| La phrase du jour 2 | |
|
+30Troubadour mécréant Tonio103 Pindep Elara Doj-pater Greenheart Rémy Vilko Eclipse Graphieros Kuruphi Hyeronimus Llŭngua-Puerchîsca Sájd Kuaq Fox Saint-Just Ice-Kagen Velonzio Noeudefée Balchan-Clic Mardikhouran bororo Yatem Ziecken Aquila Ex Machina Bedal dworkin Seweli Lal Behi Djino SATIGNAC Anoev 34 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 9:20 | |
| - Anoev a écrit:
- J'voudrais qu'tu détailles un peu, stp, parce qu'à aucun endroit de ta page, je n'ai décelé l'unique verbe (dans elkodico) pour "compenser" : matgipi.
La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière. odmea : teno : "science" ou "intelligence". Mais "intelligence" se traduirait plus souvent par tenramo. tota : admirable rewo : monument hou : qui wėli :faire honneur mandaroi : à l'espèce humaine → mandaro = espèce humaine tu : et (u)guni : guni = remplir, compléter et par extension "compenser" qui peut se traduire matguni ou matgipi, en effet. →uguni = rempli un peu, compenser un peu hirao : l'immensité resa : guerrière tezoa : de la bêtise _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 12:54 | |
| - Anoev a écrit:
- Chaest a écrit:
- Ramkidjajkad sôlnav'ko'nazdraj raka' Idmanam'i éktidoks léyna' (Lizis).
Itou, j'aimerais vour où se trouve le verbe "compenser" (en deyryck), ça m'permettrait d'enrichir le pavé. Ce n'est pas un verbe, mais c'est "léyna" le terme que tu cherches. Thème de l'équilibre. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 13:28 | |
| - Chaest a écrit:
- Ce n'est pas un verbe, mais c'est "léyna" le terme que tu cherches. Thème de l'équilibre.
Y a-t-il un verbe qui en découle ? Ou bien n'alors, pour des raisons syntaxiques, "compenser" n'est pas traduisible en deyryck ? En attendant, S'y a unj pavé pour "équilibre", j'y mettrai lénya. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 2 Nov 2017 - 13:33, édité 1 fois | |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 13:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Chaest a écrit:
- Ce n'est pas un verbe, mais c'est "léyna" le terme que tu cherches. Thème de l'équilibre.
Y a-t-il un verbe qui en découle ? Ca n'existe pas un verbe en deyryck. ^^ | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 13:42 | |
| Compris-saisi. Je ne maîtrise pas la grammaire deyrycke. Excus'moi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Jeu 2 Nov 2017 - 13:49 | |
| - Anoev a écrit:
- Compris-saisi. Je ne maîtrise pas la grammaire deyrycke. Excus'moi.
Pas de soucis ! Tant qu'à faire, je te le précise de suite, ça marche pour toutes les autres classes de mot habituelles. Il n'y a pas de nom, pas d'adjectif. En deyryck, on sépare majoritairement les mots en trois classes : clefs, synthétiseurs et thèmes. Les deux premiers ne t'intéressant sûrement pas pour IL, tu peux partir du principe que tous les mots que je te donne sont des thèmes. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 3 Nov 2017 - 14:11 | |
| La période s'y prête bien : Choisissez votre futur appareil photo. Bon. C'est pas une incitation à des opérations commerciales en chaîne (après tout, comme pour moi, votre appareil photo actuel vous convient-il parfaitement et vous n'avez pas besoin d'en changer), mais un simple exercice linguistique ; et si me rendrai au salon de la photo prochainement, c'est plus par curiosité culuturelle que pour quelque autre motif. Chez moi, ça donnerait : Or opet ved miron syroψentes._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 3 Nov 2017 - 20:17 | |
| La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière. ce akadra mejizù he sœlja'er nùdeciad nicizeja' anwakos iùman ya xed-tœ satùlnea iad-hini'ta ce maxiber bramùmare melarwa kas ("la savoir moderne monument admirable, fait honneur de espèce humaine et celui-là compense un peu l'immensité de bêtise guerrière de elle") Choisissez votre futur appareil photo. In'cogo ilmaer-elzùsœl sabxitare nas (choisissez votre "qui se souvient faiseur d'images" de demain) Je crois pas que "souveneur" soit du français correct, mais c'est ce que veut dire "ilmaer". J'étais parti pour traduire par "ilmaer-elzùnimia" ("qui se souvient des images") mais ça prêtait à confusion avec un album photos. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Dernière édition par Hyeronimus le Ven 3 Nov 2017 - 22:30, édité 1 fois | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 3 Nov 2017 - 22:21 | |
| Choisissez votre futur appareil photo. En elko : . kėri wuda lassono lėa . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 3 Nov 2017 - 22:27 | |
| - Anoev a écrit:
- Choisissez votre futur appareil photo.
Or opet ved miron syroψentes. Ceiđatē foto·apareļ·vāst fytyr.ou Ceiđatē camera·vāsta fytyrā.[kɛj'zate: fo,to̯apa'ɾɛʎva:st/ka,meɾə'va:sta: 'fytyɾ/fy'tyɾa:]
Dernière édition par Elara le Ven 3 Nov 2017 - 23:12, édité 1 fois (Raison : Synonymie / Manœuvre d'évitement d'arrachage de cheveux à cause de composés) |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 3 Nov 2017 - 23:08 | |
| - Anoev a écrit:
- Choisissez votre futur appareil photo.
Zunais : Sô eu sã nô myü lyaon e vï rhyu. Vous (possession) futur (adj) image appareil (cdv) (vb.impératif) choisir | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 5 Nov 2017 - 13:58 | |
| - Albert Einstein a écrit:
- “Rare est le nombre de ceux qui regardent avec leurs propres yeux et qui éprouvent avec leur propre sensibilité.”
Rari ste nòmery aestemin remerànt co·ocylin·loaren·soajen j·eporuvànt co sensivilitāt·loarā·soajā.['ɾaɾi stɛ nɔ̃'meɾy aɛ̯'stemin ɾe'meɾɑ̃nt kwokylin,lo̯aɾɛn'so̯ajɛn ,jepo'ɾuvɑ̃nt ko sɛnsivilita:t,lo̯aɾa:'so̯aja:] |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 5 Nov 2017 - 14:14 | |
| - Albert Einstein a écrit:
- “Rare est le nombre de ceux qui regardent avec leurs propres yeux et qui éprouvent avec leur propre sensibilité.”
Zunais : Chyai nô, bui eu kwun xin zyo tö weng nô, õ bui eu fhui xin zyo tö fhui nô, bui eu fyang. Rare (adj), ils (possession) œil (avec) (relatif) (vb.prés) regarder (adj) et ils (possession) sensibilité (avec) (relatif) (vb.prés) éprouver (adj), ils (possession) nombre /tɕjaj no, buj ø kwun xin zjɔ tœ weŋ no, ɔ̃ buj ø ɸuj xin zjɔ tœ ɸuj no, buj ø fjaŋ/Valki : Kwârllis lŷsla homiholis ŷ kâtla kâtolis la vid. (nombre de ceux) (qui regardent) (avec leurs propres yeux) (et) (qui éprouvent) (avec leur propre sensibilité) (est) (rare) /kwɑ:rl:is lysla hɔmihɔlis y kɑ:tla kɑ:tɔlis la vit/ | |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 5 Nov 2017 - 16:21 | |
| Allez, deux phrases pour le prix d'une ! Ne m'en voulez pas, je fête mon 100e message ! - Théognis de Mégare a écrit:
- La satiété a déjà perdu bien plus d'hommes que la famine, hommes qui, tous, voulaient avoir plus que leur part.
Zunais : Bhyãng vyã pô deng nô yang e ryën hu shï fïn fwi, bui eu wôn vyã deng e nya teu yang shï gon wi. Famine (comparaison) bcp plus (adj) homme (cdv) satié.té (vb.passé) déjà déshonorer, ils (possession) part (comparaison) plus (cdv) tous ces hommes (vb.passé) vouloir avoir
Dernière édition par Kuruphi le Dim 5 Nov 2017 - 19:03, édité 3 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 5 Nov 2017 - 16:24 | |
| - Kuruphi a écrit:
- Allez, deux phrases pour le prix d'une !
Ne m'en voulez pas, je fête mon 100e message ! Tant qu'on y est ! : D Joyeux hectomessage Kuru' ! - Théognis de Mégare a écrit:
- La satiété a déjà perdu bien plus d'hommes que la famine, hommes qui, tous, voulaient avoir plus que leur part.
Saxetaxiā perdije diā bāņ piun hymaņin ca famiņā, hymaņin cie, to, ļant avar piun ca pārxa·loarā.[,saʃe'taʃja: pɛɾ'dijɛ dja: ba:ɲ pjun hy'maɲin kə fa'miɲa: hy'maɲin kjɛ to ʎənt a'vəɾ pjun kə ,pa:ɾʃə'lo̯aɾa:] |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Dim 5 Nov 2017 - 18:25 | |
| En deyryck : - Théognis de Mégare a écrit:
- La satiété a déjà perdu bien plus d'hommes que la famine, hommes qui, tous, voulaient avoir plus que leur part.
Védlig sa sûn sôzvéwdlakénoythô da Saknit'lisµis môds - Albert Einstein a écrit:
- “Rare est le nombre de ceux qui regardent avec leurs propres yeux et qui éprouvent avec leur propre sensibilité.”
Hyôa yosni rama sûnta kilioa' | |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 10:31 | |
| Les phrases du jour n'ont pas l'air de beaucoup inspirer :/ - Citation :
- Regarde-le, il part devant une araignée tellement grosse qu'elle a une barre de vie cette salope !
Edit : Cette phrase a été proposée par Elara, gloire à elle ! Zunais : Vï weng, xu pang nô rhyën ing bu tö ki, kë nô rhyeng e teu yãng rhwë yang tö wi neu ! (vb.imp) regarder, tellement grosse (adj) araignée (cplt éloignement) il (vb.prés) partir, vie (adj) barre (cdv) cette sa-lo-pe (vb.prés) avoir (conséq) !
Dernière édition par Kuruphi le Ven 10 Nov 2017 - 16:07, édité 1 fois | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 11:22 | |
| Regarde-le, il part devant une araignée tellement grosse qu'elle a une barre de vie cette salope !
En elko :
. lami ho , go waki ku mogo tire bera u pala dėngamo ka Akamo ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 11:27 | |
| Est-ce bien sûr que dans ce sens-là, ce soit la clé KAM (sexe) qui convienne, pour cette salope (d'araignée) ? Ici, ce serait plutôt "salope" dans le sens de "saleté, chose immonde", non ?
Ckopet das! da uskèpe ni ùt aràquv. Æt nechtyyr • tan rĕm tep hab ùt livbaars. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 10 Nov 2017 - 11:32, édité 1 fois | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 11:31 | |
| - Anoev a écrit:
- Est-ce bien sûr que dans ce sens-là, ce soit la clé KAM (sexe) qui convienne, pour cette salope (d'araignée) ? Ici, ce serait plutôt "salope" dans le sens de "saleté, chose immonde", non ?
Oui. Akamo désigne, une femme portée sur la chose, mais Akamuo aurait été plus péjoratif. on peut aussi utiliser directement la clé WUW (péjoratif) : Awuwa ou : GIS (saleté) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 11:34 | |
| Mais là, il s'agit d'une araignée (mogeko).
Mais sinon, pour "une femme qui se sert du sexe à but d'intrigue", ce serait, effectiv'ment, akamuo, akamo, c'est simplement une femme qui aime bien les plaisirs du sexe, et, pour moi, le terme de "salope" est impropre pour ça. Dit-on d'un homme qui aime le sexe que c'est un salaud ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 10 Nov 2017 - 11:38, édité 1 fois | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 11:37 | |
| - Anoev a écrit:
- Mais là, il s'agit d'une araignée (mogeko).
C'est pour cela que je dis que les clés WUW (péjoratif) et GIS (saleté) seraient plus appropriées. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 12:52 | |
| Hé ! Mais c'est mon idée de phrase du jour à la base D: - Bob Lennon a écrit:
- Regarde-le, il part devant une araignée tellement grosse qu'elle a une barre de vie cette salope !
Remerē·ly, pārte davànt n·areiņa telâmient gorasā c·ave nā bara viām aesta xolunara !*du tchèque šlundra de même sens [,ɾeme'ɾe:ly 'pa:ɾtɛ 'davɑ̃nt na'ɾejɲə te'ləmjɛnt go'ɾasa: 'kavɛ na: 'baɾə vja:m 'aɛ̯stə ,ʃolu'naɾə] |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 Ven 10 Nov 2017 - 13:17 | |
| En aparté, entre deux réponses, la signature d'Elara traduite en aneuvien :
Ar izhoolar demokrateċ, do ar stĕr nep tep fræjet poten nep cem izhoole. (... que la liberté ne peut pas être emprisonnée : ça évite une tournure impersonnelle, à éviter, dans la mesure du possible en aneuvien*).
*Bien évident, des phrases comme a lyzhen (il pleut) ne peuvent pas être contournées, mais on peut avoir ùr kuvlákete lyzhne (il pleut des (contenus de) cuves). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La phrase du jour 2 | |
| |
|
| |
| La phrase du jour 2 | |
|