|
| La phrase du jour 3 | |
|
+27Djino odd Nemszev Kavelen Olivier Simon Doj-pater Seweli Eclipse Hankol Hoken Neyyin Yatem Tonio103 Bedal Ice-Kagen Fox Saint-Just Kotave Hyeronimus Elara Leo Kuruphi Aquila Ex Machina Lal Behi Iúle Llŭngua-Puerchîsca Mardikhouran SATIGNAC Ziecken 31 participants | |
Auteur | Message |
---|
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mar 11 Déc 2018 - 11:37 | |
| - Seweli a écrit:
- Français:
Soupe de légume, porc avec salade et pomme frites. Dessert : patates douces. Pain, eau, vin, bière, brandy et café. Nespatais : Byageseg, rogo fyun tindan te xixecubul. Migapoo: patatal. Dim, drèh, win, curmi, brandy te cafe.
Dernière édition par Kuruphi le Dim 23 Déc 2018 - 23:35, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mar 11 Déc 2018 - 19:01 | |
| - Seweli a écrit:
- Français:
Soupe de légume, porc avec salade et pomme frites. Dessert : patates douces. Pain, eau, vin, bière, brandy et café. En elko : bomgapo, peno te lapo tu gėggamo betamo : sumgėgo . tolo , lano , baku , wolu , Barandi somo tu kopo . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Ven 21 Déc 2018 - 13:28 | |
| Je relance la phrase du jour, avec une citation extraite de « l’Histoire de ta vie », une nouvelle de Ted Chiang, de laquelle a été tiré le film « Premier contact ». - Ted Chiang a écrit:
- Dans leur langue parlée, un nom possède une marque casuelle pour spécifier qu’il s’agit d’un sujet ou d’un complément. Mais, dans leur langue écrite, un nom est identifié comme sujet ou complément selon l’orientation de son logogramme par rapport à celui du verbe.
en kátsit kinlillu : kátsitta ðíritlu má atyikim tallil ryanuntillu paxlatíllit tuktikántu wu myanwarri : kis kátsitta taxlámlillu samsarrí atyinku u•tuktikántu wu myanwarri k•ammallunkatta umni llaltallilli llu tanni ukwalútti : | |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 22 Déc 2018 - 15:13 | |
| - Ted Chiang a écrit:
- Dans leur langue parlée, un nom possède une marque casuelle pour spécifier qu’il s’agit d’un sujet ou d’un complément. Mais, dans leur langue écrite, un nom est identifié comme sujet ou complément selon l’orientation de son logogramme par rapport à celui du verbe.
En nespatais : Di dyatè lisaplè xanem, rèt gucap casèti draom samè crofe to fa pu subiet ge osidè. Dèr, di dyatè ticaplè xanem, rèt uxe luhèip ige subiet ge osidè xun na filadaz i fati dramdox inge re i na coflèn. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 22 Déc 2018 - 18:53 | |
| - Ted Chiang a écrit:
- Dans leur langue parlée, un nom possède une marque casuelle pour spécifier qu’il s’agit d’un sujet ou d’un complément. Mais, dans leur langue écrite, un nom est identifié comme sujet ou complément selon l’orientation de son logogramme par rapport à celui du verbe.
En elko : . soukoe iga , keno pala nėpeba tuko u keki enzenu du gunzeno . bu nabkoe iga , keno kiwa pe ukwo kute seho kenkaboa nute diukeno . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Dim 23 Déc 2018 - 0:12 | |
| - Ted Chiang a écrit:
- Dans leur langue parlée, un nom possède une marque casuelle pour spécifier qu’il s’agit d’un sujet ou d’un complément. Mais, dans leur langue écrite, un nom est identifié comme sujet ou complément selon l’orientation de son logogramme par rapport à celui du verbe.
En méhien: I linğai’sous loqutionai nonnif ðosioeda opi suvgetif au collementif sineyendif . Sem i linğai’sous iscrittionai , figidy nonne gisa sœi suvgeti sœi collementi opi lougrami’su revtropedi of werbastu. | |
| | | Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 7 Jan 2019 - 18:35 | |
| Celle là plaira peut être à Mardikhouran - Citation :
- When single shines the triple sun
What was sundered and undone Shall be whole, the two made one By Gelfling hand or else by none.
Lorsque les trois soleils enfin seront unis Ce qui fut désuni, mis en pièce et brisé, deux reviendront un, et un sera entier Par la main d’un Gelfling et nul autre que lui En Diaosxat: Soxeon Ac nidibraraded melki Xed-tœ sturniletwasia ya niklinkla , Ùlre eskansùran Laer, ya Lare zonkaran Co iadole Gelfingos ya sa’t akaraxatJe n'ai pas regardé tellement d'exemples mais je remarque que les traductions françaises ont souvent plus de syllabes que les versions anglaises, est-ce que c'est pour compenser les voyelles longues? _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 7 Jan 2019 - 23:39 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- Celle là plaira peut être à Mardikhouran
- Citation :
- When single shines the triple sun
What was sundered and undone Shall be whole, the two made one By Gelfling hand or else by none.
Lorsque les trois soleils enfin seront unis Ce qui fut désuni, mis en pièce et brisé, deux reviendront un, et un sera entier Par la main d’un Gelfling et nul autre que lui
En méhien: traduction via l'espéranto sur Google™Qa Luceio’sole hely trìllice Ta toldo mersᵫ ceʒ ùfaʃᵫ comistɥero ìteri pando, ombiʒia moneydia manui ou Gelfing au àymani a nœl - Spoiler:
Kiam sola brilas la triobla suno Kio estis mergita kaj malfarita Estu tuta, ambaŭ faris unu Per Gelfling mano aŭ alie de neniu
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mar 8 Jan 2019 - 10:34 | |
| - Citation :
When single shines the triple sun What was sundered and undone Shall be whole, the two made one By Gelfling hand or else by none.
Lorsque les trois soleils enfin seront unis Ce qui fut désuni, mis en pièce et brisé, deux reviendront un, et un sera entier Par la main d’un Gelfling et nul autre que lui
En elko : . lu kouta solo bete wudu diba . . zu tėda tu diawa . wudu nanta , nutta narta . . Gelfing giboa tu kifoa . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 23 Fév 2019 - 17:36 | |
| Nouvelle phrase du jour : une incroyable réplique de nanar ! - Citation :
- C’est le genre de type qui boirait un bidon d’essence pour pouvoir pisser sur ton feu de camp. Ce mec-là, tu le largues au pôle nord, sur la banquise avec un slip de bain pour tout vêtement, sans une brosse à dents, et demain après-midi tu le vois débarquer au bord de ta piscine avec un sourire jusqu’aux oreilles et les poches bourrées de pesos.
En nespatais : Pu na mol i iman ja hinèd ibaj i fuel samè fuxe ipsexe di neti udaxis. Teli iman, ne puved re ri ye wodat emga, ri ye nèr fyun iruvoig ige lyadi nedib, oli iwafrox, te dri plivo vegob, ne omet re ja riyamed di ye crezoxaw i neti irustud fyun zine ri scool te urcoplu zur pesos jègol.
Dernière édition par Kuruphi le Sam 23 Mar 2019 - 15:30, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Fév 2019 - 9:50 | |
| - Citation :
C’est le genre de type qui boirait un bidon d’essence pour pouvoir pisser sur ton feu de camp. Ce mec-là, tu le largues au pôle nord, sur la banquise avec un slip de bain pour tout vêtement, sans une brosse à dents, et demain après-midi tu le vois débarquer au bord de ta piscine avec un sourire jusqu’aux oreilles et les poches bourrées de pesos.
En elko : . ko daro womia zakdoro u kau lalbazi upkanoe lan . ka neto nja , lo neli ho dermunoe , isgaroe te bede nerbo , de kumzino , tu uddeze , la lami ho dodi kade rulo la te irozo remguna . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 23 Mar 2019 - 15:16 | |
| - Kuruphi a écrit:
- Nouvelle phrase du jour : une incroyable réplique de nanar !
- Citation :
- C’est le genre de type qui boirait un bidon d’essence pour pouvoir pisser sur ton feu de camp. Ce mec-là, tu le largues au pôle nord, sur la banquise avec un slip de bain pour tout vêtement, sans une brosse à dents, et demain après-midi tu le vois débarquer au bord de ta piscine avec un sourire jusqu’aux oreilles et les poches bourrées de pesos.
En canéen : Ste aest jener typem cie beviarie yn toneu esenxām motaurem par yrinar syr fāc·teu càmpem. Aest gārs, leixas·ÿu a Poli Nārt, syr bànviđiā co nā cylata beiņem cām vestâment sau, sàn nā borasa dentām, i desmana a vesperiā vedias·ÿu arivar a bārti piscinām·tevā co·yn sorex līs oreļan i paxiān imļatan pesosemin. | |
| | | Doj-pater
Messages : 4534 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 23 Mar 2019 - 15:25 | |
| - Kuruphi a écrit:
- C’est le genre de type qui boirait un bidon d’essence pour pouvoir pisser sur ton feu de camp. Ce mec-là, tu le largues au pôle nord, sur la banquise avec un slip de bain pour tout vêtement, sans une brosse à dents, et demain après-midi tu le vois débarquer au bord de ta piscine avec un sourire jusqu’aux oreilles et les poches bourrées de pesos.
Uropi: He se de sort tipi we pivev u kand benzini po mozo piso su ti kampifoj. Da gas, tu las ap be nordipola, su de jasibanc, solem vesten ki u banivest, ane dantibròs, id de slogan posmidià tu viz ha usbarko su ber ti sniviu, smijan tis ore id ki poke polen ki pesos | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5577 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Sam 23 Mar 2019 - 17:59 | |
| C’est le genre de type qui boirait un bidon d’essence pour pouvoir pisser sur ton feu de camp. Ce mec-là, tu le largues au pôle nord, sur la banquise avec un slip de bain pour tout vêtement, sans une brosse à dents, et demain après-midi tu le vois débarquer au bord de ta piscine avec un sourire jusqu’aux oreilles et les poches bourrées de pesos.
So est is genos os type qui pohiet un ghium naft kay ghehde minghes do tien koister. Meucs men tom oglan do id Nordpole, ep id glehdjbenk samt un snahslip ka saul vester, cras de posmiddien vids iom lande ana tien piscine smeihnd-ye tiel sien aurs ed sien geps uperpehldend med pesos.
Source : http://www.nanarland.com/ils-ont-dit-54-en-slip-sur-la-banquise.html | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 1:52 | |
| Alors que l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 3:31 | |
| En algardien, Lai te toler aliv reslodelu, fuðewa namali subo. (Litt. Alors que l'avion était devant décoller, j'entendis un inhabituel bruit.) Note : pour traduire « être sur le point de faire qqch », on utilise ale + gérondif futur. En romanais, Mentre l'avio estava por departire, j'audi un rugito insolito._________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par Bedal le Ven 14 Juin 2019 - 17:09, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 10:35 | |
| - Bedal a écrit:
- Alors que l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel.
En elko : . beu ranako thudu zelai , ro goza taga seno ._________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Doj-pater
Messages : 4534 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 11:16 | |
| - Bedal a écrit:
- Alors que l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel.
Uropi: Wan de avièl sì po flevo ap, i orì un ansiudi rum. | |
| | | Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 11:56 | |
| Alors que l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel. Kieli Anka retan lo sun inüsta, io lo etini ieweg ijta.
Dernière édition par Eclipse le Lun 25 Mar 2019 - 12:44, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 12:40 | |
| Siătep à floxent auk rigas uskrændesă, eg audjă ùt elívar hrupiż.
C'est la traduction (mot-à-mot) de la phrase ci d'ssus en aneuvien. La concordance des temps marche ici à domphes ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 16:55 | |
| - Bedal a écrit:
- Alors que l'avion était juste sur le point de décoller, j'entendis un bruit inhabituel.
En nespatais : Zemè ye cucispa ixu samè rispaxes, xi scow femiwatè puf. Litt : Alorsque le avion être(réel-passé-ant) pour décoller(inf-futur), je entendre(réel-passé) inhabituel bruit"être sur le point de faire" donne en nespatais uxe samè waxes (être pour +infinitif futur) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Lun 25 Mar 2019 - 17:15 | |
| Alors que l'avion était juste sur le point de décoller...
On ne confondra donc pas avec "son avion venait juste de décoller", qui donne, chez moi : ed floxent dhep rigas uskrændesă. On garde le même verbe, le même temps (prétérit), on change juste de particule.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mer 27 Mar 2019 - 15:12 | |
| Après avoir cueilli des myrtilles et des fraises des bois, nous ferons une délicieuse tarte. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mer 27 Mar 2019 - 16:14 | |
| - Bedal a écrit:
- Après avoir cueilli des myrtilles et des fraises des bois, nous ferons une délicieuse tarte.
Pos pilgœnsuna ùr zabærse ea wildene frœṅgese, er mir fàkte ù lhàpon tordes.- Plikùres:
Rien d'extraordinaire, on retrouve quelques traits de syntaxe typiquement aneuvienne, comme le participe (ici passé) à la place de l'infinitif derrière une préposition. la non répétition de l'article ùr (des), comme on dirait chez nous "des frères et sœurs". wilden frœṅg = fraise sauvage, plus simple que le mot-à-mot frœṅg tæntulen .
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 Mer 27 Mar 2019 - 18:18 | |
| - Bedal a écrit:
- Après avoir cueilli des myrtilles et des fraises des bois, nous ferons une délicieuse tarte.
En elko : . wude wema nėbbamo tu tanbamo , iro rori ibala tomo ._________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La phrase du jour 3 | |
| |
| | | | La phrase du jour 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |