Bravo, tes réponses sont excellentes ! Ne t'en fait pas pour le retard, prend ton temps, il faut que ton apprentissage reste ludique. Et, je te rassures, tu n'as rien perdu. En fait, j'ai lu tes réponses directement en elko et je les ai comprises directement. Bravo tu as bien répondu.
Si j'avais des corrections à apporter, je dirais que :
Dewo ? Quelle heure est-il ? Je dirais personnellement plutôt Dewo e ? ou dewe ? Car la particule "e" est la particule interrogative et c'est sur elle que porte l'accentuation interrogative dans une question. Lorsque le mot ne se termine pas par un "-e", il faut rajouter cette particule sinon cela fait plus familier, mais cela reste juste.
Seulement tu n'es qu' à la leçon 10 je ne souhaite pas brûler les étapes. Mais au vu de ton niveau je te donne juste quelques petites précisions :
e ? "est-ce que ?" particule interrogative générale → dewo e ? = Est-ce qu'il est l'heure ? we ? "quoi, quel, quelle, qu'est-ce que" → dewo we / dewe ? = Quelle heure est-il ?
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
C'est chouette, je suis content de bien m'en sortir. Quand j'aurai atteint le niveau 2.9, je passerai la graduation, et alors, je mettrai en place un petit projet que j'ai envie de faire depuis un certain temps : ouvrir un blog partenaire de Ĉe Emanuelo, dans lequel je publierai des traductions ou, le plus souvent, des résumés, des articles que je publie dans mon blog principal à chaque fois dans une des autres idéolangues que je connais (avec l'elko il y aura donc pour l'instant simplement le volapük et le gelota).
Mais bon, ne tuons pas la peau de l'œuf avant d'avoir vendu l'omelette, et faisons l'exercice de la leçon 11, pour le grade non-validé 2.0. Comme d'habitude, j'ai l'impression d'avoir pris des risques, on verra s'ils se révèlent payants. naro wėdu wedu reli reli , naro wudu tebi gewe relo relo !
Exercice:
Mnémosyne est une déesse sage. Les poètes sont inspirés par les Muses. Les dieux dansent et guident les hommes. Les Muses sont les filles de Mnémosyne.
. Nimozini bude wela . . kaskiwo kaskiwo wedu musi gewe Musdar . . welo welo kori nutu mėki mano mano . . Musdar wida Nimozini .
ouvrir un blog partenaire de Ĉe Emanuelo, dans lequel je publierai des traductions ou, le plus souvent, des résumés, des articles que je publie dans mon blog principal à chaque fois dans une des autres idéolangues que je connais (avec l'elko il y aura donc pour l'instant simplement le volapük et le gelota).
J'en suis flatté, j'ai hâte de voir ce blog.
Emanuelo a écrit:
Mais bon, ne tuons pas la peau de l'œuf avant d'avoir vendu l'omelette, et faisons l'exercice de la leçon 11, pour le grade non-validé 2.0. Comme d'habitude, j'ai l'impression d'avoir pris des risques, on verra s'ils se révèlent payants. naro wėdu wedu reli reli , naro wudu tebi gewe relo relo !
Correction des exercices:
Mnémosyne est une déesse sage. Les poètes sont inspirés par les Muses. Les dieux dansent et guident les hommes. Les Muses sont les filles de Mnémosyne.
. Nimozini bude wela . → correction : bude mais "buda" car c'est un adjectif et il prend par conséquent le suffixe "-a". wela signifie "divin" Awelo signifie "déesse" construit à partir de A- (préfixe féminin) et welo (dieu) . kaskiwo kaskiwo wedu musi gewe Musdar . → Tout juste . welo welo kori nutu mėki mano mano . → Tout juste aussi . Musdar wida Nimozini . → correction : wida signifie "puéril" (adj.) "les enfants" se traduisent pas wido wido.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Bonsoir Ziecken, Quand je suis arrivé sur l'Atelier, étant donné que c'est la première chose que j'ai regardée, j'ai vu comment marchait l'elko, et du coup j'ai appris quelques trucs sur l'Elkodico. Même si je n'ai pas un très haut niveau et que je donne déjà de mon temps pour d'autres langues, je suis ravi de continuer mon apprentissage (lent, sans doute) de l'elko Je crois que j'en suis au grade 1.9 vu que je n'ai appris que le premier grade.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Bonsoir Ziecken, Quand je suis arrivé sur l'Atelier, étant donné que c'est la première chose que j'ai regardée, j'ai vu comment marchait l'elko, et du coup j'ai appris quelques trucs sur l'Elkodico. Même si je n'ai pas un très haut niveau et que je donne déjà de mon temps pour d'autres langues, je suis ravi de continuer mon apprentissage (lent, sans doute) de l'elko Je crois que j'en suis au grade 1.9 vu que je n'ai appris que le premier grade.
ça c'est Ziecken qui décide
Tu peux passer la graduation pour valider ce grade justement !
Moi j'ai piteusement échoué à valider plus haut que mon 1.5... alors que je sais que je vaux mieux...
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Je suis ravi et flatté de voir que tu t'intéresses à l'elko.
Bedal a raison, pour connaître ton niveau véritable en elko, il faut passer la graduation.
La graduation est un examen que j'ai mis en place afin d'évaluer rapidement le niveau d'un locuteur au travers de 4 phrases qui regroupent toutes les difficultés des 40 grades de l'elko. Ainsi, je peux au vu des réponses, savoir à quel niveau se situe un locuteur se trouve et ce qu'il doit faire pour progresser.
La graduation sert aussi et surtout à recenser les locuteurs officiels de l'elko. Car avant cela et comme toutes les autres idéolangues, l'elko balançait des chiffres et des statistiques non vérifiables. Pour plus de rigueur et de transparence, j'ai mis en place un tableau récapitulatif des locuteurs de l'elko et de leur niveau.
Pour passer la graduation, il suffit de m'en faire la demande, dans un fil de l'elko ou en MP et je t'enverrai les 4 phrases à traduire (L'utilisation d'Elkodico est autorisée), 2 phrases en elko et deux phrases en français.
La graduation peut se passer aussi souvent qu'on le veut.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Sujet: Re: Elko - Méthode d'apprentissage Sam 11 Mar 2017 - 18:49
Je viens de mettre en ligne la première leçon d'apprentissage de l'elko.
Elle fait partie de la série Elko-leçons, une méthode vidéo de 40 leçons à terme.
Bon visionnage à tous.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
Sujet: Re: Elko - Méthode d'apprentissage Sam 11 Mar 2017 - 22:57
C'est pas mal du tout! Peut-être est-ce un peu trop 'sérieux', mais après, ce n'est là que le premier cours d'une série de quarante, et je suis consciente que c'est beaucoup de travail! J'espère vraiment que ça fera découvrir l'elko à d'autres personnes, c'est une langue qui le mérite ^^. Et ça m'a fait du bien de revoir les bases, ça m'a rappelée quand j'ai découvert l'elko, il y a deux ans maintenant. La présentation de l'alphabet et de la prononciation est très propre et très claire, c'est un gros bon point par rapport à d'autres présentations d'idéolangues assez bordéliques. Hâte de voir la seconde leçon en tous cas
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Elko - Méthode d'apprentissage Dim 12 Mar 2017 - 9:00
Concernant, le L elkan. Tu nous as dit qu'il était plus vélaire. Ce qui reviendrait à dire que ce serait davantage un [ɫ] comme le ll anglais de well, le Л russe de лaмпa, le L final portugais de Portugal ou bien le digramme aneuvien lh qu'on retrouve dans lhip (mythe).
Je peux pour avoir vu la vidéo depuis le début, remarquer que le A est plus centralisé ([ɐ], [ä]) qu'en français (mot "panne, lac, palais") et se rapproche du U anglais* de cut, du A standard portugais (boa) ou aneuvien (fagál, baas).
Pour le Þ, je croyais qu'il se prononçais [θ], comme son équivalent islandais. J'aurais plus de mal à prononcer [th], justement à cause du H en exposant.
Le [ɾ] est, effectivement un R court. On le dirait plus battu (pero = mais) que roulé (perro = chien). Mais bon, j'reconnais, je chipote un peu, mais tu m'connais !
Sinon, la vidéo est très bien présentée. Je ne sais pas comment tu as fait. Si je savais comment faire, je tenterais quelque chose d'analogue pour l'aneuvien.
*Mais non anglo-américain, qui serait un [ʌ], à savoir un [ɔ] non arrondi, un peu comme le A ou le Ă non accentués santois.
Sujet: Re: Elko - Méthode d'apprentissage Mar 14 Mar 2017 - 21:59
Merci. C'est très encourageant.
Dire que j'ai refait la vidéo car la première version me paraissait trop sérieuse et austère. J'ai conscience d'avoir des efforts à faire pour la rendre moins sérieuse.
Si ces vidéos peuvent faire découvrir l'elko à d'autres ce serait effectivement une bonne chose. Le but est surtout d'offrir une version visuelle et audio des leçons. Certains sont plus à l'aise avec les vidéos que les leçons écrites.
En tout cas, merci Yatem pour ton message très encourageant.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
Sujet: Re: Elko - Méthode d'apprentissage Mer 15 Mar 2017 - 20:53
Mais de rien! Ne t'inquiète pas, ça ne peut aller qu'en s'améliorant Par exemple, pour faire quelque chose de plus "ludique", tu peux associer au mot que tu présentes pour chaque lettre une image, ça aide pour la mémoire (de certains, bien sûr), ou te filmer - lorsque ce seront des leçons avec un niveau plus avancé - en train de parler. Si quelqu'un d'autre proche de toi parle bien l'elko, ça pourrait être sympa de lui proposer de participer par exemple à des conversations filmées (qui reprendraient ce qui a été vu durant l'Elko-leçon) en fin de cours, pour que la personne apprenant puisse tester ses acquis en compréhension orale. Ce sont des pistes bien sûr À toi d'en faire ce que tu veux. Bon courage pour la suite des leçons!
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
. wesu woki 'Je pense donc je suis', bau nabi '. ro tegi wonu naro dyna .' sutu hau sutu nobi '. naro rega wonu naro kiwa .' Pour traduire "Je pense donc je suis", j'ai écrit ". ro tegi wonu naro dyna .' or la correction produite est ". naro rega wonu naro kiwa .'
. ego wedu risa ri kuita ' tegi ' u ' rega ' (we)nu rego diwa . tegi m'a paru mieux convenir que rega, car la pensée est active. . Wope wesu ' dyna ' du ' dejna ' u ego wedu risa ri toira wope 'kiwa/dyna' kezo, bu u risoa ne diwoa kezo . De même pour dyna ou dejna, qui m'a paru être plus fort dans le sens d'exister, mais au sens d'un état et non d'une action.
Welonzoi Nedfe . ko kaze kegniti teno ga sute itezao u tezo ga sute tena iwowo .
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Précédemment j'ai écrit "sutu hau sutu nobi" pour "or la correction produite", je voulais écrire "sutu hau gito noba"
Bito nunta . alta Grade 1.8 Iliko Exercices
Les enfants aiment les glaces. ra rylo (ma proposition): . iwido nisi iwiso . (NIS était proposé) hau gito (la correction): . wido wido basa wiso wiso .
Si nous n'y allons pas nous allons le regretter. ra rylo (ma proposition): . wydu iro ne waki je wadu wusi ko . hau gito (la correction): . naro naro wudu wusa wydu naro naro sune waki .
. naro sune wadu wami gewe nara niso niso .
ra rylo (ma proposition): Je ne mangerais qu'avec mes amis. hau gito (la correction): Je ne mangerais sans doute pas avec mes amis.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Parmi mes difficultés, j'ai observé un relent de prononciation française en /z/ lorsqu'un s est entre 2 voyelles. Les autres sont: - bien mettre avant le nom les éléments du groupe nominal - la traduction du discours direct - parfois de l'elko au français je passe des choses qui étaient au singulier au pluriel
Car toute la logique de l'elko n'est quand même pas immédiatement accessible. Tant mieux l'elko n'est pas une relex du français (au contraire de ma langue bleue: le frènkvës).
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Au fait, on parle peu des difficultés rencontrées à l'oral, pour la prononciation. Mes erreurs sont: - L'accentuation incorrecte: soit j'en fais trop soit j'ai un ton plat comme en français, et c'est pas génial. - La transformation du -a final des adjectifs en -ə (ou du moins, un son nasal qui est un mélange de -a et de -ə, et c'est vraiment bizarre). Je ne sais même pas ce à quoi c'est dû, mais je le fais sans même m'en rendre compte. - L'oubli du -o en fin de nom commun. C'est stupide, mais des fois je "l'oublie", disons que c'est surtout quand je parle vite. - L'oubli du -o au beau milieu d'une clef, et ça, ça pose vraiment problème et j'essaye de le régler. Par exemple, pour dire "langue", au lieu de dire "kowo", je dis "kwo". Mais encore, c'est seulement quand je parle vite. Sinon, l'elko est très fluide à l'oral et sonne comme un mélange entre langues africaines/japonaise/finnoise-estonienne, c'est très sympa.
Velonzio, j'ai la même difficulté pour bien mettre avant le nom tous les éléments de son groupe, et j'ai aussi des difficultés avec le pluriel, qui ne suit pas la même logique qu'en français.
La logique de l'elko ne me pose pas trop de problème, même si certaines traductions faites par Ziecken sur Elkodico m'interroge (en bien) sur la vision du monde qu'on peut avoir, et comme elle est différente en fonction des individus (même issus de la même culture). Par exemple, la traduction de cochon en elko: peneko, voir même peno. PEN est la clef de la saleté, pour simplifier, et WEK de l'animal. Personnellement, le cochon me rappelle surtout l'amusement, la sympathie, l'animal bon-vivant (comme dans certains pays d'Asie, notamment). C'est un animal que j'affectionne et qui me fait bien marrer. C'est pourquoi moi je le traduis naturellement par: taleko (l'animal de l'humour, de l'amusement). Mais c'est complètement subjectif, et c'est ça qui est génial avec l'elko: toutes ses possibilités de traduction. Après, je pense que Ziecken a privilégié l'universel au personnel: le cochon rappelle surtout la saleté, et non la rigolade à la plupart des gens.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Si quelqu'un d'autre proche de toi parle bien l'elko, ça pourrait être sympa de lui proposer de participer par exemple à des conversations filmées (qui reprendraient ce qui a été vu durant l'Elko-leçon) en fin de cours, pour que la personne apprenant puisse tester ses acquis en compréhension orale. Ce sont des pistes bien sûr Razz À toi d'en faire ce que tu veux. Bon courage pour la suite des leçons!
Moi c'est ce que je fais. J'enseigne les bases de l'elko à trosi personnes de mon entourage proches, afin de de m'habituer et de les habituer à former des phrases de base spontanément, et ça marche bien !
Velonzio a écrit:
. wesu woki 'Je pense donc je suis', bau nabi '. ro tegi wonu naro dyna .' sutu hau sutu nobi '. naro rega wonu naro kiwa .' Pour traduire "Je pense donc je suis", j'ai écrit ". ro tegi wonu naro dyna .' or la correction produite est ". naro rega wonu naro kiwa .'
naro (pour les débutants) = ro (pour les confirmés) TEG (idée) /REG (pensée) : tegi "donner une idée" et tega "avoir une idée" / regi "réfléchir" / rega "penser, être pensif" puisque le suffixe -i marque une action et le suffixe -a un état. DYN (vie) / KIW être, individu) : dyna = "être vivant" / kiwa = "être"
Sinon, concernant ta phrase globale. C'est plutôt pas mal, dis donc ! Voici les améliorations que j'apporterais :
Utiliser l'espace de part et d'autre du guillemet simple (ou quote). sutu convient tout à fait pour traduire la conjonction "or" mais gu est bien plus fréquent. "pour" me se traduire par wesu comme tu l'a fait mais est le plus souvent rendu par la préposition u. nobi = "produire" / noba = "(être) produite"
Ma reformulation : . u woki ' Je pense donc je suis ', ro bau nabi '. ro tegi wonu naro dyna .' gu hau gito noba '. naro rega wonu naro kiwa .'
Velonzio a écrit:
. ego wedu risa ri kuita ' tegi ' u ' rega ' (we)nu rego diwa . tegi m'a paru mieux convenir que rega, car la pensée est active.
C'est judicieux ce que tu dis. J'ai déjà eu cette réflexion aussi.
En fait, REG (pensée) et TEG (idée) sont des notions liées, c'est d'ailleurs pour cela qu'elles sont proches par la forme. Mais REG fait référence à ce qui se passe dans ta tête, les pensées, les réflexions, alors que TEG fait référence aux choses nouvelles qui y arrivent : les idées, les solutions, ...
rega = penser, être pensif / regi = réfléchir tega = avoir une idée / tegi = donner une idée
wenu = "car" mais ku est plus courant
Velonzio a écrit:
. Wope wesu ' dyna ' du ' dejna ' u ego wedu risa ri toira wope 'kiwa/dyna' kezo, bu u risoa ne diwoa kezo . De même pour dyna ou dejna, qui m'a paru être plus fort dans le sens d'exister, mais au sens d'un état et non d'une action.
C'est juste, c'est tout l'art de la traduction. Ta proposition est satisfaisante, tu peux la considérer comme juste.
Il faut distinguer le passé exprimé par "wedu" et le participe passé composé exprimé par "bau" :
risa = paraître wedu risa = paraissait bau risa = a paru
En tout cas bravo pour la qualité et l'audace de tes traductions en elko !
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Au vu de ton niveau d'elko, qui monte à vue d'oeil. Je t'apporterai les conseils et remarque pour que ton niveau d'elko soit le plus haut possible.
Velonzio a écrit:
Les enfants aiment les glaces. ra rylo (ma proposition): . iwido nisi iwiso . (NIS était proposé) hau gito (la correction): . wido wido basa wiso wiso .
ra rylo → rylo ra : Les adjectifs possessifs sont placés après le nom qu'ils accompagnent. lorsqu'un mot contient un W on peut le remplacer par H pour fait le défini : hau wido = hido nisa = apprécier, aimer bien (= like)/ basa = aimer beaucoup, adorer (= love) Pour les débutants les pluriel s'exprime comme en indonésien, par le doublement et pour les confirmés par le préfixe i- comme tu l'a fait.
Velonzio a écrit:
Si nous n'y allons pas nous allons le regretter. ra rylo (ma proposition): . wydu iro ne waki je wadu wusi ko . hau gito (la correction): . naro naro wudu wusa wydu naro naro sune waki .
wydu iro waki = si nous allons / iro wydu waki = nous irions (conditionnel) "je" est en questionnement à l'académie. utilise plutôt "he" pour traduire le "y". wadu exprime le doute alors que wudu exprime le futur, ce qui est plus approrié à mon sens ici.
Velonzio a écrit:
. naro sune wadu wami gewe nara niso niso . ra rylo (ma proposition): Je ne mangerais qu'avec mes amis. hau gito (la correction): Je ne mangerais sans doute pas avec mes amis.
wami = manger ro wami = je mange ro wadu wami = je ne mangerais sans doute pas
gewe = avec mais "te" est plus courant "que, seulement" se dit "nuwe"
Velonzio a écrit:
. ero nura relo wete hau gito . Je pense qu'une erreur est dans la correction/qu'il y a une erreur dans la correction.
Oui c'est exact. C'est une erreur.
Velonzio a écrit:
Parmi mes difficultés, j'ai observé un relent de prononciation française en /z/ lorsqu'un s est entre 2 voyelles.
C'est normal au début ! Pas de souci, ça vient vite si on ne garde pas ses mauvaises habitudes.
Velonzio a écrit:
- bien mettre avant le nom les éléments du groupe nominal
oui sauf l'adjectif possessif qui se place après (car il s'agit en fait d'un génitif et la déclinaison se place dans un autre constituant syntaxique).
Velonzio a écrit:
- la traduction du discours direct
Oui, ça change du français. Mais c'est au final, plus simple et régulier que le français.
Velonzio a écrit:
- parfois de l'elko au français je passe des choses qui étaient au singulier au pluriel
Ah, tiens ça c'est original ! Après tout dépend du sens obtenu.
Velonzio a écrit:
Car toute la logique de l'elko n'est quand même pas immédiatement accessible. Tant mieux l'elko n'est pas une relex du français (au contraire de ma langue bleue: le frènkvës).
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda