Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 7 Sep 2021 - 8:22
Henrique a cette fois-ci traduit "The Tree" de Lovecraft en Sambahsa : http://sambahsa.pbworks.com/w/file/fetch/146046957/Id%20Dru.pdf?fbclid=IwAR2RA6vP5BvhICsEt7NzmEBguG6mf0xNMVUr3OiScQTume3oV_js3dDYfkM
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 9 Sep 2021 - 21:09
Je pense avoir fait le nécessaire pour hang. Tu peux vérifier, faire des rajouts ou des corrections.
J'ai quand même été un peu surpris que "pendre" se dise hang et que "suspendre" se dise suspend. À moins qu'y ait, pour "suspendre", hang pour le premier sens et suspendexclusivement pour les deux autres. Si tel est le cas, je corrigerai le pavé {{suspendre}} en ajoutant (2 & 3) à la traduction suspend. Pour l'instant, moi, j'ai rien, mais si je trouve "ajourner", j'me foul'rai pas l'poignet. J'pense pouvoir mettre une déformation (par retournement du radical, par alphabet imaginaire interposé) de obrètj (consigner*), ce n'est qu'à l'état de projet, pour le sens 3.
Sinon, y avait bien keung, qui traduit aussi "hésiter", mais je n'ai trouvé ni le sens figuré exact, ni aucune traduction dans une autre idéolangue. Je l'ai donc mis... en suspens.
*Là, la mesure disciplinaire est inverse : on ne retient pas, mais on se sépare, pour une durée limitée.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 10 Sep 2021 - 6:33
Oui, "suspend" est pour le sens figuré, mettre en suspens.
"keung" est l'idée de ne pas agir; par le PIE, il est lointainement apparenté à "hang".
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 10 Sep 2021 - 10:05
Olivier Simon a écrit:
Oui, suspend est pour le sens figuré, mettre en suspens.
J'ai fait le nécessaire. Y me reste une chose à faire : créer, dans la page de hang, un pavé local* à la fois pour "pendre" et le premier sens de "suspendre".
*Si le pavé local a quelque inconvénient (pas de mise à jour automatique sur plusieurs pages à la fois, comme c'est le cas pour le modèle), il a l'avantage de "filtrer" les définitions, ainsi, dans le pavé local de hang, il n'y aura pas les deux définitions 2 & 3 de "suspendre", lesquelles correspondent à "ajourner" et "mettre à pied".
C'est fait.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Au lit ! Jeu 16 Sep 2021 - 8:35
Olivier Simon a écrit:
Le Sambahsa a crovat, qui est très répandu en Europe de l'Est et même en Asie : Du grec κρεβάτι, même sens. Ce terme a fourni les mots карауат en bachkir, кравать en tchouvache, кереует en kazakh, керебет en kirghiz, кревет en macédonien, крова́ть en russe, krevet en serbo-croate, карават en tatar, krowat en turkmène, كارۋات en ouïgour, karavot en ouzbek, кырабаат en yakoute et "grabat" en français
Pourquoi as-tu choisi crovat et non krovat ? qui aurait été bien plus proche des exemples que tu as cités.
En fait, pour l'une des deux traductions (kàm*, du castillan cama), j'm'y suis pris exactement à l'inverse : j'ai remplacé le C par un K°. Mais c'est vrai que pour "grabat", j'ai provisoirement rien, mais à la lecture de la définition, je pense que nechkàm peut largement suffire. Par contre, évidemment, ça ira pas pour "grabataire".
*Kàm pouvant aussi être donné pour "couchette". L'autre traduction, désignant un lit nettement plus confortable est sœvo, une déformation du suédois sova pour "dormir". On a donc kamxeliys pour "voiture-couchettes" et sœvo-xeliys pour "voiture-lits" : une agglutination et une composition. Ça donne quoi en sambahsa ? °En aneuvien, mis à part pour certains noms propres étrangers non aneuvisés (Casanova, Clinton), le C se prononce [s], comme en... russe.
À propos de lit, j'aimerais savoir d'où vient alv (le lit d'une rivière, d'un fleuve). Je présuppose une origine scandinave, mais mis à part des souvenirs lointains (Göta alv), je n'ai rien pour étayer mes suppositions. Pourrais-tu m'aider davantage ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 16 Sep 2021 - 11:19
Je ne sais plus pour "crovat".
"alv" est très librement inspiré du mot scandinave que tu cites et du latin "alvus" = coque de navire, ruche, ventre...
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 16 Sep 2021 - 12:22
Olivier Simon a écrit:
Je ne sais plus pour "crovat".
"alv" est très librement inspiré du mot scandinave que tu cites et du latin "alvus" = coque de navire, ruche, ventre...
J'vais mett'les deux.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 16 Sep 2021 - 13:00
C'que c'est qu'les souv'nirs ! Les traces s'émoussent avec le temps ! J'avais simplement oublié l'tréma : c'est älv. J'ai donc fait l'nécessaire.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 17 Sep 2021 - 12:38
PatrikGC a écrit:
Mais il reste une finale en -rnt qui n'est pas évidente à prononcer pour tout le monde.
J'verrais bien /ɐʁ'gu:ʁnt/. La présence d'une nasale en position centrale rend prononçable ce chapelet de consonnes.
Main'nant vient la question subsidiaire : « pourquoi un W et non un U ? »
Je suppose pour une raison étymologique. Du coup, j'ai supposé un [u:] pour un W entre deux consonnes (plutôt qu'un [w] devant une voyelle). Mais c'est peut-être pas ça.
Mundialecter, peux-tu nous envoyer le lien vers la page de prononciation (que j'ai perdu en mettant à jour mes pages de Firefox chez moi) ? Mercidavance.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 17 Sep 2021 - 13:00
Beaucoup de ces mots viennent d'un PIE -w(e)rn.
En fait, je n'avais pas encore mené toutes ces recherches, mais je n'étais pas très loin de la réalité. Ainsi, la forme sambahsa correspond tant au latino-celtique qu'à la forme grecque.
La page de la prononciation (l'accentuation est sur la page suivante) : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183099/pronunciation%20fr
Pour véritablement apprendre la prononciation sambahsa, je conseille d'utiliser l'un des manuels d'introduction. Les règles sont régulières mais nombreuses; c'est-à-dire qu'on ne les assimile pas tout de suite, mais au bout d'un certain temps.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 17 Sep 2021 - 13:20
AÏE ! c'est pas celle à laquelle je m'attendais ; celle que j'ai perdue est sur fond marron foncé (comme celle de la conjugaison JS) on entre le mot sambahsa, et il ressort au choix en API ou en SPT.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 17 Sep 2021 - 17:20
Le Sambahsa Pronunciator : https://hmslima.github.io/JS-Sambahsapronunciator/
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 17 Sep 2021 - 17:54
Merci : cette fois-ci, je l'ai mis en raccourci dans mes Documents, y peu d'risque que je l'perde.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 18 Sep 2021 - 8:52
J'vais pouvoir remettre (quand Idéolexique remarchera) quelques prononciations en retard, comme [pɐsjon] pour "passion", ce qui, n'en doutons pas, donne /pɐ'sjon/, une fois retranscrit avec la notation normalisée.
Avec d'autres mots que j'ai trouvés, j'en ai déduit que, en sambahsa comme en volapük, tous les E et les O sont fermés. Pour les E, j'en ai eu la confirmation là, pour les O, je n'y ai rien vu, par contre le {ö} y est toujours fermé ([ø]).
Je n'ai pas vu de /ɐ/ dans le pbworks, par contre, il est bien mentionné dans les transcriptions du pronunciator. Ce phonème semble être commun au sambahsa, au psolat et à l'aneuvien. Sauf erreur de ma part, il est possible que la règle soit commune au sambahsa et au psolat pour le A (reprends-moi si des fois...), à savoir /a/ sous l'accent tonique et /ɐ/ non accentué, comme dans passion. En aneuvien, le /ɐ/ est le A standard, ayant pour allophones [ä] et [ʌ] dans la diégèse. Il peut être long (AA) ou court (A ou Á). Pour qu'il soit antériorisé (/'a/), il lui faut un diacritique gauche (À), ce qui l'accentue. Pour qu'il soit postériorisé, il lui faut un E devant (EA = /'ɑ:/)*, ce qui l'allonge et l'accentue.
Fin de la digression aneuvienne et psolate, mais fallait bien ça pour expliquer un phonème commun entre nos langues, mais que je n'ai vu dans aucune autre idéolangue.
*Petite parenthèse, on ne confondra pas EA (/'ɑ:/), avec ÉA (/'eɐ/) comme dans aréa (aire, surface) et plusieurs verbes au subjonctif passé (puzéa) ni avec EÀ (/e'a/) comme dans leàdu (angelot).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 18 Sep 2021 - 10:22
Oui, ne te prends pas la tête, moi je mets les valeurs continentales quand rien ne semble indiquer le contraire : [a], [e], [o]....
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 18 Sep 2021 - 10:36
Pour le [e] et le [o], c'est ce que je mets, je me tiens strictement conformément au Pronunciator (même si des fois, je m'demande si la "logique" ne voudrait pas que ce fût [ɛ] ou [ɔ], question de syllabe), alors du coup, j'en fais autant pour les deux prononciations du A. Ça ne me pose aucun problème. L'API, j'vais pas dire que j'suis né n'dans, mais quand j'étais ado, j'écrivais mon journal intime dans l'API de l'époque (parce que les réformes, hein, elles ont pas manqué !). Pour moi, le Pronunciator, c'est LE GUIDE de transcriptions phonétiques du sambahsa.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 18 Sep 2021 - 10:42
Sur quelques points, le Pronunciator peut encore se tromper (qqechose comme 10% d'erreur). En général, les mots avec préfixe.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 18 Sep 2021 - 11:19
Me v'là prév'nu ! Quand j'aurai un doute, je ferai comme jusqu'à main'nant, je mettrait un {{?}} que je mettrai juste derrière la transcription, entre les crochets et la dernière barre oblique : comme ça : /[[API|dil'glonk]] {{?}}/, charge à toi de confirmer ou de remplacer, en enlevant le {{?}}*.
Mais pour l'instant, rien à faire ! Idéolexique a une panne matérielle. Réparation en cours.
*Mais bon tu peux aussi vérifier les autres : on a beau être sûr... et se tromper quand même !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 21 Sep 2021 - 10:36
J'ai traité l'mot d'aujourd'hui : agnostique.
J'ai bien vu agnosticisme (comme en français, mais prononciation vraisemblablement différente, en prévision de traitement), mais j'ai vu ni le nom ni l'adjectif pour "agnostique". J'ai bien supposé agnostic (comme en interlingua), du moins, pour l'adjectif (1)*, mais j'aimerais bien en être sûr. Et du coup, j'aimerais connaître le nom qui en découle.
*Pour le nom interlingua, c'est agnostico, pour le nom espéranto, c'est agnostikulo, pour le nom aneuvien, c'est anòstidu. Je m'tâte encore pour le psolat. Comme j'ai dit là, des manques en kotava, uropi et volapük.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 21 Sep 2021 - 11:05
Sauf mention contraire, les noms et adjectifs sont interchangeables en Sambahsa.
Pour vérifier un dérivé, tu peux simplement effectuer une recherche sur le Wikia Sambahsa, et tu trouveras "agnostic" : https://sambahsa.fandom.com/wiki/Special:Search?query=agnostic&scope=internal&navigationSearch=true
(en l'occurrence, à propos de Charles Maurras)
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 21 Sep 2021 - 11:27
Merci du renseignement, j'vais garder en mémoire la page Wikia, elle peut me servir.
Au fait, côté prononciation, dans le JS, j'ai vu /anjo-/, bon, d'accord, mais /aɲo-/ est-il possible ?
En attendant, en faisant l'nécessaire, j'ai fait d'une pierre... deux coûts. Pareil là.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 21 Sep 2021 - 12:04
C'est pareil, non ? (juste que le 2° compte comme un seul phonème...)
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 21 Sep 2021 - 12:40
Olivier Simon a écrit:
C'est pareil, non ? (juste que le 2° compte comme un seul phonème...)
J'pense que oui, mais j'crois savoir qu'y a des hyperpuristes qui y entendent une infime différence, raison pour laquelle je voulais avoir ton avis sur la question. Même question vis à vis de [ʎ] avec [lj], de [ɟ] avec [dj] et j'en passe. Par contre, j'ai remarqué que tous les phonèmes n'étaient pas systématiquement concernés : par exemple, à ma connaissance, il n'y a que [pj], non ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 22 Sep 2021 - 10:01
J'viens de traiter le pavé de "lot" dans Idéolexique. Pour le sambahsa, j'ai trouvé deux mots : lott, qui est ce qu'on gagne à une loterie, bon, ça, pas d'problème. Mais pour l'autre : Lot(h), je m'perds en conjectures : y me semble que c'est plutôt, à cause de la majuscule, le personnage biblique. Du coup, je ne sais pas comment on dit, en sambahsa, un lot comme subdivision d'un terrain. Surtout qu'y a pas (pour m'aider un peu), la traduction de "lotissement". Peux-tu m'en dire davantage, et du coup, me donner la traduction du mot proposé par Velonzio pour aujourd'hui : allotir (du coup, dans la foulée, ça m'a fait penser à "lotir" ; aïe !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 22 Sep 2021 - 10:08
Si (tu as le bon dico ?), "lotissement" est dans le dico : "parcellation". Et le mot suivant "parcelle" (de terrain) te donne la solution.