L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Idéolexique 3

Aller en bas 
+18
Emanuelo
Mardikhouran
Rémy
Elara
Doj-pater
Balchan-Clic
Kotave
Olivier Simon
Troubadour mécréant
Yatem
Hyeronimus
Bedal
Djino
Ziecken
Lal Behi
Velonzio Noeudefée
Seweli
Anoev
22 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6, 7, 8 ... 23 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 4 Jan 2018 - 15:17

Pour l'instant ça remarche. Mais cela m'agace autant que toi ces problèmes d'Internet et SFR n'a pas l'air de s'en inquiéter. Evil or Very Mad

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 4 Jan 2018 - 15:30

Quand il n'auront plus personne à écouter, peut-être qu'il se bougeront.

Ce sera quoi, la nouvelle "crèmerie" ? Les liens font sans doute être à refaire (depuis l'Atelier, depuis Idéopédia) ? non ?

Alors, effectiv'ment, on est dans une phase où ça remarche. J'ai donc pu traiter astánes. Suite à ta réponse dans le fil "Elko", je n'ai rien bougé dans le fil pour sami, en attendant que tu reviennes dans Idéolexique pour réactualiser les pages elkannes. Moi, pendant c'temps-là, j'vais traiter les deux~trois dérivés. En plus, pour les deux premiers sens, y a un verbe commun à l'interlingua et au psolat.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 4 Jan 2018 - 16:34

Anoev a écrit:
Quand il n'auront plus personne à écouter, peut-être qu'il se bougeront.

Espérons-le ! Razz

Anoev a écrit:
Ce sera quoi, la nouvelle "crèmerie" ? Les liens font sans doute être à refaire (depuis l'Atelier, depuis Idéopédia) ? non ?

Je me suis renseigné et, a priori, rien ne changera. Mais si tel était le cas, je m'en chargerais.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyVen 5 Jan 2018 - 0:50

En attendant, j'me suis attaqué à deux choses assez prenantes :

Durer (en attendant la durée) : 11 traductions quand même ! Une mention spéciale au kotava qui est la seule idéolangue qui a départagé les deux nuances ténues, mais distinctes de ce verbe. Le volapük a bien aussi deux verbes, mais le Kerckhoffs ne m'a donné aucune précision particulière. L'ido, l'interlingua, le psolat et le sambahsa n'ont pas fait preuve d'une originalité particulière, cela dit, c'est pas vraiment ce qu'on demande à une LAI, même si celle-ci, comme le psolat, est fictive. L'espéranto, l'uropi et le volapük (1er verbe) ont adapté la racine latine à leur typologie linguistique (avec, en prime, une diphtongue pour la langue à l'Étoile verte). L'elko a fait appel à l'onomastique, pour la clé MEW (pris de Εὔμαιος), l'aneuvien a fait aussi appel au grec, mais via χρόνος. L'algardien et le kotava sont des à-priori pur jus. Quant au deuxième verbe volapük, là, je m'perds en conjectures.

Le nom "durée" n'est pas encore traité, mais son modèle existe d'jà. C'est toujours ça d'fait.

La deuxième chose, c'est un modèle commun à "facile" et la première déf' de "aisé". Pas mal d'idéolangues l'ont en commun : ça va aider. La page "facile" n'est pas encore traitée : elle sera commune au français, à l'interlingua et à l'espéranto (facilement).




Plus tard, dans la matinée :

Les dérivés "durable" et "durablement" viennent d'être traités, ainsi que leurs modèles. Une mention, pour le premier, à l'uropi, qui a deux adjectifs différents :

  • l'un, adjectif verbal, pour "qui dure" : duran
  • l'autre, avec le suffixe -li, désignant une caractéristique, pour "apte à durer, destiné à durer", la définition, prise du Wiktio et retenue dans Idéolexique.

À l'opposé, le kotava était aux abonnés absents, et j'ai dû déduire jijaraf de jijara.


Le modèle de "durablement" fait, lui, plus figure de canevas que celui de l'adjectif qui lui correspond : pas moins de trois déductions ont été nécessaires pour combler les trous des dicos correspondants. Pour les suffixes adverbiaux uropi, kotava et volapük, je suppose ne pas (trop) être à côté de la plaque, avec -im, -on et -iko. Pour le sambahsa, j'ai séché. J'ai mis un {{?}} également à l'elko mewe, car bien que le mot existe, la traduction n'apparaît ni dans Elkodico, ni dans Idéolexique (lequel donne "pendant, en", comme prépositions).

Me reste à traiter, dans la même famille de mot : "durabilité". Le mot, lui, existe bel et bien. Por l'elko, j'verrais bien (car je ne l'ai pas vu) meuramo, de MEW pour "temps, saison, durée"... et RAM pour "qualité". En aneuvien, c'est, tout simplement hroonet. Restent à voir les autres : j'ai d'jà entrevu l'espéranto, l'interlingua et le volapük, y a, pour le kotava le suffixe -uca. Bon ! ça va ! le modèle est sauvé !

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 15 Jan 2018 - 23:51, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyVen 5 Jan 2018 - 18:02

Anoev a écrit:
Une mention spéciale au kotava qui est la seule idéolangue qui a départagé les deux nuances ténues, mais distinctes de ce verbe.

Pour traduire la notion de résistance, de persistance liée à la notion de durée, il faut avoir recours à la clé SOR (chêne, endurance)

soit seule : sora, soit agglutinée sormea

D'autres clés peuvent compléter la série :

tera = ne durer qu'un instant
teda = durer toujours
dega = durer quelques jours
etc.

Cela peut aussi s'exprimer par l'agglutination :

termea, tedmea, degmea, ...

En fait, en elko, c'est le contexte et le jeu des combinaisons qui permet d'obtenir un lexique plus riche, même s'il le vocabulaire n'est pas encore inscrit dans Elkodico.

Anoev a écrit:
Le modèle de "durablement" fait, lui, plus figure de canevas que celui de l'adjectif qui lui correspond : pas moins de trois déductions ont été nécessaires pour combler les trous des dicos correspondants. Pour les suffixes adverbiaux uropi, kotava et volapük, je suppose ne pas (trop) être à côté de la plaque, avec -im, -on et -iko. Pour le sambahsa,k j'ai séché. J'ai mis un {{?}} également à l'elko mewe, car bien que le mot existe, la traduction n'apparaît ni dans Elkodico, ni dans Idéolexique (lequel donne "pendant, en", comme prépositions).

C'est chose faite, le mot est ajouté à Elkodico.

Anoev a écrit:

Me reste à traiter, dans la même famille de mot : "durabilité". Le mot, lui, existe bel et bien. Por l'elko, j'verrais bien (car je ne l'ai pas vu) meuramo, de MEW pour "temps, saison, durée"... et RAM pour "qualité". En aneuvien, c'est, tout simplement hroonet. Restent à voir les autres : j'ai d'jà entrevu l'espéranto, l'interlingua et le volapük, y a, pour le kotava le suffixe -uca. Bon ! ça va ! le modèle est sauvé !

L'idée est bonne, d'ailleurs j'ai ajouté meuramo à Elkodico.

Il est à savoir, cependant, que la clé RAM a donné avec le temps, l'endofixe -a-
... et donc ram + -o = -ao

meuramo = mewao

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyVen 5 Jan 2018 - 21:56

Ziecken a écrit:
Il est à savoir, cependant, que la clé RAM a donné avec le temps, l'endofixe -a-
... et donc ram + -o = -ao

meuramo = mewao
Le problème, c'est qu'le nom, une fois décliné (au génitif, au datif, au locatif) finit par trois voyelles consécutives : mewaoa, mewaoi, mewaoe.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptySam 6 Jan 2018 - 13:13

Bon, j'ai pas encore traité le mot d'aujourd'hui (diriger), mais j'ai embrayé depuis "facile", en traitant "facilité" et "faciliter". Les deux modèles sont également traités, et p'is...




Ça y est ! "Diriger" (verbe français) est traité : le verbe interlingua va v'nir dans peu d'temps (sur la mêm'page ! té ! p'isqu'il est homographe).

Un pavé local, 'videmment, puisque les deux sens (orientation & commandement) sont couverts par des verbes différents dans quasiment toutes les idéolangues. Un modèle par sens est donc prévu pour chacune des pages d'idéolangues prévues. L'espéranto et le kotava sont bien pourvus (5 verbes pour le premier, quatre pour le deuxième). Une déduction (riwi : 2) pour l'elko, à côté de sewi (sens 1). Pour les modèles, le sens 1 (orienter) sera traité en priorité : c'est le plus pourvu en traductions, lequel comprend également les sens réflexifs, traduits de manière distincte en volapük et unique en algardien. Pour le "un seul par sens", en plus de l'elko, y a l'aneuvien° et le psolat°. Pour le sambahsa, j'ai hésité pour le premier verbe : sens général ? uniquement deuxième ? Le Lexicon ne donne aucune précision quant au verbe direg.

Sinon, "directeur" (adj. & nom) a d'jà été traité. Mais d'autres se bousculent au portillon : direct, direction, directif, directoire, dirigeant, dirigisme".

°Chez moi, y a :
en aneuvien : rixes (rixa, rixesa), pris de rixtyn, pris lui même de l'allemand Richtung, pour le premier sens ; et direk (-ta, -téa*), même racine (latine) que les mots français et interlingua.
en psolat : racine latines aussi, mais différente pour le deuxième verbe. Le premier, eh ben, c'est diricar (assez limpide), le deuxième, c'est recar, proche de recir (régir).

*Pour le même motif que skrip, un changement de conjugaison au subjonctif passé (et, partant de là, à l'impératif. L'ancienne forme, direka, à laissé place à direktéa.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyLun 8 Jan 2018 - 14:45

Bon, ben, ça plante encore. Théoriquement, mercredi, ça devrait être résolu définitivement. Le serveur ayant été changé ce jour-là. Heureus'ment, car les séquences d'isolement sont de plus en plus fréquentes et de plus en plus longues.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 8 Jan 2018 - 17:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyLun 8 Jan 2018 - 14:46

Anoev a écrit:
Bon, ben, ça plante encore. Théoriquement, mercredi, ça devrait être résolu définitivement mercredi. Le serveur ayant été changé ce jour-là. Heureus'ment, car les séquences d'isolement sont de plus en plus fréquentes et de plus en plus longues.

Un idéolinguiste au chômage technique c'est frustrant Sad

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyLun 8 Jan 2018 - 16:52

Bedal a écrit:
Anoev a écrit:
Bon, ben, ça plante encore. Théoriquement, mercredi, ça devrait être résolu définitivement. Le serveur ayant été changé ce jour-là. Heureus'ment, car les séquences d'isolement sont de plus en plus fréquentes et de plus en plus longues.

Un idéolinguiste au chômage technique c'est frustrant Sad
En attendant, j'ai remis, chez Idéopédia, la page des Pi à Pn à jour.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyMar 9 Jan 2018 - 9:47

Aujourd'hui, j'ai pas eu besoin d'jeter mes filets, et il m'a suffi de traiter (pour l'instant) la page française du mot du jour (pêcher), puisque les deux modèles (çui du nom et çui du verbe) existaient d'jà.




"Pêcheur" a enfin été traité. Par contre, là, j'dois dire que deux idéolinguistes ont davantage été inspirés par l'ornithologie que par la pêche à la ligne ou au filet, car dans les lexiques algardien et sambahsa, je n'ai vu que "martin-pêcheur". Le modèle n'est pas complet : deux ou trois noms espéranto sont à ajouter.

Pour la plupart des idéolangues, "pêcher" et "pêcheur" sont pris de "poisson". Là, j'dois admett'que j'ai un peu tiré brutal'ment sur la ligne ! Comme on ne pêche pas uniquement des poissons (mais aussi des fruits de mer, des poulpes, des suffrages, des cœurs esseulés et j'en passe), j'me suis fendu d'une racine paronymique, où j'ai remplacé le S de pisk par un Z (cependant, pas d'danger qu'y ait confusion : pizk- ne se trouve jamais seulâbre). Du coup, pour le pêcheur, j'ai pizkordu° (sexualisable en pizkordak ou pizkorkad*).



°Une analogie possible avec "pescadou" ?
*Pas oublier que pisdak et piskad signifient respectiv'ment "triton" & sirène" : êtres marins mythiques.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyMar 9 Jan 2018 - 23:47

La rade, page lancée par Mundialecter, pour le sambahsa, puis continuée par Fox, pour le novbasa (page commune : liman), n'a, pour l'instant du moins, pas encore inspiré grand monde : toutefois, y a un modèle, puisque trois autres traductions font partie du pavé : l'espéranto, l'interlingua et le kotava.

Moi... eh ben, j'ai pas grand chose !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyMer 10 Jan 2018 - 12:13

Le mot d'aujourd'hui : le verbe "indigner".

Le sambahsa est aux abonnés absents, de même que le volapük et l'algardien. Mais bon : j'dois êt'juste : j'l'avais pas non plus ; j'ai donc fait un calque partiel depuis un des deux verbes kotava : kevié, qui signifie à la fois "révolter" et "indigner". Eh bien je suis parti de l'à-postériori revòlten, que j'ai compressé en intervertissant le O et le V, ce qui a donné rovlen. J'ai été un peu étonné par le verbe elkan bėli, en -I. J'aurais plutôt vu bėlai voire bėla, vu qu'il s'agit plus d'un état de fait qu'un véritable processus actif. Du reste, bėli signifie (dans Idéolexique) "énerver" (taper sur les nerfs). L'espéranto, l'interlingua et le psolat (pris "à la volée" depuis l'interlingua) n'offrent pas de surprises notables. J'aim'rais bien savoir d'où vient le verbe uropi disirgo.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 10:07

La page d'Elkodico avait besoin d'être mise à jour.

Il était noté beili pour indigner mais cela était valable avant l'adoption du e point suscrit (ė). Il faut donc comprendre "bėli"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 10:47

Ziecken a écrit:
Il était noté beili pour indigner mais cela était valable avant l'adoption du e point suscrit (ė). Il faut donc comprendre "bėli"
Ça, j'l'avais tout d'suite compris. C'est au niveau des significations que j'avais l'impression de marcher (comme d'hab) sur des planches instables : pour moi, "indigner" et "énerver" sont assez différents, y compris en français. On peut être énervé par quelque chose qui fonctionne mal, on ne sera indigné que si, par exemple, on a payé cette chose cher et qu'on a été abusé par une publicité trompeuse. On peut être énervé par l'attitude indolente de quelqu'un, mais plutôt indigné par une attitude injuste, éventuellement impertinente. Bon, 'videmment, c'est moi qui cause : je ne suis pas citoyen du Losda, je ne sais donc pas comment qu'ça s'passe là-bas.
Code:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 12:06

Comme je te l'ai déjà expliqué, l'elko fonctionne d'une manière tout à fait différente du français :

Pour bien comprendre le fonctionnement de l'elko, il faut connaître et comprendre quelques règles dont :

En elko, plus un mot est court plus il est ambigu !

Les combinaisons premières

Les combinaisons premières c'est le nom donné aux combinaisons formées d'une clé et d'un affixe. Donc des mots très courts sont forcément ambigus

ex:   TOR (force) + -o (nom) = toro force

bėli est un autre exemple de combinaison première. Il aura dès lors besoin du contexte et du cotexte pour être bien compris.

bėli traduit en elko "mettre en colère" et "indigner" qui SONT synonymes dans le cas de ce mot.

Pour les départager, on utilise l'agglutination.

ex : PUS (mépris) + BĖL (colère) = pusbėla indigné

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 12:57

Ça, j'ai bien compris. Raison pour laquelle, j'essaie de tâcher d'avoir des mots au moins à deux clés pour citer des traductions elkannes pour les pavés : au moins, j'suis sûr de tomber sur quelque chose de bien précis et explicite, mais c'est pas toujours évident (tout dépend de c'que j'trouve dans Elkodico).

Y a plusieurs principes lexicaux que j'ai compris en elko :


  • La clé seule est inutilisable : elle a besoin (au moins) d'une désinence pour en faire un nom, un adjectif, un verbe, un adverbe ou un mot-outil (particule temporelle, par exemple)
  • un mot simple, formé d'une clé et d'une désinence est, certes vague, mais peut être utilisé en tant que tel. Le problème, c'est que, des fois, je lis une définition dans Elkodico et une autre dans Idéolexique.
  • Un mot agglutiné (juxtaposé le plus souvent, imbriqué s'y a un ou des W) est déjà plus précis, et pour certains mots français paraissant dans Idéolexique, qui ont besoin d'une traduction... précise, justement. Par exemple, pour "indigner", pusbėli me paraît plus "ciblé" que bėli tout court.


Bon, du moins, c'est comme ça que je perçois les choses. Lo pala teto, pour moi, c'est surtout "vous (tu) avez l'élégance", beaucoup plus que "vous avez un chat".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 18:32

Anoev a écrit:
Ça, j'ai bien compris. Raison pour laquelle, j'essaie de tâcher d'avoir des mots au moins à deux clés pour citer des traductions elkannes pour les pavés : au moins, j'suis sûr de tomber sur quelque chose de bien précis et explicite, mais c'est pas toujours évident (tout dépend de c'que j'trouve dans Elkodico).

Je pense que pour être vraiment au plus près de la réalité de terrain, il faut mettre les deux. La combinaison première (clé+suffixe) et la combinaison seconde (clé+clé+ suffixe), c'est d'ailleurs ce qui est fait sur Elkodico. Car ne pas le faire c'est omettre l'une des particularité principales de l'elko.

Anoev a écrit:
La clé seule est inutilisable : elle a besoin (au moins) d'une désinence pour en faire un nom, un adjectif, un verbe, un adverbe ou un mot-outil (particule temporelle, par exemple)

En fait si, elles sont utilisé pour les interjections !

ex : mil ! bruit d'un coup de marteau, ...

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyJeu 11 Jan 2018 - 20:25

Ziecken a écrit:
ex : mil ! bruit d'un coup de marteau, ...
Sauf que, dans c'cas-là, c'est plutôt une onomatopée.

Du coup, TET (élégance) donnerait tet = miaou ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyVen 12 Jan 2018 - 10:47

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
ex : mil ! bruit d'un coup de marteau, ...
Sauf que, dans c'cas-là, c'est plutôt une onomatopée.


Les onomatopées sont des interjections. J'ai ici préféré utiliser le terme "interjection" car cet hyperonyme est plus général. Car les clés utilisées seules ne visent pas à reproduire le son comme c'est le cas avec les onomatopées. Elles indique juste la présence ou l'utilisation de ceux-ci.

En elko, les onomatopées ont leur propre schéma de construction. C + V + V.

Anoev a écrit:
Du coup, TET (élégance) donnerait tet = miaou ?

Non "tet ! " indique la présence d'un chat, mais il peut miauler, ronronner ou simplement marcher

miaou ! se traduira par le bais d'une onomatopée : mau !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyVen 12 Jan 2018 - 13:51

J'ai traité le mot "partial", tant en français qu'en interlingua. Mot intéressant, car il débouche sur c'que j'appelle une "structure en boucle", dans le p'tit monde des idéolangues indo-européennes.

Je m'explique :

Partial, signifie, comme vous l'savez, "qui prend parti" (dans sa profession, alors que, théoriquement, il ne le devrait pas). Mais, en interlingua, il y a qu'un seul adjectif pour "partial" et... "partiel". Donc, pour faire simple, j'ai mis le pavé de "partial" au chapitre français (où on y trouve, comme c'est un modèle, la traduction interlingua partial) et le pavé "partiel" à l'interlingua, où on y trouve, entre autres, l'adjectif uropi ... parti, pris, là, de part, nom commun (c'est l'cas d'le dire !) à l'aneuvien, au français, au sambahsa et à l'uropi. La boucle est bouclée !


Prochain mot que j'aurai donc à traiter (le mot d'aujourd'hui "figure"... fi... gure déjà en bleu) : parti. Un bon parti, puisque deux langues au moins vont d'jà y ... figurer.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptySam 13 Jan 2018 - 2:33

Les mots "nécessaire" (aussi bien le nom que l'adjectif) sont traités.

Le pavé de l'adjectif est plus fourni (9 langues) que celui du nom (5, seul'ment). Des déductions n'ont pas pu être entreprises. Ainsi, par exemple, je n'ai pas pu tirer nud (uropi) de nudi, car si nudi signifie bien "nécessaire", nud ne signifie pas "le" nécessaire, mais un besoin, et nudad une nécessité. Pareil pour le volapük, zesüd, c'est un besoin. Pareil pour le kotava : je n'ai pas su comment créer un nom depuis adraf : j'étais vraiment pas sûr de moi avec adra.

J'dois admettre que, pour l'aneuvien et le psolat, j'ai tout créé spontanément. Je n'avais rien dans Idéopédia, et j'ai fait comme en uropi et en volapük, mais aussi en espéranto (bezona, tiré de bezono). À savoir je suis parti de nœzh ("besoin", qui était déjà dans Idéolexique, tiré du russe  нужда), et j'en ai déduit l'adjectif nœzhis*, et les noms nœzhtul (objets nécessaires), nœzhit (tâches nécessaires), nœzhet (nécessité). J'en ai quèq'zôtres dans Idéolexique.

Pour le psolat, je m'suis inspiré du latin et de l'interlingua, et j'en ai sorti necese (prononcer /negese/) pour l'adjectif et negesum pour le nom.


*Nœzhar, que j'avais comme dérivé de nœzh dans Idéolexique ne me convenait guère.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyLun 15 Jan 2018 - 23:40

Suite  à l'initiative de Fox (page de arkhiv), j'ai traité le pavé de {{archive}}... au singulier, bien que le nom soit surtout utilisé, en français, en interlingua et (je suppose) en novbasa au pluriel, parce que {{archives}} donne... ça :

Modèle:Archives

Archives • Éditer

2013 • 2014 • 2015 • 2016 • 2017

janvier • février • mars • avril • mai • juin • juillet • août • septembre • octobre • novembre • décembre
Idéolexique 3 - Page 7 24px-Question Actualités Idéolexique 3 - Page 7 30px-Ephemeride Planning 2018
 
Par conséquent, il a ben fallu que j'ruse. J'aurais bien pu garder l'intitulé {{Archives n.}}, le problème, c'est que certaines langues utilisent sans encombre le singulier comme "pièce d'archive". Bref : pas simple. Main'nant, le plus dure ce sera de choisir le nombre pour la page française : le singulier ? ou le pluriel ? Parce que ce mot n'est pas un authentique plurae tantum, comme "funérailles", par exemple, ou l'aneuvien isede. Bref... c'est un peu l'point fai...

Faible, justement ! eh ben l'mot ou plutôt LES mots (adjectif + nom) viennent d'être traités. Et en passant, j'compte bien changer l'mot aneuvien gràċ qui ne me plait plus du tout. Celui-ci était un anacyclique phonique de starg, pris de l'anglais strong ; or, entre temps, le -G est passé à la trappe (pour des questions d'esthétique phonique), remplacé par le suffixe -on. Pour le remplacer, j'ai le choix, entre un  ambigramme indirect (via l'akrig, l'arkitanco ou l'adnebou), soit une racine provenant d'une langue à-priori (algardien, elko ou kotava). J'ai l'choix, d'autant plus que j'ai bien l'intention d'utiliser deux racines différentes : pour "faible", l'opposé de "fort", et dans l'expression "avoir un faible" (penchant) pour.

La suite, par .

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Pourquoi je suis un emmerdeur ?   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyMar 16 Jan 2018 - 16:45

Pourquoi j'vais chercher la p'tit'bête, le mouton à cinq pâtes (un mouton bolognais, probablement), pourquoi je coupe les ch'veux un par un dans l'sens de l'épaisseur etc... dès qu'y s'agit d'ouvrir une page ou un pavé chez Idéolexique ?

Eh ben, j'implore la clémence : j'ai des circonstances z'atténuantes. Forcément, je ne peux pas tout savoir dans un mot, et notamment, j'ai de sacrées zones d'ombre côté étymologie. Alors, qu'est-c'que j'fais ? D'instinct, j'vais consulter la Bible, à savoir le Wiktio (si j'ai un doute, j'vais aussi aller voir ailleurs : Larousse, CNTRL, Littré etc). Et la Bible, elle me dit (par exemple) que, pour "sabotage", en plus de "dégradation délibérée du travail d'autrui", y a également "fabrication de sabots" (té !) et "établissement d'une encoche à une traverse pour y loger le rail" (et là, ça m'parle ! vous pensez ben !). Bon, main'nant, y a d'jà deux noms de disponibles : sabotaj en novbasa, tiré du français, mais là, on sait pas si c'est les trois sens ou seulement un des trois ; et bulo, et, selon la clé BUL, y a tout lieu de supposer que c'est dans le sens de "dégrader sciemment". Main'nant, y a plus qu'à voir comment seront fournis les dicos des aut'z'idéolangues.




En tout cas, ça y est ! le pavé de "sabotâch"* est traité, le nom aussi ; c'est même un modèle, vu le peu de langues qui ont des traductions distinctes pour les deux autres sens que la dégradation volontaire.


*Le sabotâch est une tâche... néfaste ! ben tiens ! Dans ce sens, j'ai obwárkad, mais le mot n'est pas féminin (-kad) pour autant, puisqu'il vient de
ob-, ici pour "à l'encontre"
wark = "travail" dans le sens de "réalisation"
-ad : suffixe exprimant un processus.
Ou de obwárk pour "saboter"

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36946
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 EmptyMer 17 Jan 2018 - 12:33

"Bien" avait bien (!) besoin d'une sérieuse remise à jour. Notamment au niveau des pavés ! {{Bien (vertu)}} a été traité. Y reste à traiter {{Bien (possession)}}, ainsi que {{Bon}} (là, y en aura vraisemblablement plusieurs. Là d'ssus, j'ai r'marqué deux~trois erreurs (de mon fait ? c'est très possible, étant, je crois, le seul en charge de l'interlingua dans le Lexique) : "bien" (quel qu'en soit la nature et le sens) se dit ben et non bene dans cette langue : j'ai vérifié. Toutefois je ne pense pas mettre le français (interjection pour "eh bien"), les traductions étant plus que rares, j'présume.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Idéolexique 3 - Page 7 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique 3   Idéolexique 3 - Page 7 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique 3
Revenir en haut 
Page 7 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 6, 7, 8 ... 23 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Arcan (Bolarca)
» Idéolexique 2
» Le Hlajméen
» Idéolexique
» Le vélandais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: