar 2019 - 17:28 | |
| Impossible de mettre la traduction dans le spoiler, va savoir pourquoi ? La voici: - français:
RD - Pouvez-vous me dire quel est cette cette première langue ? NH - belle langue. Comme l'espéranto. JL- C'est de l'Uropi, une LAI basée sur les racines communes à toutes langues indo-européennes. (voir le lien vers le blog Uropi ci-dessus) NJG - On dirait du corsan JL - Tu veux dire du corse ? NJG - Oui MB - C'est pour ça que Google Translator peut le détecter correctement AS - j'ai compris à 99% ! JL - C'est une langue indo-européenne à 100%, c'est peut-être pour ça.
Un partage: BS - Pouvez-vous lire cette langue? C'est de l'Uropi. Un peu comme l'espéranto. Cool. BC - Sympa ! AGM - … ...J'ai compris plus que je ne le croyais. Intéressant!
Ben finalement ça a marché ! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Dim 3 Mar 2019 - 17:55 | |
| Ben si, ça marche ! Sinon, pour "tester", j'avais bien pensé à "léguer", mais j'l'ai pas vu non plus, pas plus que "légataire" (universel)*. En l'état actuel des choses, t'encourage pas les notaires à apprendre l'uropi . Pour l'instant, donc, y aurait posnivolo qui pourrait aller (raison verbale de posnivòl). À mon avis, ce serait, dans l'état actuel des choses (en attendant que tu trouve quelque chose qui aurait plus les faveurs du Comité), la solution la plus limpide. * C'est tout d'suite passé à "légume". Est-ce un hasard ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Dim 3 Mar 2019 - 19:27 | |
| léguer : poslego, mais en fr. il manque le "légueur", celui qui lègue: Ur. = poslegor le légataire serait alors: poslegen, le "légué", mais on préfèrera plutôt erdor = héritier
Il n'y a aucune raison de ne pas avoir posnivolo pour tester, posnivolor pour testataire et posnivolen por bénéficiaire du testament, donc légataire | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Dim 3 Mar 2019 - 23:34 | |
| - Doj-pater a écrit:
- léguer : poslego, mais en fr. il manque le "légueur", celui qui lègue: Ur. = poslegor
le légataire serait alors: poslegen, le "légué", mais on préfèrera plutôt erdor = héritier
Il n'y a aucune raison de ne pas avoir posnivolo pour tester, posnivolor pour testataire et posnivolen por bénéficiaire du testament, donc légataire Ça mââârche ! J'vais faire le nécessaire (déjà enlever le {{?}} pour posnivolo, dans un premier temps). Cela dit, j'aurais aimé connaître l'étymologie de posnivolo, car je n'ai détecté que - volo. Mercidavance. Je suppose que posnivol vaut aussi pour un testament moral, scientifique ou politique ; un écrit posthume, à ne publier qu'après le décès de l'auteur, un peu comme le testament de Lénine (qui ne fut en fait que trente-deux ans après sa mort, en 1956, au moment de la déstalinisation). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Lun 4 Mar 2019 - 10:48 | |
| Posnivol = littéralement "dernière volonté" posni = dernier, de posen = tard, de pos = après
Proverbes Bunes posen te nevos = mieux (vaut) tard que jamais We lar posnim lar bunes = rira bien qui rira le dernier (lit. "qui rit en dernier rit mieux") | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Lun 4 Mar 2019 - 11:12 | |
| Merci ; j'vais pouvoir faire d'une pierre deux coups : traiter posnivol (et ses dérivés : posnivolo, posnivolor, et aussi posnivoli pour "testamentaire") ; mais également posni ("dernier", dans le sens de "ultime"°), puisque pris de posen*. Un problème, cependant... ° Pour l'autre (samedi dernier), c'est fori sabadia. Respectiv'ment, chez moi : ultim & aṅviċ.* Étrange, quand même ; moi, pour un adverbe, j'aurais vu posim, non ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 7 Lun 4 Mar 2019 - 14:19 | |
| Pour l'accentuation de posnivol, c'est toujours la même chose: accentué sur le o, simplement écrire l'accent n'est plus nécessaire dans la mesure où l'on sait qu'il se situera après le i de l'adjectif-génitif (dernière réforme de l'accentuation: c'est valable pour tous les mots composés) L'accent écrit sur la dernière syllabe subsiste quand 1) - il n'ya pas de i/u du génitif, par ex. usbrèk = éruption 2) - il y a une confusion possible avec un suffixe, par ex: soliflòr = tournesol ("fleur de soleil") qui n'a rien à voir avec le suffixe -or (agent) et ne vient pas d'un verbe solifloPour l'autre: dernier = ancien, précédent, on a fori (d'avant): de fori prisedan = le dernier (précédent) président - Anoev a écrit:
- *Étrange, quand même ; moi, pour un adverbe, j'aurais vu posim, non ?
Non, posnim ne vient pas de pos, mais de posni, qui vient de posende même, on a polen = plein > polem = pleinement, qui donne polni = abondant > polnid = abondance, polnim = abondamment | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 7 Lun 4 Mar 2019 - 17:07 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Pour l'accentuation de posnivol, c'est toujours la même chose: accentué sur le o, simplement écrire l'accent n'est plus nécessaire dans la mesure où l'on sait qu'il se situera après le i de l'adjectif-génitif (dernière réforme de l'accentuation: c'est valable pour tous les mots composés).
Tu pourras, par conséquent, remettrre le Vordar à jour (je pensais que tu l'avais fait quand tu as regrpoupé les lettres). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi 7 | |
| |
| | | | Uropi 7 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |