L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

 

 Sambahsa-Mundialect

Aller en bas 
+11
PatrikGC
Fox Saint-Just
Bedal
Leo
Troubadour mécréant
Seweli
Emanuelo
Mardikhouran
Velonzio Noeudefée
Ziecken
Olivier Simon
15 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 10:11

Effectiv'ment. En fait, dans la fonction recherche, y avait une case "mot entier", et j'avais pas fini d'écrire le mot. Donc parcelle signifie aussi "lot" (1), donc.

C'est corrigé.

_________________
Pœr æse qua stane:

Olivier Simon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 10:15

Anoev a écrit:
Olivier Simon a écrit:
C'est pareil, non ? (juste que le 2° compte comme un seul phonème...)
J'pense que oui, mais j'crois savoir qu'y a des hyperpuristes qui y entendent une infime différence, raison pour laquelle je voulais avoir ton avis sur la question. Même question vis à vis de [ʎ] avec [lj], de [ɟ] avec [dj] et j'en passe. Par contre, j'ai remarqué que tous les phonèmes n'étaient pas systématiquement concernés : par exemple, à ma connaissance, il n'y a que [pj], non ?

Personnelelment, je les distingue, bien qu'assez proche, le premier et à l'oreil et à la prononciation, el second à l'oreilel, ma prononciation italienne étant malheureusement mâtinée d'un fort accent français, je en peux assurer de réaliser parfaitement le "gli" /ʎ/ italien. Mais vue que je distingue ni de gn en français et italien, le décalage de prononciation est le meêm entre li et /ʎ/.

Si ça vous intéresse (pas sûr), si le digramme emploie un g, c'est pas pour rien commencer par articuler un g puis prononcer soit une nasale soit un /l/, vous devriez approcher des prononciations.
Pour Olivier, germanophone, c'est un peu la différence entre /x/ et /j/ ou /ç/ (sauf que moi por le /ç/, je commence par articuler un /j/)

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 10:22

Encore il y a deux jours, j'ai dû expliquer à un ami passionné de langues germaniques anciennes et en visite à Nancy la différence entre "dh" et "th".... C'est dire !

Anoev et Velonzio Noeudefée aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 16:24

Olivier Simon a écrit:
Encore il y a deux jours, j'ai dû expliquer à un ami passionné de langues germaniques anciennes et en visite à Nancy la différence entre "dh" et "th".... C'est dire !
Là tu m'intéresses plutôt deux fois qu'une, parce que j'ai pompé (pour l'aneuvien) à l'albanais le digramme DH pour le même phonème /ð/, à savoir le fricatif dental voisé, et j'me suis toujours demandé pourquoi en anglais les deux fricatives dentales (la voisée et celle qui ne l'est pas) ont strictement la même orthographe (the thing), alors que l'orthographe dhe était si simple, en plus c'était pas ben loin du néerlandais de et du trio teuton das, der, die. Y a des fois je m'demande si l'anglais n'est pas compliqué à l'envi !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 18:10

Xavier Delamarre, le spécialiste du gaulois, avait posé la question à la cantonnade sur Facebook. J'avais trouvé un document en danois expliquant que seuls les mots très utilisés (comme "the") étaient voisés.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMer 22 Sep 2021 - 18:43

Ouarphes ! nous v'là ben avancés. Donc think est nettement moins utilisé que this. Y en a qui doivent pas penser à grand chose, hein ! Razz

_________________
Pœr æse qua stane:

Olivier Simon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 27 Sep 2021 - 14:56

La différence en sambahsa entre scheiss et sray est-elle la même qu'entre chier et déféquer en français ?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 27 Sep 2021 - 15:27

Velonzio Noeudefée a écrit:
La différence en sambahsa entre scheiss et sray est-elle la même qu'entre chier et déféquer en français ?

En effet, si je me fie au dictionnaire, c'est comme tu le dis.

Le co-administrateur brésilien du groupe Facebook du Sambahsa me pose souvent ce genre de question, et parfois même souhaite ajouter des mots "argotiques".

Bien entendu, je lui rappelle que le nombre de personnes utilisant le Sambahsa étant faible, il n'y a pas de "masse critique" pour que ce genre de termes se génère "automatiquement". De plus, en tant que langue artificielle internationale, le Sambahsa a intérêt à ne pas trop en faire, sauf s'il s'avère qu'une forme est réellement internationale (selon les critères du Sambahsa).

En fait, le Sambahsa est principalement une langue de "traduction" et n'aura vraisemblablement tous les termes argotiques d'une langue, pour, par exemple, "chier", du styler "caguer" et j'en passe. Donc, pour éviter des répétitions dans une traduction, il est vraisemblable que, face à de tels termes, le Sambahsa utilisera "scheiss" la première fois puis en reviendra à "sray". Ces termes semblant redondants (hors caractère argotique) dans le dico sambahsa lui permettent de procurer des traductions "élégantes", sans des répétitions ou bien des composés lourdingues qui finissent pas se "casser la gueule".

A propos, dans mon dernier article sur le Pie, j'ai analysé le mot pour "merde"; sans trop le vouloir, j'ai confirmé l'intuition de Jenne Klimp qui rattache la racine à *sekH = "couper", même idée de séparation" que dans "excrément". Ce qui est amusant est que J.Klimp a "liké" ma publication d'article sur un groupe Facebook bien que j'ignorais qu'il s'y trouvait :
https://www.academia.edu/51746132/Le_printemps_lann%C3%A9e_et_lexcr%C3%A9ment_vers_un_paradigme_de_noms_verbaux_r%C3%A9sultatifs_sp%C3%A9cifiques_%C3%A0_certaines_racines_Narten
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 27 Sep 2021 - 16:47

Sellamat Mundialecter.

Pendant qu't'es dans l'coing, j'ai traité y a pas longtemps Arrow balancer. J'aimerais que tu nous donnes les signification respectives de smitt et oismitt, histoire de voir si j'me suis pas trompé, par hasard.

Mercidavance.

Post skriptoumes : si t'as l'étymologie, ça nous rendrait bien service aussi, de même que celle de weip.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 27 Sep 2021 - 18:27

Ыуддйжйе Йтщум .

Désolé mon cher, tu me fais chercher des étymologies slaves et je me goure de clavier.

"weip" = balancer, trembler (intransitif) vient du PIE..... *weip, que l'on retrouve dans le védique "vepate" = frissonner, le norrois "veifa" = brandir.

"smitt" = "blancer, lancer" (transitif) est l'équivalent de "oismitt" puisque le "oi-" n'est qu'une prothèse verbale aux verbes en -sC. Il vient de plusieurs racines qui n'auraient rien en commun : Latin "mittere" = envoyer, Germanique : *smîtan = lancer, jeter, Slave : *metati (idem).
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 27 Sep 2021 - 19:50

Olivier Simon a écrit:
"smitt" = "blancer, lancer" (transitif) est l'équivalent de "oismitt" puisque le "oi-" n'est qu'une prothèse verbale aux verbes en -sC. Il vient de plusieurs racines qui n'auraient rien en commun : Latin "mittere" = envoyer, Germanique : *smîtan = lancer, jeter, Slave : *metati (idem).
Par conséquent, oismitt est une variante de smitt, pour le deuxième sens, contrairement à ce que je croyais (troisième sens : dénoncer, livrer). Je vais donc corriger le pavé en conséquence.

_________________
Pœr æse qua stane:

Olivier Simon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMar 28 Sep 2021 - 20:02

Olivier Simon a écrit:
Pour vérifier un dérivé, tu peux simplement effectuer une recherche sur le Wikia Sambahsa, et tu trouveras "agnostic" : https://sambahsa.fandom.com/wiki/Special:Search?query=agnostic&scope=internal&navigationSearch=true
Un problème de banane, c'coup-ci.


J'ai trouvé (et traité) le fruit. Par contre, là, j'm'apprête à traiter "bananier", et là, je suis tombé sur chwauyk dont je m'demande si c'est
l'"arbre" qui porte les bananes
le cargo qui transporte des bananes
l'adjectif
ou bien deux des trois ou les trois.

J'ai cherché dans le Wiki ci-d'ssus, et j'ai rien trouvé, même à chwauyk.

Merci d'avance pour l'info ou les infos : ça m'f'ra avancer.


Moi, pour la "république bananière", j'ai bananèstad (État bananier). J'allais pas déranger la République pour un tel... régime ( Razz ).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMar 28 Sep 2021 - 20:11

Bien entendu, il s'agit de la plante;

tiens, si tu veux les étymologies : https://en.wiktionary.org/wiki/chu%E1%BB%91i#Vietnamese

La république bananière sera sûrement "bananenrespublic"
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMar 28 Sep 2021 - 20:24

Olivier Simon a écrit:
tiens, si tu veux les étymologies : https://en.wiktionary.org/wiki/chu%E1%BB%91i#Vietnamese
Faut pas qu'je l'perde. Comment traites-tu l'adjectif ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMar 28 Sep 2021 - 20:27

Jamais posé la question....

On traficoterait le substantif....

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyMar 28 Sep 2021 - 21:14

Olivier Simon a écrit:
Jamais posé la question....

On traficoterait le substantif....
Pâârfait. J'attends le résultat de tes tr... réflexions pour compléter l'pavé (qui en a bien besoin : juste cinq traductions fermes et trois déductions : il a donc failli être local).

Moi, j'm'y suis pris d'la manière suivante : par imbrication de -en (pas mal utilisé dans les verbes, mais aussi dans les adjectifs) avec banàn ; ç'a donné banàen, histoir d'éviter la profusion de N (banànen, qui est d'jà le génitif de banàn : ça suffit comm'ça). Certes, c'est moins fluide que banani (uropi), mais ç'a l'mérite d'êt'là : le Reta Vortaro, le Vivo (eso) et le Vortaro ido ne peuvent pas en dire autant, itou pour le volapük. Si t'as un suffixe adjectif assez courant, tu d'v'rais pouvoir t'en sortir.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 20:33

une question que j'avais posé ici (et qui a inexplicablement disparu):
n'est-ce pas inédit de différencier de telle façon le nom du fruit et celui de l'arbre...

privilégier à ce point l'internationalisme des racines au dépens de la cohérence du champ sémantique ne marque-t-il pas la limite en l'a postériorisme face à la logique nécessaire à la prédictibilité de l'usage....
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 20:38

odd a écrit:
une question que j'avais posé ici (et qui a inexplicablement disparu):
n'est-ce pas inédit de différencier de telle façon le nom du fruit et celui de l'arbre...
C'est vrai, c'est étrange. C'était pas à propos de la banane, des fois ?

Olivier Simon a écrit:
"smitt" = "balancer, lancer" (transitif) est l'équivalent de "oismitt" puisque le "oi-" n'est qu'une prothèse verbale aux verbes en -sC. Il vient de plusieurs racines qui n'auraient rien en commun : Latin "mittere" = envoyer, Germanique : *smîtan = lancer, jeter, Slave : *metati (idem).
Anoev a écrit:
Par conséquent, oismitt est une variante de smitt, pour le deuxième sens, contrairement à ce que je croyais (troisième sens : dénoncer, livrer). Je vais donc corriger le pavé en conséquence.
C'a été long, mais j'ai corrigé.

_________________
Pœr æse qua stane:

Olivier Simon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 22:00

odd a écrit:
une question que j'avais posé ici (et qui a inexplicablement disparu):
n'est-ce pas inédit de différencier de telle façon le nom du fruit et celui de l'arbre...

privilégier à ce point l'internationalisme des racines au dépens de la cohérence du champ sémantique ne marque-t-il pas la limite en l'a postériorisme face à la logique nécessaire à la prédictibilité de l'usage....

Personnellement dans une langue naturelle (ou comme pour le sambahsa), ça ne me choque pas.

Les figue de barbarie se mangent, or elles ne proviennent pas d'un figuier, pareil pour l'ananas et les haricots (qui je te l'accorde ne sont pas des fruits). Pas plus que je ne connais le kiwiier. En fait si, on prenait chaque langue naturelle on trouverait des cas comme ça indirects.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Olivier Simon aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 22:10

ben, la figue de barbarie vient du figuier de barbarie,
le haricot et l'ananas (fruit) viennent du haricot et de l’ananas (plante)...
on peut difficilement faire plus proche...
(et la plante à kiwi n'a pas de nom vernaculaire, comment tu l’appellerais si tu avais à en parler, tiens...)
la banane fruit du chwauyk est plutôt inédit....

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 22:37

odd a écrit:
La banane fruit du chwauyk est plutôt inédit....
Ben... le kaki est bien le fruit du plaqueminier... bon, en français, j'te l'accorde, comme LAI, on peut mieux...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 23:52

odd a écrit:
ben, la figue de barbarie vient du figuier de barbarie,
le haricot et l'ananas (fruit) viennent du haricot et de l’ananas (plante)...
on peut difficilement faire plus proche...
(et la plante à kiwi n'a pas de nom vernaculaire, comment tu l’appellerais si tu avais à en parler, tiens...)
la banane fruit du chwauyk est plutôt inédit....

Ah pour moi le figuier de barbarie est un gros cactus courant, qui n'a rien à voir avec un figuier, j'suis surpris alors du nom de la plante.
De la même manière, je dis plant de haricot, plant de tomate, mais c'est vrai que pour la plante une métonymie est vite faite et je l'ai eu faite.
(Petit pois, pois gourmand, pois de senteur).
L'ananas est un bulbe, aérien ou semi aérien, a contrario des bulbes d'oignons, ail ou échalotte (enfin je supppose, je vois bien la plante sortir de l'ananas, comme pour la carotte). J'eus tendance là aussi à parler de plant d'ananas pour distinguer la plante du fruit.
Et la noix de coco vient du cocotier.
Reste les litchis (J'ai du mal à l'idée du litchier, plus d'arbre à litchi).

Puis tout dépend d'où vient le mot, quand tu regardes l'étymologie de renne (l'animal), pas sûr qu'on l'ait emprunté aux bonnes langues, same, finnois, estoniens étaient probablement plus proche et éleveur de rennes que nos cousins scandinaves.
C'est comme eskimau, une appellation non inuit, des inuit qui signifie en gros mangeurs de viande crue.

D'où le fait peut être qu'entre l'arbre (nom le plus originel) et le fruit (nom le plus courant et répandu) en sambasa, il puisse y avoir une différence.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyVen 1 Oct 2021 - 0:02

J'comprends tes hésitations, j'ai les mêmes. En plus, comme les LAI sont appelés à être utilisées par le plus grand nombre possible, issu de tous les corps de métiers, on va demander à un linguiste auxiliaire d'être à la fois botaniste, zoologue, médecin, garagiste, philosophe, mathématicien, commerçant, etc. bref, quelqu'un d'à peu près universel. À moins d'être aidé par d'autres personnes du comité de sa langue, chacun sa spécialité, j'vois guère comment. Devant l'ampleur des nécessités, et parce que, malgré tout, j'aime bien imaginer des mots, j'ai préféré me cantonner à une persolangue : mon comité étant réduit à une personne.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyVen 1 Oct 2021 - 19:52

en fait y a qu'Olivier qui puisse dire...
pour ma part, sans surprise, les compositions ont toujours l'avantage sur les hapax racinaires...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Aur    Sambahsa-Mundialect - Page 37 EmptyLun 4 Oct 2021 - 22:10

Mundialecter, vu qu't'es dans l'coin, jette donc  un œil là. Là, y fallait bien que j'mette le tableau (en fait, je l'mets dès qu'je peux), parce que le passé (prétérit) était un peu... imprévu.

Si t'as des choses à rajouter...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 37 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Revenir en haut 
Page 37 sur 41Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41  Suivant
 Sujets similaires
-
» Sambahsa-Mundialect
» Sambahsa-Mundialect
» Sambahsa-Mundialect 1
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect
» In Sambahsa

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: