|
| Uropi / espéranto | |
|
+12Balchan-Clic Sájd Kuaq Mardikhouran Kotave Djino Olivier Simon Troubadour mécréant Bab PatrikGC Doj-pater SATIGNAC Anoev 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Lun 1 Déc 2014 - 18:34 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 15 Jan 2015 - 23:54, édité 1 fois |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 10:49 | |
| En Uropi, les "faux suffixes" ne servent pas à créer de nouveaux mots à partir de racines existantes, mais ils font plutôt partie intégrante de mots internationaux. Ce ne sont donc pas vraiment de "faux" suffixes. Ce ne sont pas non plus, à proprement parler, des suffixes Uropi, contrairement à leurs homologues espéranto, considérés comme tels au même titre que les autres. Certains sont d'ailleurs "espérantisés" : -edo (famille zoologique à partir d'un nom d'animal), ex.: bovidé → bovedo, -eno (sous-famille), ex.: mustélien → mustelenoj, en botanique, ex.: rozaco pour rosacée, etc. Dans la liste des suffixes espéranto non officiels, on a encore des éléments typiquement espéranto, ex.: bovuko = kastrita bovo, sans oublier le fameux -iĉo, suffixe masculin, qui fera plaisir à certains ex.: kuracistiĉo = médecin mâle. Mais du coup, on est obligé de "neutraliser" ou "neutrifier" les racines féminines, comme damo, par exemple, qui devient damino (au féminin) et damiĉo (au masculin) !?... Mais bon, on ne va pas revenir là-dessus ! Remarque concernant les "faux suffixes" Uropi : -en et -in ne sont pas des "faux" suffixes, et peut-être même pas des suffixes du tout. Même si l'espéranto fait un amalgame entre suffixes et terminaisons (cf. les suffixes "finaux"), les deux sont, pour moi, bien distincts, les suffixes ayant une fonction plutôt lexicales (ils modifient le sens d'une racine), et les terminaisons ou désinences ayant un rôle plutôt grammatical. Les terminaisons Uropi -en et -in sont donc plus grammaticales que lexicales : -en s'apparente d'une certaine manière au participe passé, ex.: solen = seul (esseulé), polen = plein (rempli), et -in indique un adjectif substantivé, désignant en général une personne, ex.: seni (adj.) = vieux, vieille, u senin = un vieux, une vieille, un vieillard. D'ailleurs, Le suffixe -an aussi est souvent proche du participe présent; on peut dire qu'il oscille entre suffixe et désinence selon le contexte ou la racine surtout. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 13:53 | |
| Si vous tenez à compter les suffixes scientifiques de l'espéranto, alors vous devrez me donner leur équivalent en uropi, pour être juste. Par exemple, j'ai dû créer, pour cet article, le mot acerace. Comprend-il le suffixe -ac-?
M. Landais, qui a révisé cet article, n'a rien trouvé à y redire.
Quant aux faux suffixes en et in, je parlais de mots comme jasen, vespen, galin ou gralin. |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 14:08 | |
| - Od2 a écrit:
- Allez, soit partageur, donne nous le lien...
Malheureusement, je ne l'ai pas. D'ailleurs personne ne sait absolument rien sur Staren Fetcey: a-t-elle seulement existé ? N'est-ce pas un personnage fictif ? Le Kotava n'a-t-il pas été concocté par des ordinateurs et des robots dans les sous-sols de Langley ? (siège de la CIA) La société française est devenue un ramassis de rumeurs et de ragots (qu'est devenu ce peuple qui a inventé les droits de l'homme et du citoyen, la liberté-égalité-fraternité?) On se contrefiche de la vie privée de Hollande, qu'il fasse du scooter ou qu'ils passe ses soirées avec son hamster, ce qu'on veut, c'est qu'il fasse une bonne politique… hum, hum, hum… je m'arrête là. - Silvano a écrit:
- il était professeur d'anglais dans un collège de Chartres
Je n'ai jamais été professeur dans un collège de Chartres ! Arrêtez de dire n'importe quoi ! Je pensais que sur l'Atelier, on était très nettement au dessus des 3 R: me serais je trompé ? En quoi l'apparence physique, l'âge, le lieu de résidence et même la profession de tel ou tel ont-ils une incidence sur la langue ? Est-ce que je sais, moi, si Silvano habite à Montréal, à Québec ou à Natashquan ? Troubadour à Béziers, Besançon ou Huelgoat ? Ça a de l'importance ? Il m'arrive d'évoquer ma profession dans la mesure où elle m'a fourni une certaine expérience en ce qui concerne l'apprentissage des langues; ça s'arrête-là… maintenant que les journalistes illustrent leurs propos par des photos, on ne peut guère les en empêcher… qu'ils veuillent étaler la vie privée de tout un chacun… c'est clair. Mais on n'est pas obligé de les suivre sur ce terrain-là. On est ici pour parler de langues, cantonnons-nous à la langue ! Prenons de la hauteur que diable ! - Grammaire Uropi à la sauce Silvano a écrit:
- Faux suffixes
Il existe en uropi un certain nombre de terminaisons permettant de créer plusieurs mots à partir d'une même racine fondamentale, mais sans sens défini. Bien qu'ils ressemblent à des suffixes, ces terminaisons n'en sont pas. Mentionnons -al, -el, -en, -et, -et, -ik, -in et -ir. - elBab a écrit:
- En Uropi, les "faux suffixes" ne servent pas à créer de nouveaux mots à partir de racines existantes, mais ils font plutôt partie intégrante de mots internationaux. Ce ne sont donc pas vraiment de "faux" suffixes.
Il n'y a pas en Uropi de faux suffixes: il y a des terminaisons inaccentuées qui ne sont pas rajoutées à la racine, mais font partie de la racine. Prenons par exemple pater (racine indo-européenne commune): il ne s'agit pas du tout d'une racine "pat" à laquelle on aurait rajouté un suffixe -er. On voit bien ici la différence avec le Volapük où le mot "père" est "fat" ( Vater réduit à un monosyllabe) De même papir (papier) n'est pas "pap" + faux suffixe -ir, general (adj.) n'est pas "gener" + faux suffixe -alle paragraphe silvanesque ci-dessus s'apparente à de la calomnie puisque il proclame pour étant vraies des choses qui sont fausses. De même sigaret n'est pas un petit cigare ( sigarit), mais un mot international en soi (en Volapük: "sig", peut-être) - Citation :
- Ce ne sont pas non plus, à proprement parler, des suffixes Uropi, contrairement à leurs homologues espéranto, considérés comme tels au même titre que les autres. Certains sont d'ailleurs "espérantisés" : -edo (famille zoologique à partir d'un nom d'animal), ex.: bovidé → bovedo
hé, hé, hé, je vois que l'espéranto recèle des suffixes cachés (comme les chi'ites ont leur imam caché) . Je ne savais pas que cigaredo était une espèce animale - Silvano a écrit:
- Mais ces suffixes existent aussi en uropi, non? -grafia, -logia,
En Uropi, non ! Le problème c'est que Silvano, et sans doute avec lui bon nombre d'espérantistes, mélange allègrement les notions de suffixe, désinence, terminaison, noms composés: on ne s'y retrouve plus. en grec: γεωγραφία "geôgrafia" et βιολογία "biologia" sont des noms composés de 2 éléments nominaux: geo = la terre et grafia = description, bio = vie et logia = science. Il n'y a absolument aucun suffixe là-dedans | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 14:15 | |
| - Doj-pater a écrit:
-
- Citation :
- Ce ne sont pas non plus, à proprement parler, des suffixes Uropi, contrairement à leurs homologues espéranto, considérés comme tels au même titre que les autres. Certains sont d'ailleurs "espérantisés" : -edo (famille zoologique à partir d'un nom d'animal), ex.: bovidé → bovedo
hé, hé, hé, je vois que l'espéranto recèle des suffixes cachés (comme les chi'ites ont leur imam caché) . Je ne savais pas que cigaredo était une espèce animale
- Silvano a écrit:
- Mais ces suffixes existent aussi en uropi, non? -grafia, -logia,
En Uropi, non ! Le problème c'est que Silvano, et sans doute avec lui bon nombre d'espérantistes, mélange allègrement les notions de suffixe, désinence, terminaison, noms composés: on ne s'y retrouve plus. en grec: γεωγραφία "geôgrafia" et βιολογία "biologia" sont des noms composés de 2 éléments nominaux: geo = la terre et grafia = description, bio = vie et logia = science. Il n'y a absolument aucun suffixe là-dedans Cigaredo est justement une preuve que - edo n'est pas un suffixe (d'ailleurs, ce serait alors une famille, pas une espèce). Et on peut appliquer à l'espéranto, pour un mot comme bovedo, la même logique que celle que DP applique à l'uropi pour un mot comme biologia. Et puis, expliquez-moi le -in de galin... Et vous savez où j'habite, à la minute d'arc près. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 14:37 | |
| - Doj-pater a écrit:
- On est ici pour parler de langues, cantonnons-nous à la langue ! Prenons de la hauteur que diable !
+1 Sinon, matière d'affixe, c'est vrai qu'il est difficile de considérer deux radicaux agglutinés comme étant un radical et un affixe, c'est comme si on disait que dans englishwoman il y avait un radical et un affixe. Pourtant on ne peut pas vraiment dire que l'anglais est une langue agglutinante, en tout cas, pas autant que l'espéranto. Sinon, dans idinoj on a quoi ? on a bien
- un radical : id-
- un interfixe : -in-
- un suffixe grammatical : -o-
- une terminaison grammaticale : -j
et dans virĉevaloj ?
- un premier radical : vir-
- un second radical : -ĉeval-
- un suffixe grammatical : -o-
- une terminaison grammaticale : -j
De même, dans kurtistorije, on a
- un premier radical : kurt-
- un infixe : -i-
- un second radical : -storij-
- une terminaison grammaticale : -e
Je pense pas que ce soit la peine de s'passer la rate au court-bouillon pour ça !* * Ouf ! j'ai réussi à faire une inter lexicale sans sortir un exemple aneuvien : y a du progrès !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 15:32 | |
| - Doj-pater a écrit:
- On est ici pour parler de langues, cantonnons-nous à la langue ! Prenons de la hauteur que diable !
Donc, ça veut dire que vous ne m'attaquerez plus sur mes intentions supposées? Après tout, le fait que je sois espérantiste depuis des décennies n'a pas plus de pertinence que le fait que je sois barbu depuis presque aussi longtemps. - Doj-pater a écrit:
- Silvano a écrit:
- il était professeur d'anglais dans un collège de Chartres
Je n'ai jamais été professeur dans un collège de Chartres ! Arrêtez de dire n'importe quoi ! Un lycée, plutôt. Faut dire qu'ici, le collège, c'est pour les 17-20 ans. - Joël Landais a écrit:
- À l’issue de ses études de langue à l’Université d’Orléans-Tours, puis à la Sorbonne et à l’Ecole Normale Supérieure de St Cloud, JOËL LANDAIS, a passé l’Agrégation d’anglais. Il parle l’anglais, l’italien, l’espagnol, l’allemand et connaît également le grec moderne et le russe… Il enseigne actuellement dans un lycée de Chartres. Parallèlement à sa formation de linguiste, ses voyages à travers l’Europe, puis le Sénégal, le Maghreb, l’Egypte, le Mexique, l’URSS, les Caraïbes, le Vietnam, et sa passion pour les langues l’ont amené à créer l’Uropi, auquel il travaille depuis plus de 30 ans;
Uropi Contrairement à l’ Esperanto, l’ Interlingua, le Slovio et autres Langues Auxiliaires Internationales (I.A.L), l’ UROPI est une langue véritablement internationale car elle a été crée à partir des racines communes aux langues indo-européennes. Un mot Uropi peut être apparenté à des termes correspondants dans jusqu’à 27 langues indo-européennes modernes (et anciennes). L’Uropi a été rendu public dans les années fin 80, début 90. des articles sont parus dans la presse européenne (Libération, the Guar-dian, Frankfurter Rundschau, la Stampa, Komsomolskaïa Pravda, Kepes Hét, Svêt v Obrazech, etc…). Des expositions ont eu lieu en France, en Allemagne et en Italie; des stages intensifs ont montré qu’on peut acquérir les bases de l’Uropi en 80 heures. |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 16:19 | |
| - Doj-pater a écrit:
en grec: γεωγραφία "geôgrafia" et βιολογία "biologia" sont des noms composés de 2 éléments nominaux: geo = la terre et grafia = description, bio = vie et logia = science. Il n'y a absolument aucun suffixe là-dedans Je me pose en retrait du débat (pour l'instant) ; je voulais juste signaler que dans vos exemples, il y a un suffixe, qui est -ia. Mon Grand Bailly ne me donne pas de noms γραφία ou λογία. Dans les mots composés, pour donner un sens abstrait au tout , on adjoint généralement un suffixe. En effet, les termes pris isolément sont épouvantablement concret... C'est ainsi qu'en combinant γῆ "terre" et λογóς "raison, discours", on obtienne γεωγραφία. (Le o/ω qui apparaît à la charnière ne sert que pour la liaison). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 17:57 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 16 Jan 2015 - 19:21, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 18:18 | |
| - Doj Pater a écrit:
- Le problème c'est que Silvano, et sans doute avec lui bon nombre d'espérantistes, mélange allègrement les notions de suffixe, désinence, terminaison, noms composés: on ne s'y retrouve plus.
En espéranto, il y a des désinences grammaticales : o, a, e, i, j, n, os, as, us, is, u. Le reste, qu'on appelle cela racine ou affixe, c'est la même chose, même si je crois que Zamenhof n'avait pas vu venir cette situation. Ce qui n'empêche pas que certaines racines puissent être séparées en plus petits éléments ; mais là, on sort de la grammaire pour tomber dans l'étymologie. Le fait qu'on ait biologio et geologio, ou bien bovedo et cervedo, c'est simplement étymologique. La teologio, ce n'est pas la science du thé... Et cigaredo n'est pas un terme de taxonomie. Ce sera la même chose en uropi, si jamais il développe son vocabulaire scientifique. Et je répète qu'on ne peut pas non plus analyser les tabelvortojn. Si -al ou -es étaient des suffixes ou des terminaisons, on pourrait dire vial pour à cause de toi, ou Silvanes pour le génitif de Silvano, ce qui n'est pas le cas. |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 19:23 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- C'est ainsi qu'en combinant γῆ "terre" et λογóς "raison, discours", on obtienne γεωγραφία.
Ah, ils sont forts, quand même ces Grecs pour obtenir γεωγραφία avec λογóς ! . Mais tu as raison, en grec il y a bien un suffixe -ia qui s'ajoute, car le nom est γραφή Ma réponse sur la différence entre suffixe, désinence, terminaison, etc. sur le fil Uropi 3 | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 20:12 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- C'est ainsi qu'en combinant γῆ "terre" et λογóς "raison, discours", on obtienne γεωγραφία.
Ah, ils sont forts, quand même ces Grecs pour obtenir γεωγραφία avec λογóς ! . Imaginons que nous ne connaissions du grec que ma phrase... on cherchera à découvrir comment une telle allophonie racinaire serait possible. Racine du mot seul : log-, en composition : grapʰ-. Ablaut, labialisation et contraintes phonotactiques seront de la partie. Racine primordiale : *grogʷ-Dans la langue actuelle, les contraintes phonotactiques sont les suivantes : deux consonnes ne peuvent commencer un mot ; g chute, et la consonne r possède l'allophone l à l'initiale. D'où d'abord logʷ-, puis, avec l'ajout de la désinence -os, il y a perte de la labialisation de gʷ > logos. Ensuite, pour la forme de composition : précédé d'une voyelle, le groupe gr- reste stable, mais la voyelle o, inaccentuée et non-initiale, passe à a. Un suffixe, sous la forme théorique -hia est rajouté, ce qui cause l'aspiration sur la consonne > geōgrakʷʰia. Mais, dans l'état de langue dont je tire mes exemples, il n'y a pas de consonnes labialisées réalisées telles quelles à l'oral, elle deviennent des consonnes labiales. D'où geōgrapʰia ! Bien sûr, mille et une interprétations alternatives sont possible, lorsque les attestations sont aussi faible. Et... désolé d'avoir tant dévié du fil initial | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 22:30 | |
| Je réitère ma demande et l'intérêt que la chose peut présenter pour tous et y compris le développement de l'uropi: - Doj-pater a écrit:
-
- Citation :
- En quoi est-ce absurde de croire que M. Landais possède quelque part chez lui une copie de ce cours d'uropi en russe ?
Je possède, en effet, je possède… et alors ? J'ai même plusieurs essais de GR. Russo-Uropi manuscrites… on en fait quoi ? Qui va saisir tout cela sur ordinateur ? Bis : Mais donc, photographiez les pages et balancez les fichiers images obtenus sur un site quelconque. [...] Peu importe que ce soient des documents manuscrits à la base, on ne pourra juste pas faire de recherche sur mot-clef dessus. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mar 2 Déc 2014 - 23:07 | |
|
Dernière édition par od² le Sam 17 Jan 2015 - 15:07, édité 1 fois |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mer 3 Déc 2014 - 10:01 | |
| Désolé la Rubrique Rumeurs et Ragots de la chronique People est fermée pour les fêtes. Pour toutes questions et réponses à caractère linguistique s'adresser à Fil Uropi 3 | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mer 3 Déc 2014 - 15:34 | |
| Je me demande encore en quoi dire que M. Landais porte la moustache est une calomnie. Après tout, une calomnie doit nuire, non ?
Moi, j'ai un scoop : Zeus porte la barbe. Et on raconte qu'il aurait eu plusieurs aventures extra-conjugales... |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Mer 3 Déc 2014 - 16:05 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Désolé la Rubrique Rumeurs et Ragots de la chronique People est fermée pour les fêtes.
Pour toutes questions et réponses à caractère linguistique s'adresser à Fil Uropi 3 Et pour toutes les questions relatives au "monde" de l'uropi, s'adresser à...? Puisque toutes les questions relatives au mouvement uropi et à son environnement restent sans réponses factuelles, bien qu'adressées et réitérées à qui de droit a priori, je vais livrer à la docte assemblée mes conclusions "définitives" là-dessus, étayées sur des centaines de pages d'échanges sur ce forum, sur la consultation minutieuse de la totalité des ressources et informations disponibles sur internet et diverses discussions: 1) l'uropi est une langue construite. Indubitablement. Initiée il y a trente ans par Joël Landais et développée par lui au fil du temps et de diverses adaptations; 2) l'uropi essaye de se positionner dans la catégorie des LAI, avec un argumentaire de langue pan-européenne; 3) l'uropi, en trente ans, ne peut guère se targuer de compter plus de 3 ou 4 locuteurs actifs ou attestés; 4) l'uropi est toujours impulsé de main ferme par son créateur; 5) l'uropi est censé être désormais piloté par un comité linguistique, dénommé ULK (ou CLU). Mais aucun compte-rendu public des réunions et travaux de ce comité n'est disponible ni ne semble exister. Dès lors impossible d'en attester la réalité; 6) l'uropi a fait l'objet d'un certain nombre d'articles de presse il y a 25 ans, mais rien ou quasiment depuis; 7) il existe un article de presse datant de 2010 dans La Dépêche du Midi, avec photo du créateur, qui évoque une association de 150 membres créée pour porter et diffuser l'uropi. Or cette association est totalement fantôme et n'a jamais existé que dans le dire repris sans vérification quelconque par le journaliste; 8 ) des milliers de russes se seraient intéressés à l'uropi il y a 25 ans. Mais il n'en reste aucune trace tangible, aucun ne semble avoir, ne serait-ce que sporadiquement ou à petite échelle, tenté une quelconque action de diffusion ou de promotion de l'uropi. Des documents manuscrits en russe existeraient (probablement tellement mangés par les souris qu'on ne puisse les photographier), ce qui reste à démontrer; 9) il existe un blog uropi tenu irrégulièrement par le créateur; 10) il existe deux ou trois sites dédiés où l'on trouve des dictionnaires, des grammaires, divers documents de second ordre, quelques courtes traductions, ainsi qu'un groupe Facebook d'une vingtaine de membres (contre plus de 2800 pour la Lingwa de Planeta, et plusieurs dizaines de groupes dont un de 15000 membres pour l'espéranto); 11) il existe quelques vidéos, dont celle d'un "hymne" de l'uropi. Peut-être pas le signe le plus "neutre" pour attirer de nouveaux locuteurs; 12) les relations entre le créateur de l'uropi et certains "intéressés" (qui ne sont pas des béni-oui-oui) tournent au mieux à l'incompréhension, au pire au pugilat, n'augurant rien de bon quant à la pérennité possible d'une éventuelle communauté uropi. Le syndrome Schleyer en quelque sorte; 13) il existe un stand uropi depuis 3 ou 4 ans sur la manifestation Le Forom des Langues à Toulouse, dont acte. Néanmoins, impossible de savoir quelles retombées tangibles de cette action, hormis le plaisir du soleil toulousain et d'échanger à bâtons rompus avec quelques curieux flâneurs; 14) ce qui manque à l'uropi, dixit son créateur, "c'est le fric". C'est malheureusement le lot de beaucoup d'artistes ou d'inventeurs. Comment convaincre un banquier (ou même un simple mécène, voire même par un système de financement participatif) d'ouvrir une ligne de crédit à une idée sans business plan crédible ou réalités concrètes attestables? 15) une association de 150 membres, si elle existait, ce serait au bas mot entre 5000 et 10000 € de budget annuel. De quoi entreprendre un certain nombre d'actions et de publications à grande échelle; 16) comment convaincre des médias de s'intéresser à un projet s'ils ne peuvent effectuer dessus un travail journalistique sérieux et multi-voix? Idem pour des chercheurs; 17) que l'uropi soit une "bonne langue" ou un "énième projet mal ficelé", peu importe. Ce n'est pas en passant son temps à décortiquer par tous les angles possibles les mots ou en débinant "techniquement" les projets concurrents, en perdant son temps et son énergie inutilement en résumé, que le but assigné (de pouvoir servir de langue de communication auxiliaire et de convaincre à cet effet des cercles de plus en plus larges de locuteurs, de militants et de relais) risque d'être atteint; 18) en nos temps de médiatisation, de globalisation et de vitesse à outrance, un phénomène à ambition internationale qui ne décolle pas significativement en quelques années est condamné. Bon, je m'arrête là, mon clavier m'échauffe trop les articulations. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Jeu 4 Déc 2014 - 17:58 | |
| Tu y va fort Troub', je ne pense pas qu'aucune LAIC en sortirait indemne (à part l'espéranto...) Essayons avec le KOTAVA
1) le kotava est une langue construite. Indubitablement. Initiée il y a trente ans par Staren Fetsey et développée par elle au fil du temps et de diverses adaptations;
2)le kotava essaye de se positionner dans la catégorie des LAIC, avec un argumentaire de langue ex nihilo mâtinée de langues o' (voire néolithique...)
3) le kotava en trente ans, ne peut guère se targuer de compter beacoup de locuteurs actifs ou attestés (et comment les attester d'ailleurs...);
4)le kotava est dirigé dans l'ombre par sa créatrice... mais existe-t-elle vraiement ?
5) le kotava est censé être piloté par un comité linguistique, Mais mise à part ses compte-rendu on ne communique pas sur les lieux de réunion, les membres participant... les compte rendu seuls semblent exister. Dès lors impossible d'attester la réalité du comité;
6) le kotava n'a pas fait l'objet d'articles de presse et ne semble pas s'en préoccuper;
7) On a aucune photo de son créateur, ni de ses membres en réunion pour porter et diffuser le kotava . Cette association est-elle totalement fantôme et n'a-t-elle jamais existé même pas dans les dire repris sans vérification d'un quelconque journaliste;
8 ) des gens de tous continent se seraient intéressés au le kotava . Mais il n'en reste aucune trace tangible, aucun ne semble avoir, ne serait-ce que sporadiquement ou à petite échelle, tenté une quelconque action de diffusion ou de promotion du le kotava Aucun documents manuscrits ne semble exister (probablement tellement mangés par les souris qu'on ne puisse les photographier), ce qui reste à démontrer;
9) il existe des sites sur le kotava tenu irrégulièrement par ses locuteur rarement par son créateur toujours dans la clandestinité;
10) il existe deux ou trois sites francophones dédiés où l'on trouve des dictionnaires, des grammaires, divers documents de second ordre, quelques traductions, ainsi qu'un forum d'une vingtaine de membres (contre plus de 2800 pour la Lingwa de Planeta, et plusieurs dizaines de groupes dont un de 15000 membres pour l'espéranto);
11) il n'existe aucune vidéos, même pas un "hymne" du kotava . Peut-être pas assez "neutre" pour attirer des locuteurs fantômes;
12) les relations entre le créateur du kotava et certains "intéressés" (qui ne sont pas des béni-oui-oui) tournent au monologue tellement le créateur semble préoccupé par son droit à l'image, n'augurant rien de bon quant à la pérennité possible d'une éventuelle communauté kotava . L' anti-syndrome Schleyer en quelque sorte;
13) il n'existe aucune manifestation réelle du kotava connue. Comment attirer quelles retombées tangibles, hormis le plaisir d'échanger à bâtons rompus avec quelques inconnus flâneurs sur la toile fancophone;
14) Que manque-t-il au kotava ? Plus de présence de son créateur, Comment convaincre sans business plan crédible ou réalités concrètes attestables?
15) une association de 150 membres, si elle existait,pourrait entreprendre un certain nombre d'actions et de publications à grande échelle dans le monde réel;
16) comment convaincre des médias de s'intéresser à un projet s'ils ne peuvent effectuer dessus un travail journalistique sérieux et multi-voix? Idem pour des chercheurs;
17) que le kotava soit une "bonne langue" ou un "énième projet mal ficelé", peu importe. Ce n'est pas en passant son temps à se cacher par tous les moyens possibles pour son créateur ou en débinant "techniquement" les projets concurrents pour ses adeptes, en perdant son temps et son énergie inutilement en résumé, que le but assigné (de pouvoir servir de langue de communication auxiliaire et de convaincre à cet effet des cercles de plus en plus larges de locuteurs, de militants et de relais) risque d'être atteint;
18) en nos temps de médiatisation, de globalisation et de vitesse à outrance, un phénomène à ambition internationale qui ne décolle pas significativement en quelques années est condamné.
Bon, je m'arrête là,la parodie finit toujours par m'ennuyer... Mais bon, il fallait remettre les pendules à l'heure: à part l'espéranto, les LAIC brillent toutes par...leur absence...
Dernière édition par od² le Jeu 4 Déc 2014 - 19:04, édité 1 fois |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Jeu 4 Déc 2014 - 19:03 | |
| - od² a écrit:
- Tu y va fort Troub', je ne pense pas qu'aucune LAIC en sortirait indemne (à part l'espéranto...)
Essayons avec le KOTAVA Oh tu peux, cela ne me dérange nullement. Et il y a d'ailleurs plusieurs points pour lesquels je serais assez d'accord. Sinon, sur ce que je peux préciser personnellement: 3) Des locuteurs, je dirais quelques dizaines (en cumul sur le temps sûrement plus). Chiffre estimable au vu des oeuvres produites, des traductions accessibles et des personnes rencontrées (5 pour ma part, un écrivain, ma correctrice favorite sénégalaise, un breton grand voyageur, un congolais de passage en France et une envoûtante ...). 4) Staren Fetcey est depuis longtemps, semble-t-il, complètement en retrait du mouvement. Elle est canadienne. 5) Le comité linguistique existe, avec 7 membres à ce que je sais. Il y a des comptes-rendus. Sa prochaine réunion en 2015 doit avoir lieu à Côme (Italie). Vu sur site Facebook. 6) Cà c'est un gros point négatif, à mon avis. 8 ) ll y a plusieurs sites avec des textes. Rien que sur le site Wikikrenteem, il y a plus de 1000 romans, nouvelles ou autres textes traduits. Des auteurs français, anglophones, russes, italiens, hispaniques, etc. Egalement des légendes de tous horizons, de grands textes internationaux. 9) Il vaut mieux plein de sites tenus, même irrégulièrement, par des locuteurs lambdas qu'un seul site issu du seul créateur. 10) Il y a notamment un site (www.international-language.org) où on trouve plus d'une vingtaine de dictionnaires bilingues (dont le lingala, le malais, le swahili, le turc, etc.). Sur Facebook, il y a plusieurs pages et groupes assez actifs: https://www.facebook.com/groups/441199765956571/ https://www.facebook.com/pages/Kotava/118759094838069 https://www.facebook.com/groups/124298997587286/ mais aussi sur Google+: https://plus.google.com/communities/107907965791781330858?hl=fr 11) Tiens, regarde cette vidéo d'un conte pour enfants traduit et narré en kotava: https://www.youtube.com/watch?v=OqXs5I9b-Ws 12) Là, je dis "joker", car je ne saisis pas trop le propos. Et le kotava a été placé dans le domaine public, donc les notions de droits d'auteur ou d'image...? 13) Si tu as une recette de quelque chose qui ne coûte pas cher, qui aurait une résonnance maximale (dans un cadre légal s'entend) et facile à organiser, je suis sûr que tout le monde sera preneur. 14) Qu'est-ce qui manque? À mon sens, davantage de locuteurs actifs. Mais que le kotava fonctionne sans activisme de sa créatrice ne me semble pas un handicap. Trop de personnalisation tue l'oeuvre (pour le coup Zamenhof n'est pas une référence pour moi). 18) C'est la notion même de LAI qui semble de plus en plus condamnée. Bon, voilà quelques éclaircissements sur le kotava que je peux livrer. D'autres peuvent compléter. Mais au passage, od², personne ne voit jamais rien de ta langue idiolinguistani... Allez, sois un peu partageur... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Jeu 4 Déc 2014 - 19:34 | |
|
Dernière édition par od² le Lun 19 Jan 2015 - 19:00, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Ven 5 Déc 2014 - 18:10 | |
| - Anoev a écrit:
- bororo a écrit:
- Pas convaincu par cette explication... Qu'est-ce que vous faites de i av falen ?
Moi non plus : une raison en plus pour laquelle j'ai écarté le participe des constructions d'aspects accomplis : E kova ù xeliys Eg inzha ùt piżas Eg vàla. L'espéranto (comme le hongrois, d'ailleurs) distingue rarement l'accompli de l'inaccompli. En fait, quand on parle espéranto, on sent très rarement le besoin de cette distinction. Mi aĉetis auton. Mi manĝis picon. Mi falis.Je me demande d'ailleurs comment des locuteurs de L1 diverses s'y retrouveraient dans cette distinction entre i jedì u pitsa et i av jeden u pitsa... J'ai l'impression qu'un francophone va privilégier la construction av jeden, alors qu'un anglophone va penser I ate et dire i jedì... Ceci dit, on a le même problème en espéranto, les latins préférant les participes en -ita et les germaniques, en -ata... Je sais, encore cette manie de considérer une LAI comme quelque chose devant être utilisée par plein de monde, plutôt qu'un être linguistique désincarné... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Ven 5 Déc 2014 - 18:51 | |
| En fait, pour I jedì, j'hésiterais, pour l'aneuvien, entre eg inzha et eg inzhă, voire eg ere inzh. Par contre, pour i av jeden, ce serait eg inzha sans hésiter.
Pour i avì jeden, deux soluces en aneuvien : eg ere inzha ou eg ere inzhă. Bref : c'est plus facile de traduire d'aneuvien en uropi que la réciproque. Je ne sais pas si c'est dans tous les cas d'figure.
*Je dois eg ere inzhă en partie à l'uropi, même si ce n'est pas du tout le même type de conjugaison. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Sam 6 Déc 2014 - 16:00 | |
| - elBab a écrit:
- Autrefois, quand on étudiait l'espéranto (je dis bien étudier, pas seulement apprendre), on devait lire les trois volumes de Historio de Esperanto, et d'autres choses encore (dont la biographie de L.L. Zamenhof), on pouvait alors se faire une idée de la véritable interna ideo. Dommage qu'on n'en parle plus, semble-t-il, car elle est me paraît toujours assez vivace, cette intention du créateur de la langue d'avoir voulu, avant tout, créer une sorte de "religion laïque et universelle", portée par une langue commune ou "universelle". En tout cas, cela transparaît parfois dans les échanges que l'on peut avoir avec quelques espérantistes.
Moi, j'ai toujours appris qu'il fallait distinguer le mouvement espérantiste de la tentative ratée de Zamenhof de créer ce qu'il appelait homaranismo. Je m'en tiens à la définition officielle de l'espérantisme, que j'ai citée hier. Outre le vague but de créer un lien entre les peuples et de contribuer à la paix dans le monde, l'espéranto n'a pas plus de desseins que tout autre langue. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Sam 6 Déc 2014 - 17:12 | |
| - Silvano a écrit:
- elBab a écrit:
- Autrefois, quand on étudiait l'espéranto (je dis bien étudier, pas seulement apprendre), on devait lire les trois volumes de Historio de Esperanto, et d'autres choses encore (dont la biographie de L.L. Zamenhof), on pouvait alors se faire une idée de la véritable interna ideo. Dommage qu'on n'en parle plus, semble-t-il, car elle est me paraît toujours assez vivace, cette intention du créateur de la langue d'avoir voulu, avant tout, créer une sorte de "religion laïque et universelle", portée par une langue commune ou "universelle". En tout cas, cela transparaît parfois dans les échanges que l'on peut avoir avec quelques espérantistes.
Moi, j'ai toujours appris qu'il fallait distinguer le mouvement espérantiste de la tentative ratée de Zamenhof de créer ce qu'il appelait homaranismo. Je m'en tiens à la définition officielle de l'espérantisme, que j'ai citée hier. Outre le vague but de créer un lien entre les peuples et de contribuer à la paix dans le monde, l'espéranto n'a pas plus de desseins que tout autre langue. Aucune langue n'a plus de dessein qu'une autre... mais certaines femmes ont plus de sein... Pour l'Oncle Zam c'était l'homaranismo qui comptait le plus, pas l'espéranto, qui n'en était que l'instrument... un peu comme l'anglais pour l'Uncle Sam... |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi / espéranto Sam 6 Déc 2014 - 17:59 | |
| - Silvano a écrit:
- Moi, j'ai toujours appris qu'il fallait distinguer le mouvement espérantiste de la tentative ratée de Zamenhof de créer ce qu'il appelait homaranismo. Je m'en tiens à la définition officielle de l'espérantisme, que j'ai citée hier.
Outre le vague but de créer un lien entre les peuples et de contribuer à la paix dans le monde, l'espéranto n'a pas plus de desseins que tout autre langue. Je reprends donc la définition de l' idéologie en soulignant la dernière phrase que je mets en regard de ma propre constatation (citée plus bas) - Wikipédia a écrit:
- Une idéologie est un système d'idées prédéfini « appliquée » à la réalité, par opposition à une connaissance « issue » de la réalité. De tels systèmes considérés comme idéologiques existent dans les domaines politique, social, économique et bien sûr religieux. Une idéologie est souvent la dimension culturelle d'une institution sociale ou d'un système de pouvoir. Une idéologie est typiquement imposée d'autorité, par un endoctrinement (enseignement) ou de façon imperceptible dans la vie courante (famille, media). Une idéologie dominante est diffuse et omniprésente, mais généralement invisible pour celui qui la partage du fait même qu'elle fonde la façon de voir le monde.
Le principe même de toute idéologie est de faire en sorte qu'elle aille de soi, qu'on n'y pense plus, pour ne pas risquer de la remettre en question. Néanmoins avec un peu de recul, on peut ne pas se laisser duper. - elBab, à propos de l'idée interne, a écrit:
- Dommage qu'on n'en parle plus
, semble-t-il, car elle est me paraît toujours assez vivace, cette intention du créateur de la langue d'avoir voulu, avant tout, créer une sorte de "religion laïque et universelle", portée par une langue commune ou "universelle". En tout cas, cela transparaît parfois dans les échanges que l'on peut avoir avec quelques espérantistes. On n'en parle plus, car elle est maintenant incluse dans le paquetage, devenue "invisible" mais non sans être présente. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi / espéranto | |
| |
| | | | Uropi / espéranto | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |