|
| Aneuvien | |
|
+21Napishtim Balchan-Clic Bedal Sájd Kuaq Doj-pater Ice-Kagen Emanuelo Aquila Ex Machina Mardikhouran SATIGNAC Setodest Kotave Djino bororo Grufidh Leo Vilko Ziecken Nemszev Lal Behi Anoev 25 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Un oiseau sur la branche Sam 22 Nov 2014 - 1:42 | |
| - bedal a écrit:
- Attention, différencier :
Ritsa harfama kufe kān = l'oiseau est sur la branche.
et Ritsa harfama kufe lanan = il y a un oiseau sur la branche.
cette nuance est la clé entre kan et lanan. Chez moi, la différence réside dans l'article à utiliser : défini ou indéfini, puisque le verbe peut se trouver avoir la même apparence, explication : àt av • en àt chetev = l'oiseau est sur la branche (phrase affirmative simple) àt av ep en àt chetev = l'oiseau est bien sur la branche (phrase affirmative emphatique) ùt av ep en àt chetev = il y a (bien) un oiseau sur la branche (traduction aneuvienne du gallicisme "il y a" : la tournure emphatique est "noyée" en aneuvien, elle est également "noyée" si on remplace l'article par un autre déterminant, effectivement : med av ep en àt chetev signifie aussi bien "mon oiseau est bien sur la branche" que "il y a (bien) mon oiseau sur la branche" ; ces deux phrases étant quasiment synonymes, la confusion anneuvienne n'est pas bien grave à priori. Voyons voir main'nant les autres tournures : L'interrogative : ep ùt av en àt chetev? (littéralement : un oiseau est-il sur la branche) traduira bien "y a-t-il un oiseau sur la branche ?" ep àt av..? = l'oiseau est-il... ? (rien d'étonnant). La négative : Bon là, c'est un petit peu différent, on va voir pourquoi : àt av nep en àt chetev = l'oiseau n'est pas sur la branche : rien d'extraordinaire : on remplace le point ou ep par le nep négatif. nep av • en àt chetev (littéralement : pas d'oiseau est sur la branche) = il n'y a pas d'oiseau sur la branche. Là, gros changement : la négation n'est plus sur le verbe, mais sur le nom, du coup, on met nep devant le nom. Du coup, comme on a besoin d'un verbe, on met le verbe •. Ep serait de trop, puisqu'il y a déjà nep. Si on veut vraiment une négation emphatique, on peut s'en tirer avec næq àv • àt chetev = aucun noiseau n'est sur la branche. Nota, plutôt que d'utiliser, comme en français (il y a un oiseau qui dort sur la branche) : ùt av qua sliyfun en àt chetev ep ou bien ùt av qua sliyfun ep en àt chetev : formules un peu lourdingues y faut ben l'dire, on dira tout simplement, té : ùt av sliyfun en àt chetev. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 26 Nov 2014 - 0:09 | |
| - Nemszev a écrit:
- Ose klenge jeet no jen schuel (notre enfant va à l'école)
(all. Unser Kleiner geht in die Schule) Der buur mot noch de köö mäleke (le fermier doit encore traire les vaches). (all. Der Bauer muss noch die Kühe melken). Ed neràpdu* ene pùze skools ; Àt færmdak dev reen laktràk àr boovexe.* En Aneuf, on péférera préciser : neràpdak (fils) ou neràpkad (fille), mais "ed neràpdur" (nos enfants) marche très bien._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 28 Nov 2014 - 11:49 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Si la conjugaison partage les mêmes finales que les mots eux-mêmes, alors l'utilisation des articles et autres mots-outils devient obligatoire pour distinguer à quoi on a affaire.
Sinon, je pense que c'est viable. Un moment, j'avais eu l'idée (avortée) de conjuguer à la personne les verbes aneuvien en utilisant les cas de déclinaison des noms : klim klims klimev°
klime klimse klimeve | klima klimas klimav
klimar klimase klimave |
Problèmes : d'une part, ça ne résolvait pas le problème du subjonctif (invariable, donc les pronoms personnels sujets revenaient à la charge, quoi qu'il arrive*) et d'autre part, ça multipliait les points de confusions pour les cas où les noms ressemblaient aux verbes (comme klim, justement, mais aussi d'autres, comme riyd. Ainsi, on avait klimas pour "tu as aimé" et "amoureusement". J'ai préféré laisser tomber. he se mori = da • tœn he av moren = da dæna.On utilisera plutôt le verbe s'il y a un complément circonstanciel, ce qui est, bien sûr, évident. Le verbe dæn est un des rares pour lesquel le passé ( dæna) est quasiment synonyme du prétérit ( dænă), cela étant dû à l'aspect définitif du procès (té !). Toutefois, les des flexions perdurent, à cause justement des temps composés : da dhep dæna = il vient de mourir da dhep dænă = il venait de mourir. * Le seul point positif à ça, c'est que pour des verbes "banalisés" (sans -E, sans -EN ou sans voyelle longue, notamment) c'aurait permis de distinguer les présents (subjonctif vs indicatif)... ka stĕv tep klim kas = elle sait que je l'aime ka esapev tep e klim kas = elle souhaite que je l'aime. Beaucoup de complication pour un résultat somme toute, mineur.° De toute manière, en cas de précision sur le sexe du sujet, le PP (da ou ka) était indispendable#, alors...# Oh, bien sûr, j'avais encore une flexion disponible : -en, mais ça ne me faisait que deux flexions pour trois genres : soit trop soit pas assez ! Non, décidément, plus d'inconvénients que d'avantages à ce type de conjugaison (du moins, pour l'aneuvien). Alors, quand j'ai voulu faire une langue à conjugaison à la personne, j'ai créé le psolat._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 29 Jan 2015 - 10:08, édité 2 fois (Raison : Création d'un lien) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 1 Déc 2014 - 13:44 | |
| - Doj pater (troncatue de l'inter) a écrit:
- Noms de qualité
junad (jeunesse) holad (hauteur) pavrid (pauvreté) struad (construction), disvolpad (développement) produtad (production) privatizad (privatisation)
Noms d'agent skrivor (écrivain) dansor (danseur) tradutor (traducteur) panor (boulanger) santor (chanteur) blator (bavard) Le suffixe d'agent en -or existe aussi en aneuvien, mais seulement pour les adjectifs et, s'ils sont substantivés, ne qualifient pas un être humain. On aura par exemple : ùt kaṅtor av (un oiseau chanteur, qu'on peut également comprimer en kaṅtav), mais kaṅtdak* (chanteur), kaṅtordak (chanteur d'opéra), kaṅtorkad (cantatrice). En uropi, comme suffixe d'agent, y a aussi -ìst, qui est surtout utilisé de manière professionnelle ( dantìst, kimìst...) mais aussi pour désigner le partisan d'une idéologie ( komunìst) ; en aneuvien, par contre, -eson n'est utilisé que dans cette acception, et encore, surtout en tant qu'adjectif : konserteson°, sinon, on mettra plutôt -edu, ekad, -edak), et -esem est le pendant de l'uropi - isma. Pour la traduction de -ad, -id, j'ai l'indéboulonnable -et (assez proche, si on creuse bien), lequel sert également (les utilisations multiples sont légion en aneuvien) de calque pour le suffixe "-ie". Pourquoi ? Une drôle de gymnastique en réalité. Une gymnastique faisant un p'tit détour sur les bords de la Tamise (ou du Missouri, c'est selon) : Beaucoup de noms en "-é" font -y en anglais ( quality, vitality, emergency, entry...), mais il en est de même pour un certain nombre de noms en "-ie" (des pays, notamment, comme Italy, Hungary : pas courants il est vrai : les autres, c'est plutôt -ia). Nota, certains mots en aneuvien gardent le même radical avec le suffixe, alors que celui-ci change dans la langue de Jerome K Jerome : Ainsi, on a en anglais life et vitality. En aneuvien, on gardera le radical liv (tiré... de l'anglais !) pour livet. Ce n'est certes pas du vrai minimalisme (vivacité, tiré de la même racine se dit lifaret), mais ça s'en rapproche à grands pas. Deux jours plus tard : - Greenheart a écrit:
- Je vois une pomme croquée (déjà croquée) : HOIJI JOI POM NN NOUNOIKA VOREKE.
Je vois une pomme croquée (en train d'être croquée) : HOIJI JOI POM NN NOUNOIJA VOREKE NOI. Chez moi, ça donnerait, respectiv'ment : Eg vedj ù krtoshan manzans Eg vedj ùt manzans cem krtoshun.* Pas d'panique : le T est ici amuï.° Là encore, on ne change pas de radical : konsert = commun (penser à "concertation")._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 29 Déc 2022 - 21:07, édité 2 fois | |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 3 Déc 2014 - 13:50 | |
| - Citation :
- si, grammaticalement, on peut considérer mole comme le pluriel de mol# ou bien s'il s'agit d'adverbes différents (comme muls & mult)
si "j'aime beaucoup ce livre" se traduit i gus mol di bib Je suppose que daske est un mot systématiquement pluriel (comme gracias), ce qui explique alors l'utilisation de mole ; mais alors pourquoi pas mole daske*? Les quantificateurs ( mol, poj, sat) auquels on peut ajouter les indéfinis ek & talqu'ils soient pronoms ou adjectifs prennent la marque du pluriel: mol vod (beaucoup d'eau), mole volne = beaucoup de vagues poj vin (peu de vin), mole butele = beaucoup de bouteilles sat pan (assez de pain), sate ove = assez d'oeufs ek holad (quelque hauteur), eke liente = quelques personne (gens) tal dia (toute la journée), tale dias = tous les jours voir - Citation :
- °Ah, au fait, la nuance aneuvienne (génitif si on considère la variété) a-t-elle cours en uropi ou bien doit-on faire appel à une périphrase : mole sorte biris ?
J'ai pas très bien compris la question, mais je confirme: mole sorte biris, c'est parfait: poje, eke, tale… sorte biris - Citation :
- En uropi, comme suffixe d'agent, y a aussi -ìst, qui est surtout utilisé de manière professionnelle (dantìst, kimìst...) mais aussi pour désigner le partisan d'une idéologie (komunìst) ;
-ìst, -a = spécialiste ou partisan - Citation :
- Pour la traduction de -ad, -id, j'ai l'indéboulonnable -et (assez proche, si on creuse bien), lequel sert également (les utilisations multiples sont légion en aneuvien) de calque pour le suffixe "-ie". Pourquoi ?
-et c'est très bien; ça correspond autant que -ad/id aux terminaisons euro. ité, ità, ad/dad, -heit, hied, hed, -otà, -otîta, etc. - Citation :
- Ainsi, on a en anglais life et vitality. En aneuvien, on gardera le radical liv (tiré... de l'anglais !) pour livet.
L'Uropi ʒiv vient de l'i-e *gwiwō vivre, sous sa forme indo-slave (par ex. hin jīvīt = tch živý = vivant), en même temps, le -iv est commun à l'anglais live, scand liv (vie) et fr, ital " vive" d'ailleurs livet = la vie en scand. - Greenheart a écrit:
- Je vois une pomme croquée (déjà croquée) : HOIJI JOI POM NN NOUNOIKA VOREKE.
Je vois une pomme croquée (en train d'être croquée) : HOIJI JOI POM NN NOUNOIJA VOREKE NOI. I viz u krusen apel = 1) ʒa krusen, déjà croquée Pour le N° 2 on utilise l'auxiliaire du passif: I viz un apel vidan krusen (je vois une pomme en train d'être croquée) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 3 Déc 2014 - 14:14 | |
| Merci pour ces infos. Il y a de grandes convergences entre l'aneuvien et l'uropi, ce qui est d'autant plus intéressant, c'est que ça s'est fait sans aucune concertation ni copie. - Doj-pater a écrit:
- J'ai pas très bien compris la question...
J'voulais dire par là qu'on aurait pu (conditionnel TRÈS hypothétique) dire simplement mole biris, en contraste avec mol bir (beaucoup de bière : en quantité) ou mole bire (beaucoup de (cannettes ou de chopes) de bière), ceci afin d'économiser un mot ( sorte), ce qui serait tout-à-fait envisageable, puisque le génitif serait là pour faire distinguer la variété de la quantité (comme complément de sorte éludé). Pour "peu" ( poj en uropi), j'ai ça. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 3 Déc 2014 - 14:29 | |
| Ce n'est pas la fonction normale d'un génitif, et j'ai bien peur que, si c'était le cas, beacoup s'enmêleraient les pinceaux entre mole bire et mole biris | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 3 Déc 2014 - 14:52 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Ce n'est pas la fonction normale d'un génitif, et j'ai bien peur que, si c'était le cas, beacoup s'enmêleraient les pinceaux entre mole bire et mole biris
Tant pis pour moi... en tout cas, je l'garde chez moi, avec mult cervooze et mult cervoozene. C'est pas beeen grââve. Chez moi, le génitif sert un peu à tout un tas d'choses : -complément de la quasi-totalité des noms, y compris certains numéraux, comme en -saṅd-complément de pas mal d'adjectifs qualificatifs, et de presque tous les superlatifs -COI de certains verbes ou de certaines nuances verbales. -compplément, comme ici, de certains déterminants pour nuances particulières. *Pour les exceptions, j'peux t'fournir quelques explications. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 4 Déc 2014 - 23:14 | |
| - bedal a écrit:
- si j'ai bien compris : 3 articles en aneuvien
En fait, 1 + 1 + 0 = ... 2. Ça fait deux articles (en faisant abstraction des nombres : àt/ar & ùt/ùr) pour trois cas de figure. - bedal a écrit:
- les classiques indéfini àr et défini ùr et le "ø" (c-à-d absence d'article) pour qqch de général ...
C'est l'inverse : Pour bien comprendre l'utilisation de àt, il faut voir l'analogie avec æt = ce : adjectif démonstratif. Àt gat àr viċynsune, æt ep gat an = le chat des voisins, c'est ce chat-là. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 7 Déc 2014 - 1:10 | |
| - Djino a écrit:
- - skol vient du grec σχολή (skholế, "loisir").
confirmé par le wiktio Si j'avais fait grec à... l'école, je n'aurais peut-être pas choisi skool comme mot aneuvien pour ce mot. Encore que, tout dépend comment on définissait le travail au moment où l'école fut instituée à l'antiquité : peut-être on s'arrêtait justement de travailler (aux champs) pour aller s'instruire, va savoir ! Mon, main'nant, c'est un peu tard pour opter pour leroos. Toutefois, je peux toujours prendre lerbus pour "véhicule-école" à la place de skolbús, pour bien le détacher de skólbus (véhicule de ramassage scolaire). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 7 Déc 2014 - 18:39 | |
| - Citation :
- Du coup, j'viend d'me rend'compt'que j'l'avais pas, çui-là. Vais-je avoir le culot de lui trouver la traduc asqbalt après la suggestion que j'viens d'émettre ?
J'ai trouvé : stradlăk. Lăk représente quelque chose de plus ou moins pâteux destiné à durcir quant il sèche. J'avais déjà créé peṅtlăk (peinture : la substance) dans le même esprit. Pour le " strad", vous aurez d'viné, sans doute, l'origine italienne. Pour le rêve, j'ai (entre autre, celui qu'on fait en dormant) : slivédjat, le cauchemar devrait faire une compression et donner qboslívjat. Par contre, au sens figuré, ça donnerait plutôt zhœṅgliv (crainte de sa vie). Ne nous y trompons pas, le LIV intercalé n'a pas la même source dans chacun d'eux ! - Citation :
Chez moi, un à-priori qui n'en est peut-être pas un : sjæl... de "ciel" ? en français ? nooon... En attendant, le ciel, en aneuvien, s'écrit liyl ou ʟiyl, c'est selon. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 10 Déc 2014 - 12:42 | |
| - Doj-pater a écrit:
- L'Uropi n'aime pas les mots longs, c'est clair: comme la plupart des langues indo-européennes (y compris le japonais Laughing ), il utilise des abréviations comme vélo, métro, ordi… (jap: インフレ : infure, au lieu de インフレーション : infurēshon = inflation)
Pas d'problème, j'ai également tendance à comprimer certains mots de chez moi, en faisant bien attention qu'ils ne deviennent pas homonymes de mots existant déjà. Pas mal de noms en -entyn deviennent des noms en -tyn. Pour moi, l'idéal, c'est de garder au moins une syllabe, voire une lettre de chaque élément du mot d'origine (mais que ça reste prononçable ! té !). J'ai, par exemple, àċemdar qui signifie "sensible" (notable), son antonyme a été comprimé en eljàmdar (insensible, négligeable). Par contre, le paronyme du premier : àċedar* : "sensible" (qui peut ressentir) n'a pas d'antoyme comprimé ( eljàdar) : eljàċedar. * Le M de àċemdar vient d'une imbrication de àċedar avec la particule passive cem (ici : qui PEUT ÊTRE senti). En fait, le E de àċedar est dû à une eupphonie pour éviter un voisinage inopportun (-ċd-)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 15 Déc 2014 - 22:41 | |
| Pour traduire le même mot "con", on aura des mots très différents, pour des sens très différents aussi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 15 Déc 2014 - 22:56 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour traduire le même mot "con", on aura des mots très différents, pour des sens très différents aussi.
donc un vocabulaire spécifique à l'argot, logique! Mais la grammaire et l'orthographes aneuviennes si précises sont-elles violées par le registre familier? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 15 Déc 2014 - 23:04 | |
| - bedal a écrit:
- Mais la grammaire et l'orthographes aneuviennes si précises sont-elles violées par le registre familier?
J'avouerais que j'me suis pas trop penché sur cet aspect. En fait, la grammaire aneuvienne étant (à mon sens su moins) plus abordable que la française (moins de flexions verbales, par exemple) elle peut être plus accessible à des groupes marginaux et on pourrait avoir, par exemple : aṅtep àr fùle ere pàtez pour "avant que les keufs arrivassent"*. * Comme le subjonctif aneuvien est très abordable (y compris l'imparfait : y a rien qu'à ajouter ere devant le verbe), du coup, il n'est pas "réservé à une élite léttrée", et de plus, il est invariable et débarrassé de ses voyelles longues !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 15 Déc 2014 - 23:47 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- Mais la grammaire et l'orthographes aneuviennes si précises sont-elles violées par le registre familier?
J'avouerais que j'me suis pas trop penché sur cet aspect.
En fait, la grammaire aneuvienne étant (à mon sens su moins) plus abordable que la française (moins de flexions verbales, par exemple) elle peut être plus accessible à des groupes marginaux et on pourrait avoir, par exemple :
aṅtep àr fùle ere pàtez
pour
"avant que les keufs arrivassent"*.
*Comme le subjonctif aneuvien est très abordable (y compris l'imparfait : y a rien qu'à ajouter ere devant le verbe), du coup, il n'est pas "réservé à une élite léttrée", et de plus, il est invariable et débarrassé de ses voyelles longues ! OK OK donc le registre familier ne se voit pas dans la grammaire...mais que dans le vocabulaire si j'ai bien compris... un aneuvien des quartiers mettra les déclinaisons, les bonnes conjugaisons, les négations, ne fera pas d'abréviation, de verlan etc... ? C _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Aneuvien Lun 15 Déc 2014 - 23:59 | |
| - bedal a écrit:
- un aneuvien des quartiers mettra les déclinaisons, les bonnes conjugaisons, les négations, ne fera pas d'abréviation, de verlan etc... ?
C Du verlan ? Alors qu'un des moyens de dériver du vocabulaire dans la langue standard est de retourner les mots de toutes les manières possibles ? Les "aneuviens des quartiers" vont devoir se montrer beaucoup plus créatifs... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 0:21 | |
| - bedal a écrit:
- un aneuvien des quartiers mettra les déclinaisons, les bonnes conjugaisons, les négations, ne fera pas d'abréviation, de verlan etc... ?
Pour le verlan, mis à part fùl pour lùf et quelques autres ne sera pas d'une évidence folle, puisque les anacycliques (inversés lettre par lettre, eux par contre) ne manquent pas dans la langue à l'étoile à bord bleu. Par contre, l'aneuvien étant explicite, les marginaux s'efforceront, eux, de faire dans l'implicite. Ainsi, verdùryl est l'acronyme de verantor duune rylentynene (responsable des relations humaines) qui sera une manière "édulcorée" de dire "proxénète". Autre exemple : Quelqu'un peut très bien dire à un indiscret qui demande où se trouve X : X • kœṅzheve (X est en vacances) pour "X est en prison". Mais le mot kœṅzher peut être utilisé différemment : Ep o velyn pùzun kœṅzheve posviċ jàrev (désires-tu partir en vacances l'année prochaine ?) peut très bien être la menace d'un inspecteur à un suspect qui tient à sa liberté ou bien la menace d'un truand à qui que ce soit qui tient à la vie. Et on peut trouver d'autres exemples, comme ce calque de l'anglais widow maker : dorsat nekronùpduse, pour désigner une arme à feu. Un frukmíxat (salade de fruits) peut très bien, par exemple, désigner un assortiment d'armes ou de drogues diverses. Quant à mazhig pùlv (poudre magique), inutile de vous dire ce que c'est . _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 0:39 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- un aneuvien des quartiers mettra les déclinaisons, les bonnes conjugaisons, les négations, ne fera pas d'abréviation, de verlan etc... ?
Pour le verlan, mis à part fùl pour lùf et quelques autres ne sera pas d'une évidence folle, puisque les anacycliques (inversés lettre par lettre, eux par contre) ne manquent pas dans la langue à l'étoile à bord bleu.
Par contre, l'aneuvien étant explicite, les marginaux s'efforceront, eux, de faire dans l'implicite. Ainsi, verdùryl est l'acronyme de verantor duune rylentynene (responsable des relations humaines) qui sera une manière "édulcorée" de dire "proxénète".
Autre exemple : Quelqu'un peut très bien dire à un indiscret qui demande où se trouve X : X • kœṅzheve (X est en vacances) pour "X est en prison". Mais le mot kœṅzher peut être utilisé différemment : Ep o velyn pùzun kœṅzheve posviċ jàrev (désires-tu partir en vacances l'année prochaine ?) peut très bien être la menace d'un inspecteur à un suspect qui tient à sa liberté ou bien la menace d'un truand à qui que ce soit qui tient à la vie.
Et on peut trouver d'autres exemples, comme ce calque de l'anglais widow maker : dorsat nekronùpduse, pour désigner une arme à feu.
Un frukmíxat (salade de fruits) peut très bien, par exemple, désigner un assortiment d'armes ou de drogues diverses.
Quant à mazhig pùlv (poudre magique), inutile de vous dire ce que c'est . Ça j'aime bien ! bravo pour cette imagination ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 13:16 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Γνῶθι σεαυτόν = connais toi, toi-même.
Ce quin donne en aneuvien : dem kógent (le -iψ est ici superflu). Explication : Connaître quelqu'un (autrement que de culture : connaître Louis XI, par exemple) se dit kógen (-na, -éna), ce qui, à l'impératif, donne kógent. La deuxième personne du singulier (informelle) est la seule pour laquelle le pronom personnel sujet n'apparaît pas, donc, le dem réflexif concerne cette deuxième personne. Au pluriel, c'aurait donné : or dem kógente. Il pourrait paraître étonnant de voir utiliser l'impératif pour un conseil d'ordre général plutôt que la formule avec dev. L'évidence vient de kógen qui est un verbe à nature durative (en principe, quand on connaît quelqu'un ça ne dure pas que deux minutes ; en plus, la formule avec dev est lourde à l'envi : o dev dem kógen. - Mardikhouran a écrit:
- Jean seulement a renoncé.
Jean a seulement renoncé Renoncer ! Encore un mot qu'y va falloir que j'trouve ! J'ai d'jà l'radical : liym (laisser), ça commence bien, j'peux pas mettre erliym, c'est d'jà pris (abandonner), obliym (déserter) non plus, et p'is, ça correspondrait pas. Toutefois, je peut utiliser un radical paronymique : lyym (céder), car quand on renonce à quelque chose ou à quelqu'un, c'est pas de gaîté de cœur : on y est souvent contraint, mais erlyym ou oblyym ne marcheraient quand même pas : trop proches des deux autres (même s'ils ne coïncident pas), mais ablyym pourrait marcher. Donc on aurait : Nor Zheaṅ ablyyma Zheaṅ nor ablyyma._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 16 Déc 2014 - 17:08, édité 1 fois | |
| | | Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 16:58 | |
| - Anoev a écrit:
- L'évidence vient de kógen qui est un verbe à nature durative (en principe, quand on connaît quelqu'un ça ne dure pas que deux minutes
Sans avoir l'esprit mal placé ( quoi que...) "connaître bibliquement" se dit comment en aneuvien ? Les premiers traducteurs de la Bible en aneuvien ont bien dû reprendre les litotes du texte originel, non ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 17:11 | |
| - Vilko a écrit:
- Sans avoir l'esprit mal placé (quoi que...) "connaître bibliquement" se dit comment en aneuvien ? Les premiers traducteurs de la Bible en aneuvien ont bien dû reprendre les litotes du texte originel, non ?
Tu vas m'faire dev'nir schizo ? Malheureusement, je n'ai aucune culture religieuse (pas plus chrétienne que juive) et ne sais pas ce que signifie "connaître bibliquement". * En avouant ignorer ce que des personnes de "mon monde" savent..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 18:26 | |
| - od² a écrit:
- les moteurs de recherche sont tes amis (enfin certains sont les miens...)
hum hum jolie métaphore, en algardien je prendrais pas de gants pour la traduire... par contre en nardar... les vampires ont des manières plus poétiques de...(bref je vais pas disserter sur la sexualité vampire) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 18:42 | |
| En aneuvien normal (donc pas "biblique") on dirait plus simplement (pour "connaître bibliquement") : da golèga kœm kas* (il a couché avec elle).
Que les cu... heu... les pratiquants intransigeants se rassurent, y a quand même da biyplas kógna kas, mais laissons les autres ironiser sur une telle hypocrisie.
— O kógen ep omne ed kultadùsduse? — Jo. — Biyplas?°.
Bon ! Arrêtons là l'blasphème !
*Voire, plus explicitement encore da golàjdora kœm kas (il a fait l'amour avec elle) plus crûment : da golàjdora kas (il lui a fait l'amour) carrément vulgaire : da godòra kas (il l'a b...). °— Tu connais tous tes enfants decœur ? — Oui. — Bibliquement ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 26 Oct 2023 - 22:55, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 16 Déc 2014 - 18:58 | |
| - Anoev a écrit:
- ]Voire,
plus explicitement encore da golàjdora kœm kas (il a fait l'amour avec elle) plus crûment : da golàjdora kas (il lui a fait l'amour) carrément vulgaire : da gochèka kas (il l'a b...).
Ces trois phrases se traduisent en deux verbe en algardien: - Jubare (faire l'amour, faire l'acte sexuel = litt faire du sexe) -en argot: très vulgaire : ðalfe (b***) Et puis des mots a priori innocents... sortis de leur contexte : ( huyle, eßike, Mare ...) bien sûr très vulgaires ... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien | |
| |
| | | | Aneuvien | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |