Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Ah ! les paronymes ! Mer 11 Mar 2015 - 19:56
On s'en méfiera jamais assez, également (et particulièrement) en aneuvien où on trouve ces deux mots très proches, mais très dissemblables :
Viktor, pour "victoire", du latin VICTORIA, bref : c'est un emprunt "monobloc". Par ailleurs, l'accent est sur le I : .
Viktœr, absolument rien à voir avec le précédent, puisqu'il s'agit d'une agglutination de deux éléments :
vihkùl, du français "véhicule", pris lui-même du latin VEHO (je vais, je transporte) ;
tœr de l'allemand Tür, pour une "porte".
... et ça signifie une portière. Qui plus est, l'accent porte (ben évidemment) sur la voyelle longue, le Œ : /vik'tu:ʁ/.
Les paronymes, l'aneuvien en est truffé, et c'est pas toujours pour faire la chasse aux homonymes comme dans kàrd/kàred ; d'autres sont parfois assez inattendus.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Ven 13 Mar 2015 - 21:55
Patrick Chevin a écrit:
Je vous traduis les phrases en russe...
Et moi en aneuvien :
– Я вижу, что она рисует = Eg vedj tep ka hràve – Я вижу её рисующую (= я вижу, как она рисует) = E vedj kas hràvun – Я говорю о том, что ты не работаешь = Eg dik tep o wark nep – Я не знаю, дома ли он/она / = Eg eċ tet a er domev – Я знаю, что ты хочешь = E stĕ tep o vel* – Это книга которую ты прочитал = Æt kneg quas o lekta – Это мальчик, который умеет очень хорошо петь = Æt nexàvdak qua loot stĕ kaṅt – Это девочка, о которой я думаю = Æt nexàvkad ni quas eg dœm..
Les traductions en russe et en français (depuis la LdP), langue depuis laquelle j'ai fait les présentes traductions (mes connaissances en russes sont par trop faibles) aneuviennes, sont l'œuvre de Patrick Chevin et sont présentes dans le fil de la lingwa de planeta.
*"Je sais que tu veux", en français. Si la phrase avait été "je sais ce que tu veux", sa traduction aneuvienne aurait été E stĕ quas o vel. "Ce" (æt, en principe, æċ comme COD) n'est ici pas traduit. Quas signifie le pronom relatif "que".
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 12:37
Issu du fil Vokem uropi ; j'y ajoute ici les traductions vers l'aneuvien (je tâcherai quand même de faire l'exo uropi) :
1) Je t'aime = eg làjden/klim os 2) Elle voit un petit oiseau = ka vedjun ù pjavs 3) D'où viens-tu ? = fran quav ep o komun? 4) Où vas-tu ? = quav ep o pùzun/gænun/faarun? 5) J'écris une lettre à mon père = eg epèstun ed paadhes 6) Les enfants jouent dehors = àr nexavdur spiylun itùs 7) Je te fais un cadeau = eg dor ùt gevéras ni os Elle est médecin ? = ep ka medikad? 9) Il a les yeux bleus = Sed oje • blur 10) Ils cherchent leurs clés = ar buskun lĕd klavse 11) Tu devrais y aller = o kjas dev pùze ċyv 12) Je serais heureux d'y aller = e kjas ere hàrlon pùzun ċyv 13) Tu es venu trop tôt = o koma rec pylert 14) Je t'ai attendue = eg waada os 15) Le chien d'Henri est perdu = àt hœnd Henrygen cem sluten 16) Je peux jouer après l'école = e kàn spiyl pos skoolev 17) Est-ce que tu es né à Londres ? = ep o natyva Lœṅdonev 18) Les rues sont remplies (pleines) de gens = àr gede • lakise dĕne 19) La petite fille semblait seule = àt nexàvkad ere simelen elikúman 20) J'ai perdu mes gants = e slutna med hent-/hhirlàblese. 21) J'espère que la pluie s'arrêtera bientôt = eg aaten qua lysh lomir stop 22) D'habitude je dors bien = eg loot slif livlatev 23) Les campeurs étaient assis autour du feu = ar kaṁpdur ere sedjane ol àt iginev 24) L'enfant attendait son père à la porte = àt nexàvdu ere waad ed padhes tœrev 25) Est-ce que ton frère sait bien danser ? = ep ed fràndak on stĕ loot daṅs 26) As-tu déjà voyagé en Espagne ? = ep o faara Spanetev? 27) Le père du garçonnet avait été marin autrefois = àt padh àt ifàn/nexàvdaken era matavdak lugáṅtas 28- Est-ce que toutes les feuilles sont tombées de l'arbre ? = ep omne luffe vàlar ùs à tændev 29) Je t’aiderais si c’était possible = e kjas adùv tet æt er potendar 30) Si j’avais le temps, j’irais avec toi = tet eg ere hab tempes, e kjas pùz kœm os.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 29 Déc 2022 - 21:56, édité 1 fois
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 12:44
bonne idée, je fais le même en algardien ^^
miraculeusement j'ai tous les mots !
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 18:29
Les pensées du Chat ne sont pas toujours traduisibles en aneuvien. En voici une :
-Ep or vel syropes es kœm med kàpas -Æt kjas ere kaamer kœm ùt syroψentev:
- Voulez-vous me prendre en photo avec mon chapeau ? - Ce serait plus facile avec un appareil photo !
Raison du bide : kàpa et syroψent ne sont pas déclinés au même cas.
Par contre, en uropi, ça marche : -Vol vi fotografo ma ki mi kap? -Da sev maj lezi ki un fotoaparèl.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 18:55
"Avec" au sens comitatif ("en compagnie de") et "avec" au sens instrumental ("au moyen de") ce n'est quand même pas la même chose... Même si beaucoup de langues indo-européennes utilisent le même mot pour exprimer les deux notions. Un bon point à l'aneuvien qui les distingue par l'emploi de cas différents !
Le français distingue quand même "il est venu avec une voiture" (il a amené une voiture avec lui) et "il est venu en voiture" (il est venu au moyen d'une voiture). L'aneuvien fait apparemment plus simple : kœm + accusatif dans le premier cas, kœm + circonstanciel dans le deuxième.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 19:16
Vilko a écrit:
"Un bon point à l'aneuvien qui les distingue par l'emploi de cas différents !
Merci !
Vilko a écrit:
Le français distingue quand même "il est venu avec une voiture" (il a amené une voiture avec lui) et "il est venu en voiture" (il est venu au moyen d'une voiture). L'aneuvien fait apparemment plus simple : kœm + accusatif dans le premier cas, kœm + circonstanciel dans le deuxième.
C'est bien ça : on a
Ka koma kœm sed bàjges = elle est venue avec son vélo (elle le tenait à la main ou bien celui-ci était attaché à sa voiture)
Et les deux phrases synonymes :
Ka koma kœm sed bàjgev Ka koma bàjgev
À ceci près que la première précise quand même que c'est bien sur SON vélo qu'elle était (et non le vélo de son frère ou un vélo de location).
Aux origines de l'aneuvien (pas dans la diégèse : dans mes travaux), quand il n'y avait pas de déclinaisons, je mettais med (j'avais passé mes vacances précédentes en Scandinavie). Le problème c'est l'ambigüité avec le possessif (mon/mien(ne)/ma, me), on avait des choses (à l'époque) comme : eg tranxed med prodans qui signifiait bien sûr "je conduis avec prudence", mais aussi une phrase bizarre : "je conduis ma prudence". C'est là que j'ai commencé à apprécier la déclinaison (et pourtant, je n'étais plus en premier cycle, et j'avais dsonc arrêté le latin et le russe).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 19:42
En algardien (dsl du hs, on pourrait ouvrir un fil sur "avec") c'est rin (comitatif ou instrumental) sauf pour le moyen de transport (fil) ... c'est assez calqué sur le français ou l'anglais
En nardar et en syrélien ça plaira mieux : comitatif est rendu par "avec" + datif, et sinon c'est "avec" + instrumental.
en helfina le comitatif a sa propre particule (ya) ainsi que l'instrumental (be)
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Aneuvien Lun 16 Mar 2015 - 21:42
bedal a écrit:
en helfina le comitatif a sa propre particule (ya) ainsi que l'instrumental (be)
C'est la solution que je préfère pour mes idéolangues : asa (comitatif) et yos (instrumental) en saiwosh, asam et yus en dibadien. Asa et asam viennent du français "ensemble", yos et yus viennent de l'anglais "use".
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Mer 18 Mar 2015 - 15:03
Silvano a écrit:
... et un Hongrois qui accentuait systématiquement les premières syllabes des mots.
Ledit Hongrois ne serait donc pas (trop) dépaysé avec l'aneuvien, du moins, côté accentuation ; parce que pour la grammaire...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Avr 2015 - 12:27
Pour la couleur en elle-même, svart (ANV) correspond assez bien à nar (URO) ou nigra (EO). Cependant, pour neger (teint de peau) : noirnar (adj. & N.) neger, pl. -gre (personne), on utilisera en aneuvien exclusivement le terme melàn (adj.) ou melàndu (nom). Svardu renvoie aux plus sombres heures de l'histoire de l'Aneuf, quant à negordu, c'est un terme raciste (cf negro*, négro).
Tout autre chose : Voici, en index, les entrées vers les articles d'Idéopédia concernant l'aneuvien :
IDEO ANV Genre, sexe et parenté (10 713 octets)
IDEO ANV Calendrier (2 222 octets)
IDEO ANV Syntaxe (6 007 octets)
IDEO ANV Nom (22 840 octets)
IDEO ANV O, AU (1 614 octets)
IDEO ANV Accentuation (7 071 octets)
IDEO ANV Æ, E (2 191 octets)
IDEO ANV adjectif qualificatif (8 626 octets)
IDEO ANV liste (1 655 octets)
IDEO ANV nasales (2 574 octets)
IDEO ANV I, Y (2 487 octets)
IDEO ANV Æ, E (3 446 octets)
IDEO ANV A, EA (1 995 octets)
IDEO ANV numéraux (7 300 octets)
IDEO ANV Déterminatifs (15 182 octets)
IDEO ANV Dialectes (17 646 octets)
IDEO ANV adverbe (5 351 octets)
IDEO ANV Consonnes (7 943 octets)
IDEO ANV Civilités (1 354 octets)
IDEO ANV Verbe (15 185 octets)
IDEO ANV Géographie & astronomie (11 473 octets)
IDEO ANV Participe (10 096 octets)
IDEO ANV Indicatif (13 365 octets)
IDEO ANV Swadesh (12 357 octets)
IDEO ANV Subjonctif (4 528 octets)
IDEO ANV Versions primitives & projets avortés (27 913 octets)
IDEO ANV Pays (4 938 octets)
IDEO ANV Conditionnel (3 030 octets)
IDEO ANV Impératif (7 152 octets)
IDEO ANV Adpositions (23 819 octets)
IDEO ANV E final (1 413 octets)
IDEO ANV Dictionnaire (2 178 octets)
IDEO ANV X Y Z (4 669 octets)
IDEO ANV J K (8 206 octets)
IDEO ANV Q (6 836 octets)
IDEO ANV A (dict) (191 octets)
IDEO ANV Ar (18 592 octets)
IDEO ANV Am (12 603 octets)
IDEO ANV V W (23 192 octets)
IDEO ANV E (134 octets)
IDEO ANV Se (7 949 octets)
IDEO ANV Si (3 531 octets)
IDEO ANV So (12 404 octets)
IDEO ANV B (367 octets)
IDEO ANV C (432 octets)
IDEO ANV Remarques I (19 000 octets)
IDEO ANV H (13 973 octets)
IDEO ANV S (158 octets)
IDEO ANV T (128 octets)
IDEO ANV P (166 octets)
IDEO ANV Ca (16 068 octets)
IDEO ANV Ce (17 729 octets)
IDEO ANV Ci (5 919 octets)
IDEO ANV Coa (6 310 octets)
IDEO ANV Remarques Cor (9 118 octets)
IDEO ANV Remarques Con (14 122 octets)
IDEO ANV Remarques Sa (21 726 octets)
IDEO ANV Remarques J K Q (19 235 octets)
IDEO ANV D (117 octets)
IDEO ANV St (13 107 octets)
IDEO ANV Remarques O Œ (2 987 octets)
IDEO ANV Remarques N (14 001 octets)
IDEO ANV G (23 399 octets)
IDEO ANV Remarques Ma (18 245 octets)
IDEO ANV Remarques Sp (12 752 octets)
IDEO ANV F (28 929 octets)
IDEO ANV O Œ (7 139 octets)
IDEO ANV M (132 octets)
IDEO ANV Remarques Ra (11 174 octets)
IDEO ANV N (12 799 octets)
IDEO ANV R (153 octets)
IDEO ANV Remarques Coa (10 797 octets)
IDEO ANV Remarques Ta (35 octets)
IDEO ANV Remarques Tr (12 999 octets)
IDEO ANV Remarques Fa (16 984 octets)
IDEO ANV Nom (26 octets)
IDEO ANV Remarques Pa (22 468 octets)
IDEO ANV I (27 585 octets)
IDEO ANV L (17 318 octets)
IDEO ANV Remarques Ab (16 293 octets)
IDEO ANV Remarques Ba (11 145 octets)
IDEO ANV Remarques L (19 373 octets)
IDEO ANV Remarques D (19 369 octets)
IDEO ANV Remarques Ea (8 187 octets)
IDEO ANV O Œ (17 698 octets)
IDEO ANV Remarques O Œ (13 647 octets)
IDEO ANV Remarques G (26 236 octets)
IDEO ANV Remarques H (12 018 octets)
IDEO ANV Remarques V (15 459 octets)
IDEO ANV Textes (16 842 octets)
IDEO ANV Noms propres (25 octets)
IDEO ANV Œ U (1 485 octets)
IDEO ANV Pr (21 619 octets)
IDEO ANV Pa (15 471 octets)
IDEO ANV Pe (12 089 octets)
IDEO ANV Pi (11 190 octets)
IDEO ANV Po (11 588 octets)
IDEO ANV Cr (12 452 octets)
IDEO ANV Cas grammaticaux (3 054 octets)
IDEO ANV Remarques Pr (21 849 octets)
IDEO ANV Géographie (47 octets)
IDEO ANV En (13 811 octets)
IDEO ANV Ad (12 098 octets)
IDEO ANV Sa (11 362 octets)
IDEO ANV Ab (10 152 octets)
IDEO ANV Point médian (1 685 octets)
IDEO ANV Ed (8 854 octets)
IDEO ANV Phrase (11 244 octets)
IDEO ANV U (4 144 octets)
IDEO ANV Remarques Pa (35 octets)
IDEO ANV Mo (13 274 octets)
IDEO ANV Me (14 326 octets)
IDEO ANV Ma (15 482 octets)
IDEO ANV Tr (14 946 octets)
IDEO ANV Ti (6 938 octets)
IDEO ANV Ta (12 873 octets)
IDEO ANV Remarques C (35 octets)
IDEO ANV Remarques Ca (26 305 octets)
IDEO ANV Remarques Ch (19 614 octets)
IDEO ANV Césures (2 540 octets)
IDEO ANV Ea (5 550 octets)
IDEO ANV Vocabulaire (22 058 octets)
IDEO ANV Remarques Pe (28 852 octets)
IDEO ANV Remarques Pl (24 555 octets)
IDEO ANV Eq (17 944 octets)
IDEO ANV Do (7 699 octets)
IDEO ANV Di (10 255 octets)
IDEO ANV Da (28 817 octets)
IDEO ANV Re (24 996 octets)
IDEO ANV Ra (8 532 octets)
IDEO ANV Rh (2 261 octets)
IDEO ANV Ro (6 146 octets)
IDEO ANV Polyglot (15 685 octets)
IDEO ANV Guillemets (3 795 octets)
IDEO ANV Anatomie humaine (7 388 octets)
IDEO ANV Vocabulaire grammatical (2 812 octets)
IDEO ANV Numéraux (11 314 octets)
IDEO ANV Pronoms (14 263 octets)
IDEO ANV Remarques Ab (35 octets)
IDEO ANV Remarques Am (14 645 octets)
IDEO ANV Remarques Ar (18 519 octets)
IDEO ANV Remarques Ma (35 octets)
IDEO ANV Remarques De (27 864 octets)
IDEO ANV Remarques Me (13 851 octets)
IDEO ANV Remarques Ea (35 octets)
IDEO ANV Remarques Mo (11 346 octets)
IDEO ANV Remarques Em (13 049 octets)
IDEO ANV Remarques Ep (11 198 octets)
IDEO ANV Remarques Ev (6 885 octets)
IDEO ANV Remarques Sa (35 octets)
Ideo Anv Remarques Sp (35 octets)
Ideo ANV Remarques Sp (35 octets)
IDEO ANV Remarques Si (13 233 octets)
IDEO ANV Tableau périodique des éléments (7 591 octets)
IDEO ANV Remarques Cr (11 267 octets)
IDEO ANV Remarques Ro (9 353 octets)
IDEO ANV Remarques Ra (35 octets)
IDEO ANV Remarques Re (26 281 octets)
IDEO ANV Remarques U (2 736 octets)
IDEO ANV Picoche-Rolland (21 363 octets)
IDEO ANV Chapelets de consonnes (1 506 octets)
IDEO ANV Voyelles (1 956 octets)
IDEO ANV Systèmes d'écriture (8 519 octets)
IDEO ANV Remarques Coa (36 octets)
IDEO ANV Remarques Fa (35 octets)
IDEO ANV Remarques Fi (35 octets)
IDEO ANV Remarques Ba (35 octets)
IDEO ANV Remarques Bo (20 153 octets)
IDEO ANV Remarques Be (8 972 octets)
IDEO ANV Remarques Ti (9 321 octets)
IDEO ANV Coo (10 528 octets)
IDEO ANV Com (20 775 octets)
IDEO ANV Tournures verbales (8 901 octets)
IDEO ANV Voix verbales (8 074 octets)
IDEO ANV Remarques Fr (8 470 octets)
IDEO ANV Remarques Fi (14 490 octets)
IDEO ANV Br (7 363 octets)
IDEO ANV Bl (8 288 octets)
IDEO ANV Bi (3 510 octets)
IDEO ANV Ba (13 656 octets).
Bon, j'pense avoir fait l'tour en ayant supprimé les anciens liens qui ne sont pas effacés du registrez d'Idéopédia (redirections, pages vidées et j'en passe. Il est possible que certaines pages n'ont pas été renommées correrctement. Je devrais, par curiosité, savoir combien j'"envahis" ( ) Idéopédia en octets rien qu'avec l'aneuvien°.
Je le présente comme Idéopédia me l'a présenté. Eh ! J'vais pas tout r'trier par ordre alphabétique, non !
*Encore que pour le terme musical vocal negro spiritual, on le laisse non aneuvisé (et indéclinable) plutôt que de le "traduire" en melàn ψiyqon de toute manière assez difficile à prononcer (chapelet de phonèmes consonantiques) ; toutefois, un trait d'union y est ajouté. Ar kaṅte negro-spiritual-s in sjæleve Virginetev = Ils chantent le negro spiritual dans les églises de Virginie. °Parce qu'y a aussi le thub, le psolat, le vadora, l'adnébou, l'akrig, l'arkitanco... et la République aneuvienne...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Avr 2015 - 18:13
od² a écrit:
Tu en as fait une copie de sauvegarde numérique/papier ?
Question gênante ! J'ai commencé, mais le résultat était tellement exécrable que j'ai (provisoirement) abandonné. Mais va ben falloir que j'm'y mette sérieusement ! Seulement, aussi bien avec worde qu'avec libroffice, y faut que je charcute
à domphes !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 29 Déc 2022 - 22:01, édité 1 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Avr 2015 - 19:49
...
Dernière édition par od² le Lun 1 Juin 2015 - 18:50, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Avr 2015 - 22:29
Troubadour, dans le fil "Uropi 4", a écrit:
Montre-moi la liste des médicaments que tu devras remettre en main propre.
Exímbit ni es à listes àr medikùrotene quas o mir dev remíd demen hæntev.
Explications : Lorsque le COD est assez long et notamment lorsqu'il comprend une proposition relative, on préférera toujours mettre le COI (s'il existe) plus près du verbe. Ça peut éviter des janotismes : exímbit ni es æt robos qua lokùt = montre-moi ce robot qui parle. exímbit æt robos qua lokùt ni es = montre ce robot qui me parle ( ).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Une modif qui a du pif ! Mer 15 Avr 2015 - 0:11
Il s'agit du verbe snyf, lequel cesse d'exister (sauf peut-être dans certaines contrées du sud de l'Aneuf, on va voir dans quelles conditions¤.
S'ensuivent deux verbes :
Le verbe snyfe snyfa, snyféa signifie "dégager une odeur, fleurer" et donc tient plus du verbe d'état que du verbe transitif. À ce titre donc, le mot qui suit, si c'est un nom, est au nominatif :
Ka ere snyfe olydon twaletàq = Elle sentait l'eau de toilette bon marché.
Ce verbe remplace la construction cem snyf.
Le verbe snyfen snyfna, snyféna qui remplace purement et simplement l'ancien verbe, avec la même spécificité, à savoir la transitivité (et donc avec un C.O.D. à l'accusatif) :
Nod hœnd snyfen hoṅzótuls aṅtiψ vedjun as = notre chien sent le gibier avant même de le voir.
Ces deux verbes ont donc un subjonctif présent (snyf) et un participe (snyfun) communs. Comme le premier verbe est un verbe d'état, il y a assez peu de chance qu'on le trouve à un temps progressif (mais ça demeure possible).
Ep o snyfun æt skàloψ? a snyfe! = Sens-tu cette escalope? elle sent !
Malheureusement, cette simplification (plus de voix passive qui n'en était pas vraiment une) crée quelques ambigüités, heureusement levées* :
Ka dem ere prfĕmes ber snyfun zhasmeṅ = elle se parfumait pour sentir le jasmin. Er alòvsăr àt vyters ber snyfun looter laṅdaċ = nous baissâmes la vitre pour mieux sentir la campagne.
*Sauf dans les cas où l'accusatif et le nominatif sont identiques ! ... aṅtep kar ere snyf lỳs dek fœnteve = ... avant qu'elles sentissent le lys à dix pieds°. Dans ce cas, on essaie de s'rabattre sur le sujet. La grammaire aneuvienne : un jeu d'pistes ? Noooon... °Mais bon ! faut quand même aller chercher loin ! ¤Le sud de l'Aneuf, les Santes, notamment, qui, éloignées de l'Académie, font plus ou moins de la résistance...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Aneuvien Sam 18 Avr 2015 - 13:50
Anoev a écrit:
°Je n'ai pas réussi à traduire tamili. Est-ce "tamoul" ?
Oui, tout à fait. Du tamoul தமிழ் "tamiḻ". En Uropi Tamìl est un Tamoul, et l'adj-lang Tamili. Je ne vois pas vraiment pourquoi on a cette terminaison en -oul en fr., d'autant moins que que nos anciens comptoirs comme Pondicherry (புதுச்சேரி) "Putuccēri" sont peuplés de "Tamils"
Citation :
vihkùl, du français "véhicule", pris lui-même du latin VEHO (je vais, je transporte) ; tœr de l'allemand Tür, pour une "porte".
Je crois qu'il ne faut pas trop s'étonner des très nombreux points communs qu'on peut observer entre l'Aneuvien et l'Uropi… parce qu'on puise très souvent aux mêmes sources: vihkùl donne vaikel en Uropi, qui ne vient pas directement du latin veho, mais de vaj = chemin (via, voie, way, Weg, vej…) qui vient lui-même de l'indo-européen *weghō = aller en char (> vag = voiture) qui a donné le latin veho (la boucle est bouclée)
tœr = porte. L'ancien mot Uropi était tor, qui est devenu dor, plus proche de l'i-e *dhwēr, et tor est devenu "tour".
Citation :
Le verbe snyfe snyfa, snyféa signifie "dégager une odeur, fleurer" et donc tient plus du verbe d'état que du verbe transitif. À ce titre donc, le mot qui suit, si c'est un nom, est au nominatif : Ka ere snyfe olydon twaletàq = Elle sentait l'eau de toilette bon marché.
Ce verbe remplace la construction cem snyf.
Le verbe snyfen snyfna, snyféna qui remplace purement et simplement l'ancien verbe, avec la même spécificité, à savoir la transitivité (et donc avec un C.O.D. à l'accusatif) :
Autre point commun: les verbes snyfe / snyfen qui correspondent à l'Uropi snifo = flairer, renifler: Nod hœnd snyfen hoṅzótuls aṅtiψ vedjun as = notre chien sent le gibier avant même de le voir. = Ur. Ni kun snif de vilgin oʒe for vizo ja.
Mais la ressemblance s'arrête là: L'Uropi a 2 autres verbes pour "sentir": dufo = exhaler un odeur (de l'i-e *dheu- = tourbillonner, souffler, sentir… vapeur, fumée… skr dhūpa- = fumée, gr tuphos = fumée, vapeur, al Duft = bonne odeur, rus dut'= souffler, dukhì = parfum)
L'autre verbe est nuso = percevoir une odeur apparenté à nas (le nez) < it annusare = flairer et i-e *neus-, *neuks- = flairer > nor, da snuse, sué nosa = flairer, ang nuzzle = fourrer son nez, rus нюхать "nioukhat'", cr, sr njušiti, pol niuchać, alb nuhás, let šņaukāties, est nuuskima, fin nuuhkia = flairer
Si bien que les ex. suivants donneraient: Ep o snyfun æt skàloψ? a snyfe! = Sens-tu cette escalope? elle sent ! Nus tu di snitel ? Je duf pej (mauvais) Ka dem ere prfĕmes ber snyfun zhasmeṅ = elle se parfumait pour sentir le jasmin. Ce parfumì sia po dufo od jasmin. Er alòvsăr àt vyters ber snyfun looter laṅdaċ = nous baissâmes la vitre pour mieux sentir la campagne. Nu anizì de fent po nuso bunes de camp.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Sam 18 Avr 2015 - 22:52
Réponses à garder précieusement et à consulter quand je mettrai les pages correspondantes d'Idéopédia à jour.
Ah, au fait, je ne sais plus si tu nous en a parlé (et où ?), mais j'ai mis récemment à jour la page "métro" (ainsi que metrobeaṅ, metrò et udetrèn), mais je n'ai vu, en uropi, ni "metropole", ni "métropolitain". L'instinct me sussure bien (respectiv'ment) metropòl & metropoli (sinon l'apocope metrò n'aurait pas raison d'être), mais j'voulais être sûr avant de ne pas m'avancer à la légère et de ne pas être pris en flagrand délit d'aneuvisation de l'uropi (en effet, chez moi, ces deux noms se traduisent par les à-postériori metropòl (tiens-tiens !) et metropòlen (chez moi, l'accent subsiste).
Ah... au fait (2), à l'initiative de Ziecken, qui a ouvert une page pour le bois (toutes définitions) dans Idéolexique, j'ai embrayé et y ai mis mes définitions aneuviennes (dont une inédite), ainsi que les deux définitions uropies (drov & bosk). Il me manque les bois du cerf. Il me manquerait aussi les instrument à vent de type "bois" (clarinettes, haubois, flutes à bec), mais là, je crois que Ziecken est un peu optimiste (je n'ai pas trouvé de définition distincte ailleurs qu'en elko et lui en ai fait la remarque). Par ailleurs, tu pourras, STP, me donner l'origine de ce mot ainsi que drov (pour bosk, c'est assez facile à trouver, si on jette un œil dans le wiktio (BOSCVS, bush etc...)).
Merci en tout cas de ta visite dans mon secteur. J'espère que nous aurons encore l'occasion de parler des croisements que font les chemins de l'uropi et de l'aneuvien sur leur tracé. Il y a bien sûr des similitudes, puisque l'aneuvien étant une langue mixte, il y a des à-postériori qui ne manquent pas. Mais il y a aussi les calques*, pas si rares que ça, entre lucitòr et lugtoar par exemple.
*Calque approximatif, puisque chez moi, ce n'est pas lugentoar. Mais le non emploi du génitif dans les agglutinations aneuviennes peut s'expliquer, entre autre par l'existence de paronymes qui ne sont pas du tout synonymes, notamment concernant des êtres humains : galenkad, c'est une ouvrière agricole ou une fermière qui s'occupe des volailles (gale), galkad, c'est une poule (une femme entretenue).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 20 Avr 2015 - 22:57
Sáïd Kuak' a écrit:
En Sprakan, la place des mots est libre, en cas de présentation théorique de la langue, comme ici, l'usage est d'user de toutes les formes pour appuyer le fait de cette liberté d'agencement
Ce type de souplesse n'existe pas chez moi, tout du moins pour les A.Q où on pourrait confondre, dans le cas contraire entre une épithète et un attribut du complément d'objet, pour certains cas (les A.Q. attributs sont situés après, comme certaines épithètes détachées ; les épithètes liées sont situées devant les noms. à tigr dem ere prog silaṅton = le tigre s'avançait silencieux àt silaṅton tigr dem ere prog = le tigre silencieux s'avançait silaṅton, à tigr dem ere prog = silencieux, le tigre s'avançait silencieux.
Cependant, les adverbes ont une syntaxe nettement plus souple, encore que là aussi, on peut avoir quelques nuances dues à la syntaxe : àr werdere verydas zoṅke = il deviennent vraiment cons (c'est vrai que maintenant, ils sont cons) àr verydas werdere zoṅke = il deviennent vraiment cons (leur "évolution" vers la connerie est indubitable).
*Ou fàkta, si ce qu'il a fait est bien concret.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 21 Avr 2015 - 0:56, édité 1 fois (Raison : Loot ! où ça ?)
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Aneuvien Lun 20 Avr 2015 - 23:51
en algardien, la syntaxe est assez rigide :
adjectif épithète devant le nom
et adverbe devant le verbe ou l'adjectif
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Avr 2015 - 0:54
Bref, pour l'adjectif, on se rejoint.
Pour l'adverbe, j'avoue que j'ai hésité longtemps, et je n'ai pas réussi à me décider, entre autre pour la raison suivante : Les adverbes de manière sont perçus comme l'équivalent des adjectifs qualificatifs pour les noms. il en est de même pour les adverbes qualitatifs ou quantitatifs (bien, beaucoup, mal, peu...). Les autres adverbes (temps, lieu), par contre, sont plutôt perçus comme des circonstants et à ce titre, ils remplacent un complément... circonstanciel (té !).
À un tel point que j'me d'mande si... (corrigé).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Avr 2015 - 1:13
remarque, en langage familier la syntaxe rigide est bafouée et les adverbes se baladent où ils veulent...voire même les adjectifs !
un exemple
normalement : kaeli ßalna : une belle jeune femme.
en langage familier : ema jeri : "une meuf bonne"
ema est le mot familier de fille, femme (il veut dire...femelle en registre courant ! )
jeri est le mot familier pour jerli (agréable, bon, plaisant) comme dans Jerißeil (bonjour)
Enfin ici l'adj est placé après pour montrer un sens figuré, emphatisé (en italique dans la traduction)...
voilà qqes subtilités de l'algardien, notamment sa version argotique.
donc si on place l'adj après le nom c'est soit qu'on sait pas sa grammaire, soit qu'on est un adepte d'argot.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Napishtim
Messages : 277 Date d'inscription : 21/11/2009 Localisation : Chine
Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Avr 2015 - 6:34
Doj-pater a écrit:
Anoev a écrit:
°Je n'ai pas réussi à traduire tamili. Est-ce "tamoul" ?
Oui, tout à fait. Du tamoul தமிழ் "tamiḻ". En Uropi Tamìl est un Tamoul, et l'adj-lang Tamili. Je ne vois pas vraiment pourquoi on a cette terminaison en -oul en fr., d'autant moins que que nos anciens comptoirs comme Pondicherry (புதுச்சேரி) "Putuccēri" sont peuplés de "Tamils"
Il me semble que ça vient de l'influence du L final, retroflexe comme un R anglais vocalisé, qui recule le "i" pour en faire un "eu" et même.. apparemment dans nos oreilles gauloises, un "ou" !
J'aime bien les options de vulgarités dans vos langues ! C'est quelque chose que les miennes n'ont encore pas du tout. Sans doute par l’idéal de solennité épigraphique que je poursuis..
Bravo aussi pour Snyf. Ça pourrait prétendre être une racine universelle de toutes créatures à naseaux !
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Avr 2015 - 11:25
bedal a écrit:
Voilà qqes subtilités de l'algardien, notamment sa version argotique.
donc si on place l'adj après le nom c'est soit qu'on sait pas sa grammaire, soit qu'on est un adepte d'argot.
Mis à par quelques mots typiquement spécifiques (qoz), l'argot aneuvien se définit par des expressions et des locutions ou bien des agglutinations, comme zhibók (boîte à chagrins*) pour "cercueil".
Par contre, il n'y a pas de syntaxe argotique chez moi.
ùt lul lœṁben = un trou de ver ùt lœṁben ministr = un ministre veule.
*Alors que chez nous, une "boîte à chagrin", c'est un dispositif (véhicule, surtout) qui passe son existence en réparation, ùt nuchèd (un nid à pannes) en aneuvien.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Avr 2015 - 20:04
En vérité, si la syntaxe est libre globalement, il y'a quelques petites conventions. L'ordre des est relativement souvent (O)VSO. Ceci dit, ça ne change rien au fait que toute ces nuances existe en sprakan, mais ne seront pas exprimées par la syntaxe :
à tigr dem ere prog silaṅton àt silaṅton tigr dem ere prog silaṅton, à tigr dem ere prog
Elle le seront cependant par d'autres voies :
Aṅtirú to skutig tig. Avançait le silencieux tigre >'Le tigre s'avançait silencieux'.
To skutig tig kiaṅtirú. Le silencieux tigre s'avançait. >'Le tigre silencieux s'avançait'.
Skuten to tig aṅtirú. Silencieusement le tigre avançait. >'Silencieux, le tigre s'avançait.'
Différence grammaticales donc : le ki- est un réflectif (je crois...), il équivaut au 'se' français. Il sert aussi à donner une unité au groupe sujet, unité qui est relative sans lui. L'adverbe sprakanique ne correspont pas vraiment à l'adverbe français, il a un usage plus large, comme l'illustre la troisième phrase. Syntaxiquement, vous pouvez reformuler les phrases si-dessus dans tout les sens, du moment que vous ne désolidarisez pas l'article (to) et le nom (tig) avec un élément non-sujet entre eux.
Pour celles-ci aussi, le sprakan tourne autrement, cette fois-ci, c'est le verbe qui varie :
àr werdere verydas zoṅke (Sta) sir verdun blëud riṡteni. Ils (sont) Devenant[pass.] cons vraiment.
àr verydas werdere zoṅke (Sta) sir verdan blëud riṡteni. Ils (sont) devenant con vraiment.
C'est un processus achevé dans le passé mais ayant toujours des effets > Ils sont devenu cons avant, et ils le sont du coup maintenant. : (Être au présent) + participe actif passé. C'est un processus en cours qui a commencé avant, qui a des effets maintenant, et qui n'est pas fini (/prêt de s'arranger). > Ils sont en pleine transition vers la connerie pure. : (Être au présent) + participe actif présent. (dans les deux cas, les parenthèses indiquent que le verbe être est (très) dispensable)
Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Aneuvien Mer 22 Avr 2015 - 10:43
Napishtim a écrit:
Il me semble que ça vient de l'influence du L final, retroflexe comme un R anglais vocalisé, qui recule le "i" pour en faire un "eu" et même.. apparemment dans nos oreilles gauloises, un "ou" !
Oui, tu as peut être raison, mais ça ne vient pas de l'anglais, vu qu'on était déjà chez les Tamouls avant qu'ils ne débarquent (nos fameuses colonies des Indes… réduites ensuite aux 5 comptoirs)… mais plutôt de la prononciation tamoule de "tamiḻ", va savoir…
D'où vient ton pseudo ? Ça me fait penser à un verbe perfectif serbo-croate ou tchèque: = "j'écrirai"…
Bedal a écrit:
en algardien, la syntaxe est assez rigide : adjectif épithète devant le nom et adverbe devant le verbe ou l'adjectif
Très bien, mais j'ai une petite question: quand l'adverbe porte sur toute la phrase, où tu le mets ? En Uropi la place de l'adverbe est assez libre: devant l'adjectif (on a pas trop le choix, vu que l'adj., comme en algardien est devant le nom) devant ou derrière le verbe, en début ou en fin de phrase (c'est plus rare au milieu)
Anoev a écrit:
à tigr dem ere prog silaṅton = le tigre s'avançait silencieux àt silaṅton tigr dem ere prog = le tigre silencieux s'avançait silaṅton, à tigr dem ere prog = silencieux, le tigre s'avançait silencieux.
en Uropi: De tiger sì vadan (itan) pro silam De silan tiger sì vadan pro Silam de tiger sì vadan pro… et même: De tiger, silam, sì vadan pro
Adv= silam ≠ adj. silan. Vado = marcher, ito = aller. An. prog = Ur. pro (en avant), si jeune Mabuse Il me reste dem ere, que j'analyserais, si j'osais, en ere = verbe être (cf danois: er)… et dem aller (= ouolof "dem": ma nga dem = je m'en vais). Dem ere serait donc une forme progressive comme sì itan. Mais je délire…
Citation :
àr werdere verydas zoṅke = il deviennent vraiment cons (c'est vrai que maintenant, ils sont cons) àr verydas werdere zoṅke = il deviennent vraiment cons (leur "évolution" vers la connerie est indubitable).
En Uropi, la différence va se jouer sur le verbe: parfait ou forme durative: Lu av verim viden dun = il deviennent vraiment cons (c'est vrai que maintenant, ils sont cons): résultat présent d'une évolution. Lu se verim vidan dun = il deviennent vraiment cons (leur "évolution" vers la connerie est indubitable).
Maintenant, si on met l'adverbe devant dun, on met l'accent sur la connerie, plutôt que sur le processus qui y a conduit: Lu av viden verim dun: vraiment cons… (ce ne sont pas simplement des cons, mais de vrais cons).
Dun est un amalgame entre al. dumm, neer dom, da, su dum, ang dumb et esp, por tonto, tch, slk tupý, bul təp… tout en gardant la brièveté du mot "con"