L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Uropi : réformes et vocabulaire 2

Aller en bas 
+15
Ziecken
bororo
PatrikGC
Balchan-Clic
Troubadour mécréant
Bab
Djino
Seweli
Emanuelo
Bedal
Olivier Simon
Mardikhouran
Kotave
Anoev
Doj-pater
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 27 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 15:46

J'aimerais savoir si la Géorgie caucasienne° se dit de la même manière que la Géorgie étasunienne.

À c'propos, moi, j'ai fait une erreur (à corriger sur la carte). Zhorzhet* correspondrait plutôt à la Géorgie des États-unis.




°Laquelle, en aneuvien, devrait plutôt donner quelque chose comme Sakárvet.
*C'est aussi la traduction aneuvienne des prénoms Georgia, Georgette...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
bororo

bororo


Messages : 548
Date d'inscription : 15/05/2012

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 15:57

Doj-pater a écrit:
problème: Kansàs comme Teksàs ou Kansa comme Arkansa ? (le nom de l'état vient du Sioux kansa (peuple du vent du sud)

Ne devrait-on pas dire Àrkansa ? (voire même Tehas au lieu de Teksas)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 16:41

bororo a écrit:
Ne devrait-on pas dire Àrkansa ? (voire même Tehas au lieu de Teksas)

Je crois que l'accent écrit ne sert en uropi que sur la dernière syllabe.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 17:01

En tout cas, sauf erreur de ma part, y a jamais de diacritique en première syllabe de mots uropi. En général, ils sont en dernière syllabe, mais des fois aussi en avant-dernière (à mon étonnement, sauf pour le génitif et le pluriel des noms en consonne).

Silvano a écrit:
Je crois que l'accent écrit ne sert en uropi que sur la dernière syllabe.
C'est notamment le cas pour nivèl (niveau à bulle), qui ne perd pas son È aux autres flexions, contrairement à nivel (niveau, étage, classe) qui donne nivle, nivli, nivlis*.







*Un des nombreux cas de proximité entre l'uropi et l'aneuvien, où on a aussi le E qui passe à la trappe, mais au génitif et au circonstanciel. Les deux langues s'éloignent toutefois en ce qui concerne le niveau à bulle : nivelsat chez moi, qui se décline comme gat.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 29 Nov 2016 - 17:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
bororo

bororo


Messages : 548
Date d'inscription : 15/05/2012

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 17:29

Silvano a écrit:
Je crois que l'accent écrit ne sert en uropi que sur la dernière syllabe.

Je vois.
Utàh me semble assez surprenant également (on s'attendrait plutôt à une accentuation sur la première syllabe, comme dans /'jutA/).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 17:32

bororo a écrit:
Silvano a écrit:
Je crois que l'accent écrit ne sert en uropi que sur la dernière syllabe.

Je vois.
Utàh me semble assez surprenant également (on s'attendrait plutôt à une accentuation sur la première syllabe, comme dans /'jutA/).

On dirait presque, dans le dans de Utàh comme dans celui de Teksàs, que M. Landais reprend la prononciation française de ces mots.

En passant, comment prononceriez-vous un H final?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 17:34

Moi, j'le prononce pas. Mais bon, comme toutes les lettres uropies se prononcent, j'dirais "un coup d'glotte avant l'mot suivant", pour peu qu'ce soit faisable.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
bororo

bororo


Messages : 548
Date d'inscription : 15/05/2012

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 17:58

Silvano a écrit:
En passant, comment prononceriez-vous un H final?

Je suppose qu'un /h/ final risque de tendre vers [x]... Il faudrait voir sur une carte de l'Ecosse si on y trouve un Loh Nes ? Ou bien Lok Nes ?

Et quid de Mecika ? "Meksika" suivrait la règle de Teksàs, mais d'un autre côté Mehika serait peut-être plus proche de l'original ?

Edit : Bon, apparemment le nahuatl a /me'Si?ko/, donc l'uropi vient peut-être de là directement...
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 19:41

Silvano a écrit:
En passant, comment prononceriez-vous un H final?
Soit [ħ], soit [ɸ] (si la voyelle précédente est labialisée), soit [h] tout bêtement.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 19:45

Mardikhouran a écrit:
Silvano a écrit:
En passant, comment prononceriez-vous un H final?
[...] soit [h] tout bêtement.

Justement, je n'arrive pas à concevoir quel son un /h/ final peut bien avoir...
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 20:17

Bororo a écrit:
Et quid de Mecika ? "Meksika" suivrait la règle de Teksàs, mais d'un autre côté Mehika serait peut-être plus proche de l'original ?… : Bon, apparemment le nahuatl a /me'Si?ko/, donc l'uropi vient peut-être de là directement...

Bravo ! Mecika vient du peuple Mexica (autre noms des Aztecas), où x se prononce /ʃ/ comme en catalan: par ex. Xochimilco /ʃɔtʃimilko/; le x /ks/ est une mauvaise prononciation française.

Pour ce qui est des noms d'états d'origine indienne, on est sur la corde raide: d'un côté la fidélité au nom indien d'origine; de l'autre ne pas trop s'éloigner du nom étatsunien compris de tous.
Par ex. Ohaja (Ohio) vient de l'iroquois ou seneca Ohi yó "bonne rivière", mais si on dit Ohija, on ne voit plus du tout le rapport avec la prononciation anglaise.

Pour Teksàs, il n'y a pas de jota en Uropi (j espagnol), donc Tejas est exclu, de l'autre côté on dit bien /'tɛksəs/ en anglais, mais -as inaccentué est le pluriel des noms en -a, comme en espagnol (malgré le -s, Texas n'est pas considéré comme un pluriel en anglais. >> Teksa ? (l'avantage, c'est qu'on aurait directement Teksan = Texan)

Pour Utah, dans le doute, nous avons gardé la graphie, car
The name "Utah" is derived from the name of the Ute tribe. It means "people of the mountains" in the Ute language. According to other sources "Utah" is derived from the Apache name "Yudah" which means "Tall". In the Spanish language it was said as "Yuta", subsequently the English-speaking people adapted the word "Utah"
Utà, Jutà, Jutàh, Juta, Uta… allez savoir !

Silvano a écrit:
Ce qui me semble étrange, c'est le manque de lien entre le prénom Jorg (Georges) et e nom de l'État 3or3ia (Géorgie).

j'ai déjà répondu sur le site Constructed languages que le mot Uropi n'est pas "Trois-or-trois-ia", mais Ʒorʒia car ce nom vient du roi George, qui à ma connaissance ne portait pas un nom Uropi (Jorg)

Bororo a écrit:
Ne devrait-on pas dire Àrkansa ? (voire même Tehas au lieu de Teksas)

Ce nom vient du sioux "acansa"; le R a été rajouté par les français. Donc Arkansa me semble correct, pour ménager la chèvre et le chou. L'Uropi est très rarement accentué sur la 1e syllabe: il nous faut un suffixe et une désinence grammaticale comme dans dictore (professeurs)

La Géorgie caucasienne pose un problème car son nom en Géorgien est საქართველო sak’art’velo que personne ne peut reconnaître en dehors de la Géorgie.
Si le nom Georgia vient bien du grec γεωργία "yeôryia" (agriculture), je ne vois pas l'intérêt;
en revanche:
Wikipedia a écrit:
"Gorj, la dénomination persane des Géorgiens, est également la racine des mots turc Gürcü et russe (Gruzin). La Géorgie est nommée gurjistān en (en persan : گرجستان), Gürcistan (Guurdjistân) en turc, Грузия (Grouziïa) en russe et de même גרוזיה (Grouzia) en hébreu. Le nom persan vient probablement de gorg (loup), qui est aussi l'origine du surnom du roi d'Ibérie Vakhtang Ier Gorgassali (Tête de loup), car les Anciens considéraient le Gourdjistan comme la Terre des loups.

me semble faire l'unité dans la région > Gorgia ou Gorʒia ? > Gorgi, Gorʒi, la langue, Gorgian, Gorʒian l'habitant ?

Citation :
Je suppose qu'un /h/ final risque de tendre vers [x]... Il faudrait voir sur une carte de l'Ecosse si on y trouve un Loh Nes ?

Oui, mais le moins possible (Voiceless glottal fricative) comme à l'initiale: Loh Nes et pas Loch comme en allemand Bach. De toute façon en gaélique loch = lag, mais Lag Nes perd nettement de son mystère Wink

Mardikhouran a écrit:
Soit [ħ], soit [ɸ] (si la voyelle précédente est labialisée), soit [h] tout bêtement.
Oui h tout bêtement Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 29 Nov 2016 - 20:23

Doj-pater a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Soit [ħ], soit [ɸ] (si la voyelle précédente est labialisée), soit [h] tout bêtement.
Oui h tout bêtement Very Happy

Quelqu'un peut faire un enregistrement? Utà et Utàh. Pour qu'on entende la différence.
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 13:38

C'est la même chose que h à l'initiale que beaucoup de francophones n'entendent pas ou font semblant d'ignorer.
Mais à la réflexion, il est sans doute préférable de dire Juta, tout simplement, accentué normalement sur la 1e syllabe.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 14:36

Doj-pater a écrit:
C'est la même chose que h à l'initiale que beaucoup de francophones n'entendent pas ou font semblant d'ignorer.

Je veux un enregistrement! bounce
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 16:26

Doj-pater a écrit:
C'est la même chose que h à l'initiale que beaucoup de francophones n'entendent pas ou font semblant d'ignorer.
L'école hibérique, sans doute... que j'ai suivi moi aussi, du moins en exemplaire unique et en début ou fin de mot.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5283
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 16:40

Silvano a écrit:
Je veux un enregistrement! bounce

Dis-le comme si tu étais essoufflé

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 16:45

Silvano a écrit:
Je veux un enregistrement!  bounce
Djino a écrit:
Dis-le comme si tu étais essoufflé
Je... pfffh... veux un... pfffh... enre... pfffh... gistrement...pfffh !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMer 30 Nov 2016 - 16:51

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Je veux un enregistrement!  bounce
Djino a écrit:
Dis-le comme si tu étais essoufflé
Je... pfffh... veux un... pfffh... enre... pfffh... gistrement...pfffh !

Laughing

Si je cours jusqu'en Utah (3629 km pour Salt Lake City, un peu plus que Paris-Kazan), serai-je assez essoufflé?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyJeu 1 Déc 2016 - 12:44

J'suis r'tourné dans Idéolexique, où j'ai traité le mot psolat racaċo (bob, en uropi). De là, j'suis passé par puer (racaċo désigne des garçons de 0 à 20 ans : on a l'influence aneuvienne de zhùndak), et ça m'a emmené vers kid*. Là, j'me suis un temps posé la question pour kid : âge (nexàvdu, infano, niño) ou parenté (neràpdu, ido, hijo) ? Et p'is, je m'suis dit que ça pouvait bien être les deux à la fois, vu les exemples donnés :

de kide jeg usia =les enfants jouent dehors
wan he sì u kid =quand il était enfant
ane kide, ankidi = sans enfants°.

Bref, on peut très bien dire :
he av du kide : u son id u dota. De dota s'maʒen dod kwer jare = Il a deux enfants : un fils et une fille. La fille est mariée depuis quatre ans.


Question indiscrète : pourquoi as-tu rassemblé les deux notions dans le même terme ?


J't'invite à jeter un œil à cette inter.




*Le mot uropi, bien sûr, l'aneuvien n'ayant rien à voir : c'est le cidre !
°Encore que là, j'ai mis la couleur orange un peu vite, parce qu'on peut dire certes :
un ankidi par = un couple sans enfants.
mais aussi :
Seranian, un ankidi pol = Serranian, une ville sans enfants.
Chez moi, j'ai, respectiv'ment :
ùt kœpla sin neràpduse
Serranjan, ù stad sin nexàvduse.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyLun 5 Déc 2016 - 15:29

Anoev a écrit:
Question indiscrète : pourquoi as-tu rassemblé les deux notions dans le même terme ?

Effectivement, j'ai suivi ici le grec, le français, l'anglais, l'allemand, le russe, le néerlandais, le croate, le suédois…
τα παιδιά, les enfants, the children (the kids), die Kinder, дети, kinderen, djeca, barn
Lu av du kide
De kide se jegan in de gardin

έχουν δύο παιδιά
τα παιδιά παίζουν στον κήπο

ils ont deux enfants
les enfants jouent dans le jardin

they have two children
the children are playing in the garden

sie haben zwei Kinder
Die Kinder spielen im Garten

у них двое детей
дети играют в саду

ze hebben twee kinderen
de kinderen spelen in de tuin

oni imaju dvoje djece
djeca igraju u vrtu

de har två barn
barnen leker i trädgården


et pas les langues romanes qui font une distinction entre âge et filiation
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyLun 5 Déc 2016 - 17:44

Doj-pater a écrit:
...et pas les langues romanes qui font une distinction entre âge et filiation.
Ben tu vois, pour un'fois, j'ai suivi les langues romanes, et pas seulement par le psolat, qui utilise des noms complètement différents (puer/fili), mais aussi pour l'aneuvien, pour lequel les noms (cf la note de bas de ma précédente inter), prennent sur des racines certes différentes mais ont quand même un air de... famille (ben tiens !). Chez moi, comme chez les hispanophones (entre autres), ces deux notions peuvent éventuellement se superposer (notamment si les parent ne dépassent pas la trentaine), mais pas se confondre.

La France à ses enfants, morts pour la patrie
De Francia a ji kide, mori po de patria
Fraṅs ni ed neràpduse, dœnar pœr àt parla
des.

Tu corrigeras si la formule uropie est inexacte.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 6 Déc 2016 - 19:14

La seule chose, c'est qu'on ne met pas d'article devant les noms de pays.

Francia a ji kide, mori po de patria
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyMar 6 Déc 2016 - 19:46

Comme en aneuvien*, alors ? J'savais pas. ATPM.

À l'article près, j'avais bon. C'est ballot d'êt'tombé si près !





*Particularité, quand même chez moi, les pays qui portent le même nom, quelle qu'en soit la cause (les deux Congos ne sont pas l'issue de la partition d'un pays, comme les deux Corées).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4530
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyJeu 8 Déc 2016 - 9:56

C'est pas grave, y'a pas mort d'homme Wink
L'idée, c'est qu'en Uropi on n'emploie l'article défini que lorsque c'est nécessaire, c'est à dire lorsque l'on a un nom particulier, qui se distingue des autres:

Av tu vizen de kat ?
C'est ce chat-là, pas un autre (souvent le nôtre)
De Francia Napoleoni = une France particulière, pas celle de Louis XIV, pas la république
Sol = le soleil en général
De sol Afriku se caj (le soleil d'Afrique est très chaud)
Mar = la mer en général: ce avì nevos vizen mar (elle n'avait jamais vu la mer)
De sudi mare = les mers du sud (polar de Manuel Vazquez Montalbán)

L'article de vient du démonstratif: di = ce…ci, da = ce…là
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37621
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 EmptyJeu 8 Déc 2016 - 10:14

On a eu la même démarche de pensée, en somme !

Gat • qit karínzhor = le chat est un petit carnivore.
Àt gat àr viċynduse • en nod todarev = le chat des voisins est sur notre toit.

Àt peut être interprété comme déformation du démonstratif æt. Contrairement au démonstratif, le -T final passe à la trappe devant deux consonnes distinctes, une consonne affriquée ou un Ψ-* :
à profesor, æt profesor = le professeur, ce professeur.

Le -T du démonstratif peut même, dans certains cas être amuï, dans des cas de prononciation vraiment problématique, mais il subsiste toujours à l'orthographe.

Cadeau bonus. Comme en français, on peut l'utiliser, par mépris notamment°, pour ne pas dire Eddak ou Ekkad (en français, on ne l'utilise qu'au féminin : "la Morano" ; au masculin, on ne met que le nom de famille). En cas de risque d'ambigüité, on intercale dak ou kad :
àt Pinochet, àt dak Pinochet (p'us la peine de l'présenter, çui-là)
àt kad Ben-Ali = la Ben Ali.


Excuse cette énième digression aneuvienne.



*Devant un X, c'est au goût de chacun (dans ma diégèse, c'est selon les dialectes, le X pouvant se prononcer [s] derrière une consonne : àt xeliys [at sə'liːs] ou à xeliys [a ksə'liːs] pour "une voiture", mais y en a d'autres, non en rapport direct avec l'article).
°Mais pas forcément, notamment c'est pas systématiquement le cas au pluriel :
Eg veratna àr Martin-se = j'ai rendu visite aux Martin.
et p'is :
Àt Einstein ed klasen ene = l'Einstein de notre classe (pour désigner un élève surdoué en physique).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 2   Uropi : réformes et vocabulaire 2 - Page 14 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi : réformes et vocabulaire 2
Revenir en haut 
Page 14 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 27 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi : réformes et vocabulaire 1
» Uropi : réformes et vocabulaire 3
» GROS mots et autres injures...
» Vokem Uropi (parlons uropi)
» El velimel man

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: