| Aneuvien | |
|
+21Napishtim Balchan-Clic Bedal Sájd Kuaq Doj-pater Ice-Kagen Emanuelo Aquila Ex Machina Mardikhouran SATIGNAC Setodest Kotave Djino bororo Grufidh Leo Vilko Ziecken Nemszev Lal Behi Anoev 25 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 14 Juin 2012 - 23:29 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 8:41, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 15 Juin 2012 - 9:01 | |
| SW opère déjà pas mal en aneuvien, où des mots comme natùresem et nàtynesem ne sont pas de simple calques des français "naturisme" & "nationalisme". Itou (dans une moindre mesure, quand même) pour les verbes comme làjden (déjà évoqué) & klim, respectivement pour les anglais to like & to love. Différence sémantique hénôôôrme aussi entre zodrœget et "zoophilie".
Dernière édition par Anoev le Mar 23 Mai 2017 - 21:00, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 22 Juin 2012 - 3:02 | |
| - Yamaw a écrit:
- …qui est en réalité en latin le fait de l’adjectif verbal et non du gérondif. Mais le but n’est pas de copier le latin, n’est-ce pas !
D'autant plus que l'aneuvien est loin d'être une langue 100% romane : elle est, dans ce domaine, très loin derrière l'interlingua, le popiaro et le psolat. J'ai pris du latin, certaines choses qui me plaisaient (la démarche pour la plupart des persolangues). J'ai donc - cet aspect du gérondif que j'ai nommé autrement
- le subjonctif utilisé assez abondamment (y compris pour le conditionnel, mais avec des adaptations (kjas + sbj))
- Un temps simple (d'un seul tenant) pour le parfait : AMAVI ~ e klima
- Pas mal de racines latines, même si elle sont loin de faire l'exclusivité.
Par contre, pour les déclinaisons, je m'suis plutôt inspiré ~ (avec des différences non négligeables) du volapük : c'est tout de même plus simple ! une seule déclinaison (au lieu de 5, sans compter certains déterminants) et des terminaisons à peu près identiques ; Voici les flexions pour trois idéolangues à 4 cas : le volapük, l'aneuvien et l'elko. | Sing. | Plur. | | Sing. | Plur. | | Sing. | Plur. | Nom. VPK | -_ | -s | Nom. ANV | -_ | -e -r | Nom. ELKO | -o | i-_-o | Acc. VPK | -i | -is | Acc. ANV | -(e*)s | -(e*)se | Loc. ELKO | -(o°)e | i-_-(o°)e | Gén. VPK | -a | -as | Gén. ANV | -(e#)n | -(e#)ne | Gén. ELKO | -(o°)a | i-_-(o°)a | Dat. VPK | -e | -es | Cir. ANV | -(e#)v | -(e#)ve | Dat. ELKO | -(o°)i | i-_-(o°)i |
J'arrête la digression. ~ En fait, pour être honnête (!), c'est plus une coïncidence qu'une inspiration ! J'ai fait entrer les déclinaisons dans l'aneuvien alors que je savais à peu près rien du volapük ! J'ai connu la grammaire volapüke grâce à Wikipédia, entre autres. En fait, j'avais en tête la décli allemande à 4 cas mais j'ai voulu faire plus simple. Schleyer m'avait devancé d'un bon siècle !* Voir là pour les particularités# Pas de -e- si le nom se termine par une voyelle° Le -o- est facultatif. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Héroïque & amour Jeu 28 Juin 2012 - 22:30 | |
| - Silvano a écrit:
- ...qui commence ici.
Té ! j'suis tombé là d'ssus : - Citation :
- En fait le problème, c'est que nous avons l'adjectif heròi qui
> correspond au nom herò ; nous en avons besoin et nous ne pouvons pas > le supprimer. Mais si nous avons l'adjectif, ce serait logique qu'il > soit aussi utilisé comme génitif: a de glor heròis (à la > gloire des héros). Et si herò a un génitif, alors tous les > autres noms terminés par une voyelle doivent aussi avoir un > génitif, logiquement.
Étonnant, j'croyais que les noms qui finissaient (au singulier) par une voyelle autre que A, et par une voyelle accentuée, de surcroit, ne déclinaient pas au génitif ? Heròi (adjectif) ne signifit-il pas héroïque ? de heròi simfonij. Ce qui m'étonne un peu, c'est cette "incompatibilité" entre la voyelle finale et le fait de décliner au génitif. Si cette voyelle était déjà un Ì ( taksì), j'comprendrais, mais là, j'vois pas ce qui empêcherait, par exemple de mettre menùi si la nécessité l'imposait (au dos du menu). En aneuvien, c'est à l'accusatif que se posent ces "problèmes de coïncidence", pour les mots se terminant par C, Ç, Ψ, S, X ou Z (j'ai pas de mots en Ż au nominatif : c'est d'jà ça !), tout simplement parce que les phonèmes représentés par ces lettres contiennent déjà [s] (ou [z], sa version voisée). Jusque là, je n'ai pas encore trouvé de problème d'ambiguïté ; certains noms ou adjectifs réclament des compléments à l'accusatif (pas toujours), mais jamais au nominatif : ouf ! Àt regdak ere inklímon ed neràpkaż = Le roi était amoureux de sa fille. Le mot klim (amour) peut avoir deux sortes de compléments : À l'accusatif, l'amour pour : - À klim ed neràpduse, à klim ed parènlaṅdes, à klim Divs, e fàkta as ber à klimev ors:
L'amour de ses enfants, l'amour de sa patrie, l'amour de Dieu, je l'ai fait pour l'amour de vous (à cause de l'amour que je vous porte).
Au génitif : l'amour issu de : - À klim ed parèndune, à klim ed neràpdune, à klim orn traṅsfær es:
L'amour de ses parents, l'amour de ses enfants, l'amour de vous me transporte.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 1 Juil 2012 - 14:37 | |
| - Nemszev a écrit:
- ... ça ne marche pas avec les langues slaves et germaniques (qui ont leur accent sur la première syllabe par défaut).
Itou pour l'aneuvien, du moins pour la plupart des mots sans diacritiques, sans son vocalique long (ou diphtongue) placé ailleurs qu'en première syllabe. Un mot comme gated (chat ♂), strægen (train), pùzar (sont allés/partis) entre dans cette importante catégorie. Quant aux mots accentués "ailleurs", pas d'panique ! Y a quasiment toujours un moyen de localiser l'accent : kugtraug (poêle) xeliys (voiture) puzéa (soit allé/parti) med íkdu (médecin). Seuls les mots contenant des brèves sont susceptible de poser une énigme ( povĕg = cheminée), mais, en général, on finit par trouver . | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 17:16 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Esperanto:
Mi jam aŭdis tiujn-ĉi multnombrajn avantaĝojn...
Elefanto: Me ja audis le esta numeroza avantajo... (pron. comme en fr., e = é)
Français: J'ai déjà entendu ces nombreux avantages...
Eg audja lóm ær numbarone erpòceY a déjà deux mots à racines communes ( audj- & numb-), plus un avec un apport assez limpide ( eg). J'reconnais que erpòt pour "avantage" peut être abscons, et pourtant... Pour pòt, penser à "potentiel", er- est un préfixe augmentatif*. Y reste plus que lóm et ær (pruriel de æt). Deux à-priori pas bien encombrants. * Qui sert aussi de flexion (suffixale) pour le comparatif en aneuvien, certes, mais aussi en anglais, en néerlandais, en allemand... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 17:33 | |
| Dankon pro la c^apeligo.
Grato por la asentuo. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 20:00 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Dankon pro la ĉapeligo.
Grato por la asentuo. Nep quan. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 20:44 | |
| - Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Dankon pro la ĉapeligo.
Grato por la asentuo. Nep quan. J'aime bien. Ça fait viet. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 22:14 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- J'aime bien. Ça fait viet.
Mes connaissances en vietnamien sont proches du 0 absolu : je ne sais même pas comment on dit "train" en vietnamien. Tout ce que je sais tient en une phrase : C'est une langue à tons qui utilise l'alphabet latin avec une forêt de diacritiques et dont le son [f] s'écrit PH, comme les mots français d'origine grecque (et quelques autres, comme "phare", Raphaël..." ; lequel (Raffaello) n'était pas d'origine annamite, mais italienne, qu'on s'le dise). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 2 Juil 2012 - 23:04 | |
| - Anoev a écrit:
- Mots mis en cause : comprenant le radical lajàn (vente, vendre...)
Cause : ressemblance, dans des mots agglutinés, avec le radical de làjden (aimer) Exemple : erlàj (version raccourcie de erlàjden) = préférer erlàj, erlàje promotion, promouvoir (sens commercial).
Mot finalement choisi : thog /θɔg/ Ce qui a donné : thogdar = vendable thogor (a), thogdu (n) = vendeur* thoge (-a, -éa) = vendre et, par voie de conséquence : elithògdar = invendable elithògane = invendus bithòg = revente. et encore erthògtyn = promotion (commerciale) erthòges (-xa, -gésa) = promouvoir (un produit). tout ça sera remis à jour progressivement dans Idéopédia. Les mots en -lajàn- sont encore (pour l'instant) lavab... euh ! valables. * Thogkad /θɔk:ɐd/ = vendeuse.
Dernière édition par Anoev le Mar 23 Mai 2017 - 21:06, édité 1 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 4 Juil 2012 - 18:00 | |
| - lsd a écrit:
- On peut, mais pas en espéranto
Ah ? Ben... tant pis ! Je l'caserai chez moi*: J'ai letas qui signifie "presque". Avec open (-na, -éna), ça d'vrait pas poser d'problème ( letòpen°) ; avec klosen (-na, -éna), ce sera un peu plus délicat ( letklósen), mais ça pourra passer. * D'où l'intérêt d'avoir une langue à soi.° Ça tombe d'autant plus à propos que, contrairement à open, qui reste open au subjonctif présent (pour ne pas le confondre avec op = choisir), letòpen fera le plus régulièrement du monde letòp à ce même mode/temps. Encore que op n'est op qu'à l'infinitif et aux trois premières personnes du présent (et ses temps dérivés), sinon, c'est opt- | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Conjugaison Ven 6 Juil 2012 - 12:44 | |
| Projet de changement de conjugaison pour deux verbes irréguliers aneuviens : GÆN (gena, genéa) = aller (à pieds) pris de l'allemand gehen. Particularité actuelle : Les trois personnes du pluriel ne se connjuguent pas sur le radical du passé ( er/or/ar gene), mais sur le présent : er/or/ar gæne. Le changement du passé de l'infinitif vers une forme plus standard : gæna aplaniraient tout ça : Ar gænar rikyp àt nekropols = ils sont allés (à pied) jusqu'au cimetière. Le subjonctif passé ne change pas. Té ! En parlant de cimetière ! Passons à l'aut'verbe : DÆN (dená, déna) = mourir, pris de l'anglais to die (en forçant un peu). On passerait à dæn, dæna, denéa. Conjugaison plus régulière, donc. Toutefois, le participe ( dœn, dœna) resterait le même, et "mort" se traduirait toujours par tœn*. À incuber (les deux). * J'vous laisse le soin d'imaginer ce que signifierait tunqúdu !
Dernière édition par Anoev le Mar 15 Jan 2013 - 18:45, édité 2 fois | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 9 Juil 2012 - 14:31 | |
| Vient de ce fil. - Citation :
- J'aurais fait attention, j'aurais traduit le dispositif simple en -çat. Main'nant, c'est un peu tard, trop de mots sont concernés.
En fait, je ne peux pus trop faire grand chose dans ce domaine : - sat est un dispositif simple. À supposer que je le transforme en -çat... Le problème, c'est qu'il y a un autre mot, créé à peu près en même temps (un poil plus tôt, en fait) qui signifie "dispositif élaboré, appareil" et qui se dit sent, avec toute une kyrielle de mots comme sentul = appareillage floxent = appareil (avion) Adaamsent = amplificateur etc. Mettons que je transforme l'orthographe de tout ce p'tit monde en -çent/-çat. Ça ferait plusieurs dizaines de mots (j'ose pas parler de centaines : y a quand même pas mal de trous dans mon dico) à modifier, compte tenus que certains de ces mots sont d'jà pas mal enracinés dans mes habitudes ! Une telle modif est guère envisageable. La seule chose que je puisse faire, c'est de faire attention à ne pas créer conjointement des mots du type ***s susceptibles d'avoir un suffixe en -at et des mots en *** (mêmes lettres, sans le -S)* susceptibles d'avoir un suffixe en -sat. Ça ne devrait pas être insurmontable. * D'toute manière, la création conjointe de tels noms serait gênante par ailleurs : les noms en -s ne varient pas à l'accusatif. Ce qui déboucherait sur des homonymes dans ce cas (de déclinaison).
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 12 Juil 2012 - 15:59 | |
| - Ùt moozkad pradhemeve in, ùt mooz en jorèdev:
Une souris dans les bras, une autre sur l'épaule
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 28 Aoû 2012 - 22:52 | |
| Traduction de l'image postée sur ce fil. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 28 Aoû 2012 - 23:01 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 8:42, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 28 Aoû 2012 - 23:18 | |
| - lsd a écrit:
- c'est culture ou confiture (et y a t il une rime ou autres liens entre les deux mots ...sinon une transposition serait souhaitable )
C'est ben vrai. Et comme nyvjà ne rime pas avec inkĕrogys (pas davantage avec marmlàd), j'enlèverai ces trois derniers messages du fil aneuvien. En fait, c'était juste pour montrer que je n'avais pas fait une simple prise d'image depuis la Toile, mais que j'avais un peu "bidouillé" au passage : l'aneuvien n'est pas célèbre à c'point là ! Ça s'saurait ! | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 15 Sep 2012 - 23:23 | |
| - Kotave a écrit:
- Tu ne supportes vraiment pas d'avoir plusieurs sens pour un seul mot .
J'essaie de faire mon possible pour qu'il y ait le moins d'homonymes parfaits, mais toutefois, il en reste, ça et là. J'ai même trouvé des homonymes parfaits aneuviens, là ou leurs traductions françaises n'avaient rien d'homonymiques. Pour certains d'entre eux, je fait des modifs mineures, pour quelques raretés, des modifs de fond, et pour d'autres raretés, eh ben... je laisse comme c'est, le contexte et l'entourage du mot étant suffisant pour empêcher toute confusion... té ! Dernière modif en date (pas encore à jour chez Idéopédia) : j'avais krep pour une crêpe* et une épreuve. krep [kʁɛp] est resté une crêpe l'épreuve est devenue krép [kʁ ep]. Les diacritiques me rendent, encore un coup, un fameux service ! * Pour UN crêpe, c'est hrep. | |
|
| |
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 18 Sep 2012 - 18:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Dernière modif en date (pas encore à jour chez Idéopédia) : j'avais krep pour une crêpe* et une épreuve.
krep [kʁɛp] est resté une crêpe l'épreuve est devenue krép [kʁep]. "Il a gagné l'épreuve de natation" voulait aussi dire "Il a gagné la crêpe de natation" ? "Hier soir j'ai mangé des crêpes" = "Hier soir j'ai mangé des épreuves" ? L'homophonie ne paraît pas vraiment gênante, le contexte étant suffisant pour que l'on comprenne de quoi il s'agit. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 18 Sep 2012 - 19:01 | |
| - Vilko a écrit:
- Anoev a écrit:
- Dernière modif en date (pas encore à jour chez Idéopédia) : j'avais krep pour une crêpe* et une épreuve.
krep [kʁɛp] est resté une crêpe l'épreuve est devenue krép [kʁep]. "Il a gagné l'épreuve de natation" voulait aussi dire "Il a gagné la crêpe de natation" ? "Hier soir j'ai mangé des crêpes" = "Hier soir j'ai mangé des épreuves" ?
L'homophonie ne paraît pas vraiment gênante, le contexte étant suffisant pour que l'on comprenne de quoi il s'agit. Et une épreuve de tournage de crêpes? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 18 Sep 2012 - 19:12 | |
| Ù krép rotdaten krepene Rotun kreψe, æt • ù krép! = Tourner des crêpes, c'est une épreuve !
Dernière édition par Anoev le Jeu 17 Jan 2013 - 13:04, édité 1 fois (Raison : • oublié !) | |
|
| |
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 28 Sep 2012 - 14:30 | |
| Il y a toujours des coïncidences entre langues... en aneuvien kaal signifie "difficile"... en saiwosh kal signifie "dur" ou "difficile"... (en dibadien : kël).
Le kal saiwosh et le kël dibadien (c'est le même mot) viennent de la vieille langue chinook, où il était transcrit kull. Je ne sais pas quelle est l'étymologie de l'aneuvien kaal. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 28 Sep 2012 - 19:02 | |
| - Vilko a écrit:
- Il y a toujours des coïncidences entre langues... en aneuvien kaal signifie "difficile"... en saiwosh kal signifie "dur" ou "difficile"... (en dibadien : kël).
Là, j'ai fait une erreur monumentale et je n'ai pas dû corriger partout !!! D'ailleurs, quand tu vois la ligne juste en dessous dans l'dico, tu as la bonne définition : difficulté = laaknetDifficile étant donc laak. laquelle étant d'ailleurs la traduction de dur dans ce sens-là. Sinon, imagine un peu la tête de quelqu'un à qui on souhaiterait kaal nox... Je vais donc corriger ça dès que possible. Du coup, kaal aneuvien et kal saiwosh sont des faux-amis. | |
|
| |
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 28 Sep 2012 - 19:32 | |
| - Anoev a écrit:
- Sinon, imagine un peu la tête de quelqu'un à qui on souhaiterait kaal nox...
Surtout pour ceux qui ont l'esprit mal placé ! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien | |
| |
|
| |
| Aneuvien | |
|