L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €

 

 La phrase du jour 2

Aller en bas 
+30
Troubadour mécréant
Tonio103
Pindep
Elara
Doj-pater
Greenheart
Rémy
Vilko
Eclipse
Graphieros
Kuruphi
Hyeronimus
Llŭngua-Puerchîsca
Sájd Kuaq
Fox Saint-Just
Ice-Kagen
Velonzio Noeudefée
Balchan-Clic
Mardikhouran
bororo
Yatem
Ziecken
Aquila Ex Machina
Bedal
dworkin
Seweli
Lal Behi
Djino
SATIGNAC
Anoev
34 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 29 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 23 Oct 2017 - 22:37

En elko :

Tout est comme je l'avais voulu, et je ne voulais pas grand chose.
. nanta pe ro bau wedu rosa , tu ro ne rosa nanta .

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 24 Oct 2017 - 9:30

J'avais envie de proposer une citation de Salvador Dalí mais j'hésitais, alors j'en propose deux au choix (je n'ai pas trouvé la version française pour la seconde, alors je me suis risqué à faire une traduction)


Citation :
La única diferencia entre un loco y yo,es que yo no estoy loco
L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou
Citation :
La única diferencia entre un loco y yo, es que el loco cree que no lo está, mientras yo sé que lo estoy
L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis

Pour le Diaosxat, j'ai choisi la seconde:
ce cerkaer axota ùja ho kœhellos dia, xed-tœ co kœhelli elzrakœd'nea kio tœdœxat mak'do moria agia dor tœdœ


La phrase du jour 2 - Page 18 Diaosxat%20exempledali

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 24 Oct 2017 - 10:10

Tant qu'à faire, les deux :

Àt nor elídet inte u tljutiduv ea ev? eg nep tljutj.
Tljutidu kred tep da nep tljutj sjătep e stĕ tep eg ep.


Pas facile à prononcer si on n'est pas soi-même un peu fou.

J'en avais bien une sur les fous :

Tljutidu • æt qua slutna omens zhœzh raṅtyns:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 24 Oct 2017 - 10:47

En elko :

L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou
. usėlo Omėso ze ro , ko u ro ne mėsa .

L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis
. usėlo Omėso ze ro , ko u Oho rega ho ne bu ro teka .


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 24 Oct 2017 - 22:01

Citation :
L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.

en wágelioth :
wáru gwimcerion ydig per ná ngwachig aci hýn, ní o’ngwachig.

Spoiler:

Citation :
L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis.

wáru gwimcerion ydig per ná ngwachig aci hýn, gredu y wachig nwó, imhad gredúi dhoitó.

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 24 Oct 2017 - 22:53

En dlocorn:
Sèl aldfrensènds dùmfoll ad eu, ca gùtt foll stuns mwèi ist.

***

Sèl aldfrensènds dùmfoll ad eu, ca olfoll gùtt sto stuns ol crets drng ca seisslo svais.
Revenir en haut Aller en bas
Kuruphi

Kuruphi


Messages : 636
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 25 Oct 2017 - 19:14

Hyeronimus a écrit:
L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou

Bhe në nïn yang eu pen nô mwãi i ai nïn nô bhe

moi (opposition) folie personne (de) unique (adj) différence est pas fou (adj) moi

Hyeronimus a écrit:
L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis

Bhe në nïn yang eu pen nô mwãi i, ai nïn nô bu e nïn yang tö ghun, lyen në bhe i teu e bhe tö tao

moi (opposition) folie personne (de) unique (adj) différence est, pas fou (adj) lui (cdv) fou (vb.prés) croire, (opposition opposition) je suis cela (cdv) je (vb.prés) savoir
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyVen 27 Oct 2017 - 0:14

Ziecken a écrit:
En elko :


L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis
. usėlo Omėso ze ro , ko u Oho rega ho ne bu ro teka .

En méhien:

Dif o insane hif, cosà ‘sti moni, q̆isti  Credao insanànim’ṣe Nistre taḷe , praqi Ṣescabï taḷe.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyVen 27 Oct 2017 - 11:20

En deyryck :

L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.
Doksis minojôhéta i inû mya

L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis.
Doksis minojôhéta i so rofèrfio sa isafa mya
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyDim 29 Oct 2017 - 22:16

En Galoco :

L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.

Mu jozol gzetu nanogzibom o co : co gzibomojo.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Fox Saint-Just

Fox Saint-Just


Messages : 193
Date d'inscription : 01/02/2017
Localisation : Italie

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 30 Oct 2017 - 11:22

En Novbasa :

L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.

Al mon fanke inter un pagal i me, es que yo nes pagal.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 30 Oct 2017 - 11:44

Jacques Higelin a écrit:
La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi,
Champagne !

À tljutjet qua kœmen
ea neper tràda es,
Champagne!

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 30 Oct 2017 - 14:37

La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi,
Champagne !

En elko :

mėso hou gewi ro
tu nunde desi ro ,
kolsomo !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 30 Oct 2017 - 19:10

Salvador Dalí a écrit:
L'unique différence entre un fou et moi, c'est que moi je ne suis pas fou.
L'unique différence entre un fou et moi, est que le fou croit qu'il ne l'est pas tandis que je sais que je le suis.

Diferenxiā ynicā enter yn fou j·ex, ste ca nēstam fou.
Diferenxiā ynicā enter yn fou j·ex, ste ca foly coree ca nēste·ly pient ca savam ca stam·ly.
Diferenchiá ünicá enter ün fou y-ech, stè ca néstam fou.
Diferenchiá ünicá enter ün fou y-ech, stè ca folü coreè ca néste-lü pient ca savam ca stam-lü.
(ort-alt)


[,dife'ɾɛnʃja: y'nika: 'ɛntɛɾ yn fow jɛʃ stɛ kə 'ne:stəm fow]
[,dife'ɾɛnʃja: y'nikə 'ɛntɛɾ yn fow jɛʃ stɛ kə 'foly 'koɾeɛ̯ kə ne:'stɛly pjɛnt kə 'savəm kə 'stəmly]


Jacques Higelin a écrit:
La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi,
Champagne !

Folijā ci·acòmpaņe·my
I iamāi taraxie·my
Xàmpāņ !
Folïá cy-acòmpanhè-mü
I yamái tarachiè-mü,
Chàmpánh !
(ort-alt)


[fo'lija: kja,kɔ̃mpa'ɲɛmy]
[i 'jama ,taɾa'ʃjɛmy]
['ʃɑ̃mpa:ɲ]
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyLun 30 Oct 2017 - 20:03

Citation :
La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi,
Champagne !

en wágelioth :
e wachn en wén agymonau vi, fradniwén mon vi hýn, shampén dhán.

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMar 31 Oct 2017 - 23:33

Dlocorn:

Alfollè lcals ccùmpnetsmo
Ti tsmès trsbetsmo
Tsampaniè!
Revenir en haut Aller en bas
Kuruphi

Kuruphi


Messages : 636
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 9:39

Jacques Higelin a écrit:
La folie qui m'accompagne
Et jamais ne m'a trahi,
Champagne !

Zunais :

Bhe e nïn tö fyei
Õ pë rhu wong,
Shã pang !

Moi (cdv) folie (vb.prés) accompagner
et (vb.passé) jamais trahir
champagne !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 16:52

Hubert Reeves a écrit:
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.

En canéen :
Sienxiā modernā st·yn monymient ādmiravīu faxànt honoār a spexijā hymaņā i còmpensànt (yn pāc) imensitaxiā bestiām·seā gverierā.
[ˈsjɛnʃjaː moˈdɛɾnaː styn moˈnymjɛnt ˌaːdmiˈɾaviːu̯ ˈfaʃɑ̃nt ˈxono̯aːɾ a speˈʃijaː xyˈmaɲaː i kɔ̃mˈpɛnsɑ̃nt yn paːk iˌmɛnsiˈtaʃjaː bɛsˈtjaːmseaː gveˈɾjeɾaː]

En duralien (ébauche) :
Ssènà ia moderanà set mnùmmen nù adsmiraeu ce fae honoà a spèxà ia hùmnà it cumensont (pàc nù) imensthae ia besttà dssa huèrrà.
[ˈsjɛnə ja modeˈʀanə sɛt ˈmnʏmjɛn nʏ adzˈmiʀaɛ̯u̯ kɛ faɪ̯ ˈxono̯ə a ˈspɛʃə ja ˈxʏmnə ɪt kuˈmɛnsɔnt pək nʏ iˈmɛnsθaɪ̯ ja ˈbɛstjə dzja ˈxwɛʀjə]


Dernière édition par Elara le Jeu 2 Nov 2017 - 18:52, édité 3 fois (Raison : Refonte de l'accentuation tonique duralienne)
Revenir en haut Aller en bas
Kuruphi

Kuruphi


Messages : 636
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 17:16

Hubert Reeves a écrit:
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.

Zunais :

Bï chyë e zyo tö zün nô, õ fhao nô zwe eu pang e (tang hô) zyo tö fhï wõn nô, leng rhon nô zï i vong nô vo.

Humain espèce (cdv) (relatif) (vb.prés) honorer (adj), et guerre (adj) bêtise (possessif) immensité (cdv) légèrement (adv) (relatif) (vb.prés) compenser compenser (adj), admiration possible (adj) œuvre être moderne (adj) science.

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 17:45

Hubert Reeves a écrit:
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.
Moderon zièns • làjugdat reesto dorun afàms ni duun tàxoṅs ea vozmen* olygev elimèkeċ ed xapon zónigeten.


*Çui-là, j'l'ai pas, mais alors pas du tout ! y va falloir que j'trouve ! Eh ben, ça y est ! j'ai trouvé : merci à la langue russe, grâce à laquelle j'ai vozmen pris de возмещать (rembourser) ou возместить (compenser), imbriqué avec le suffixe verbal, -en° ici.
°On devrait trouver aussi vozmes, dans ce type de phrase. Eg ere hab nep rec maslen, eg vozmesa kœm àt margàrynen = J'avais pas assez d'beurre, j'ai compensé avec de la margarie. J'réfléchis quand même un peu.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mer 1 Nov 2017 - 20:15, édité 1 fois (Raison : Faute de conjugaison)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 19:14

En elko :

La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.
. odmea teno tota rewo hou wėli mandaroi tu (u)guni hirao resa tezoa .

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 19:36

En deyryck :

La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.
Ramkidjajkad sôlnav'ko'nazdraj raka' Idmanam'i éktidoks léyna' (Lizis)
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 20:11

Hubert Reeves a écrit:
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.

en wágelioth :
dw’e geis cyvohieith o’nail  canthynig en wén erhindanu dhinoidh, dhugnau bryn ydh anverthad nwerpen rhyvig ngón.

mot à mot :
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
SATIGNAC




Messages : 2121
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: En méhien ça fait:   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyMer 1 Nov 2017 - 22:37

Kuruphi a écrit:
Hubert Reeves a écrit:
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.

Zunais :

Bï chyë e zyo tö zün nô, õ fhao nô zwe eu pang e (tang hô) zyo tö fhï wõn nô, leng rhon nô zï i vong nô vo.

Humain espèce (cdv) (relatif) (vb.prés) honorer (adj), et guerre (adj) bêtise (possessif) immensité (cdv) légèrement (adv) (relatif) (vb.prés) compenser compenser (adj), admiration possible (adj) œuvre être moderne (adj) science.

Er pisemia hidisecloina mœnimenta admirafasce , q̆o Honorao homspecif ac q̆o Rebilanscao (puli)
nezitae polemae’nae igen.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 EmptyJeu 2 Nov 2017 - 0:39

Ziecken a écrit:
. odmea teno tota rewo hou wėli mandaroi tu (u)guni hirao resa tezoa .
J'voudrais qu'tu détailles un peu, stp, parce qu'à aucun endroit de ta page, je n'ai décelé l'unique verbe (dans elkodico) pour "compenser" : matgipi.

Chaest a écrit:
Ramkidjajkad sôlnav'ko'nazdraj raka' Idmanam'i éktidoks léyna' (Lizis).
Itou, j'aimerais vour où se trouve le verbe "compenser" (en deyryck), ça m'permettrait d'enrichir le pavé.

Y a d'jà dix traducs, mais l'uropi manque à l'appel.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





La phrase du jour 2 - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 2   La phrase du jour 2 - Page 18 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
La phrase du jour 2
Revenir en haut 
Page 18 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 29 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» La phrase du jour 1
» La phrase du jour 4
» La phrase du jour 3
» Aneuvien
» Subjonctif

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: