|
| Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) | |
|
+5Ice-Kagen Anoev jexoglif PatrikGC Nemszev 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 6:55 | |
| https://www.youtube.com/watch?v=ODC-yLJtCpo
L'ESTAC (Lluis Llach)
L'avol Sizet ja parlava De bon matin al portal, Mentre al sol ni esperava Vident' le carues pasar.
Sizet, tu no vide l'estac Al ce nitot es ligat ? Si del ni no pot' se desfar Ni nunce va caminar !
Refran:
Si tot ni tira, va tombar E multe temp' no pot' durar : Secur ce tomba, tomba, tomba ! Sertement' es podrit ja.
Si tu le tira fort' per ca E mi le tira fort' per la, Secur ce tomba, tomba, tomba E ni pot' se libertar.
Ma, Sizet, ja multe temp' fa : Mi manues va' s'escorxant', E le fors mi abandona ja Mentr'es plu larg' e plu grand'.
Mi save ce l'es podrit ja Ma, Sizet, le peza tant' C' a vezes le fors m'oblivia. Volta cantar mi tu cant'
Refran:
Si tot ni tira, va tombar E multe temp' no pot' durar : Secur ce tomba, tomba, tomba ! Sertement' es prorit ja.
Si tu le tira fort' per ca E mi le tira fort' per la, Secur ce tomba, tomba, tomba E ni pot' se libertar.
L'avol Sizet no di nente, U leva lu l'vente mal ? Lu solment' sav' a cual parte E mi resta su' l' portal.
E mentre pasa nov nines Mi 'stira l' col por cantar L'ultim cante d'avol Sizet, L'ultim ce va enseniar
Refran:
Si tot ni tira, va tombar E multe temp' no pot' durar : Secur ce tomba, tomba, tomba ! Sertement' es prodrit ja.
Si tu le tira fort' per ca E mi le tira fort' per la, Secur ce tomba, tomba, tomba E ni pot' se libertar.
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 7 Juin 2016 - 19:58, édité 10 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 14:31 | |
| Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.
En espéranto:
Avo Sizet' min admonis antaŭ pordeg' en maten', suno ĉiele balonis, jen ĉaroj pasis kaj jen. ĉu vi ne vidas palison? ŝnuro nin ligas al ĝi. Se ni akceptas ĉi mison, marŝo ne eblos por ni
Pelu ni kune, falos ĝi, kaj longe staros ĝi ne pli, jen ĝi ekfalas, falas, falas, ege putra estas ĝi. Pelu ni forte tien ĝi, kaj forte tien pelu vi, jen ĝi ekfalas, falas, falas, kaj liberos fine ni.
Troas jam la tempospaco dum pelis ni sen efik', spertas mi senton de laco, sed firmas ĝia radik' Certe en ĝi putro enas, tamen ĝi ŝajnas gigant', foje volforto forsvenas, tiam min helpas la kant'.
Pelu ni kune…
Avo Sizet' jam ne vivas, venis malbona ŝtormvent' kun ĝi Sizet' nun fordrivas, restas kun mi nur silent'. Se mi renkontas junulon, lasta ĉi kant' de Sizet' iĝas ĝi ago-stimulo, pri la liber' iĝas vet'
Pelu ni kune… |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 16:34 | |
| - Silvano a écrit:
- Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.
"al portal" signifie "au portail" indépendamment du verbe qui va préciser au besoin si on y va ou si on y est... (Pour y être, il a bien fallu y venir...) Je suis au bar, je vais au bar = je suis dans le bar, je vais dans le bar... Un des grands problèmes de l'espéranto, c'est qu'il est plus précis que la pensée et nous oblige à apporter des précisions inutiles, alourdissant la message, et l'effort du locuteur... d'ailleurs, la plupart des locuteurs s'en sortent plutôt mal, pareil en lfn... J'ai l'habitude d'écrire mes textes dans un premier temps pour ne pas perdre l'inspiration, quitte à y revenir par la suite, et c'est ce que je fais avec celui-ci comme avec d'autre déjà publiés. Rien n'est vaiment définitif car le vocabulaire et la grammaire peuvent être modifiés... Donc vos suggestions sont précisieuses, et c'est pour ça que je publie... (Cia esperanta versio helpos min plibonigi mian tradukon. Dankon )
Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 13 Mai 2016 - 4:02, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 16:41 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Silvano a écrit:
- Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.
"al portal" signifie "au portail" indépendamment du verbe qui va préciser au besoin si on y va ou si on y est... (Pour y être, il a bien fallu y venir...) Dans bien des langues - et donc pour bien des personnes - c'est difficilement compréhensible. Quand tu vas devoir définir l'article contracté al, ça va prendre beaucoup de texte. À moins d'écrire: faites comme en français... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 16:52 | |
| Non, toutes les langues que je connais sont comme ça. Une langue ne pourra jamais être totalement précise, car elle en deviendrait impraticable... Bien sûr, on peut faire comme l'espéranto est essayer de s'approcher de l'idéal, mais ça n'est pas sans conséquence... Pour la LS, je m'en tiens aux langues romanes, en cherchant la maximum de simplicité et de régularité sans perte le sens et l'esthétique et je reconnais que le version catalane est encore infiniment meilleure que la version LS... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 16:57 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Non, toutes les langues que je connais sont comme ça.
En hongrois, si on est près du portail, ce sera portánál, et si on y va, ce sera portához... Et on peut y aller en marchant avec grand-père Sizet... C'est comment en russe? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 17:06 | |
| En russe les prépositions se combinent avec les déclinaisons et par conséquent on peut avoir plus de précision effectivement... Mais ce n'est pas ce que je recherche en priorité dans le cas de la LS... (je cherche à être au moins aussi efficace que les langues sources sans allourdir le style...)
Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 12 Mai 2016 - 4:06, édité 2 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 17:45 | |
| La version originale, si vous voulez comparer.
L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar!
Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant:
Si estirem tots, ella caurà...
Si jo l'estiro fort per aquí...
L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar.
Si estirem tots, ella caurà...
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Mer 11 Mai 2016 - 20:23 | |
| L'auteur de la traduction vers l'espéranto a tenu a rendre toutes les rimes exates, alors que dans l'orignal, ça n'est pas le cas! Je suppose que c'est pour prouver les ressources et la flexibilité de la langue. Mais pour atteindre son objectif, il a dû faire preuve d'audace un peu au détriment de la fidélité à la forme et au style, le plus souvent, récurrence des pronoms personnels en i et finales élidées (obligatoirement au nomitatif) en finale, comme si l'ensemble du dispositif grammatical était une gêne. C'est le principal grief que j'ai consernant l'espéranto... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Jeu 12 Mai 2016 - 2:59 | |
|
Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 14 Mai 2016 - 14:24, édité 4 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Jeu 12 Mai 2016 - 5:20 | |
| Sujestion: cuande un letre encontra se en final asolut, este es cazi mut, ma cuande se liga a un vocal secuente, se sonoriza, Este regle ecivale a amutir le vocales final ma no completmente por no aver confuzion. Le rezultat es un dision plu suav...
|
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 0:19 | |
| Je viens de me rendre compte que la lingue simple n'est pas encore référencée sur Idéopédia. A moins qu'elle l'est sous un autre nom. Puis-je me charge de créer une ébauche de cette langue ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 3:57 | |
| Tu ave carte blance. |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 4:17 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Tu ave carte blance.
Merci, je m'y atèle demain, j'aurais sûrement des questions à commencer par : Qui est l'auteur ? Toi je présume. De quelle année date ce projet ? Est-ce une langue à vocation auxiliaire ou expérimentale ? Combien de mots compte le lexique ? Combien cette langue possède t'elle de locuteurs ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 4:57 | |
| Qui est l'auteur ? Toi je présume. Bingo! De quelle année date ce projet ? du 12 novembre 2015 (un mardi) à 9h59. (Tu peux mettre 10h pour faire court) Est-ce une langue à vocation auxiliaire ou expérimentale ? Les deux mon général! Mais surtout la première! Combien de mots compte le lexique ? Celui du forum, au moins 500 racines, soit près de 2000 mots voire davantage sur l'ensemble des textes sur le forum. Combien cette langue possède t'elle de locuteurs ? Mézigues alone (1) à ma connaissance...En fait, on m'avait déjá invité à le faire mais je n'avais pas su me connecter... Je laisse ça à ceux qui ont le don... Y a aussi le yolik... (Mes autres projets sont plutôt des démonstrations, sauf l'interroman, remplacé par la L(R)S...)
Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 13 Mai 2016 - 5:24, édité 1 fois |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 5:24 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- En fait, on m'avait déjá invité à le faire mais je n'avais pas su me connecter... Je laisse ça à ceux qui ont le don... Y a aussi le yolik...
Merci pour toutes ces infos. Je me chargerais du yolik aussi. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 5:28 | |
| De nente, mi es ci grasia tu... Menad bal, pük bal ! Unu homaro, unu lingvo ! Un umanite, un lingue ! Escolie un logomarce !
Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 14 Mai 2016 - 5:08, édité 2 fois |
| | | PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 15:30 | |
| Beaux logos Je verrai bien le bleu (qui est aussi le + simple, ce qui est logique, vu le nom de la langue) mais avec un phylactère comme le 1er... Pour insister sur le fait que ça se parle. Ps : je crois savoir que l'espéranto ne déteste pas le vert | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 15:50 | |
| Mi consenti sentepersentemente |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 19:27 | |
| Voilà pour la lingue simple, j'ai créé une page sur Idépédia et une autre sur Idéolexique avec une lliste de vocabulaire. J'ai également créée un identifiants, des catégories et référencer la lingue simple dans les les listes d'idéolangues. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Ven 13 Mai 2016 - 23:00 | |
| Mil gr asies a tu por este trav alie e aus ilie presi oz. Aprovat ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Dim 15 Mai 2016 - 5:25 | |
| Liste swadesh français - lingue simple (voir aussi liste p.4 : 500 entrées / environ 2000 mots)
je mi ausii me moi mon ma mes le/le/les mien/ne/s le mie tu tu, formel vu le tue/s, le vue/s il lu / elle el / il ou elle le on se le sue/s nous ni le nie/s vous (pluriel) vi le vie/s ils li le lie/e, le sue/s ceci, celui-ci este ceux/celles-ci estes cela, celui-là acel ceux/celles-là aceles ici ca là la qui ci quoi ce où u quand cuande comment como comme com ne ... pas ne tout tot tous totes beaucoup multe quelques alce quelqu'un alcun quelques uns alcunes peu poc un peu un poc autre otre autrement otremente sino un un premier prim dernier ultim deux du deuxième duim double duple trois tre troisième treim triple triple quatre cuatre quatrième cuatrim quadruple cuatruple cinq since cinquième sincim quintuple sincuple grand grande > grandez long longe loin lonje large large épais gros lourd pezat petit petit court curte étroit estret mince magre, delgat femme fem, épouse espozat homme (mâle adulte) om homme (être humain) uman enfant infante / nin femme (épouse) espoz / fem mari espoz / marit mère matre maman > mama père patre papa > papa animal animal > animalesc / beste > bestial poisson pesce pêcher pescar > pescator oiseau osel cage gaiol chien can chenil caner niche nix pou piol pouilleux piolente serpent serpente / cobre ver verme, vers > verse, vert > verde arbre arbor arboriser arborizar forêt floreste forêtier florestal bâton baston, pal, var, pieu estac fruit frut fruité frutoz graine semente semer sementar feuille (d'un végétal) folie racine radis enraciner, déraciner enradisar, dezenradisar écorce casce écorcher, éplucher descascar fleur flor florir fleuriste floriste herbe erba > dezerbar dezerbante corde corde peau pel despelar viande carne incarnar, dezincarnar charnu carnoz sang sangue saigner sanguar > sanguante, ensanguantat os os > osseux osoz graisse grax (en/dé)graisser engraxar, dezengraxar œuf ov désover dezovar, ovule ovul, ovuler ovular, ovulasion corne corne queue (d'un animal) cod plume (d'un oiseau) plum cheveux capil capilaire capilar tête cap (cap = cab) > capitan, capitanie oreille orelie > auricular œil ocle lunettes lentes nez naz > nazal bouche boc > bucal dent dente > dentiste, dental, dentarie, dentision, dentatur langue (organe) lingue > lingual, bilingue, linguistic ongle unie pied ped > piéton pedestre jambe gambe genou jenue agenouiller ajenuar main man(ue) > manual aile al ailé > alat ventre ventre, pansa entrailles, intestins ventre / tripes / intestines cou col colier colar dos dorse > dorsal poitrine pecte affronter pectar cœur (organe) cor / carde foie feg boire bever boisson bevite manger manjar et repas mordre morder morsure mordite sucer sugar / xupar sucette xupet cracher esputar crachat esput vomir vomir vomissure vomit souffler soplar souffle sople respirer respirar > respirasion, respiratorie rire rir risible rible ridicul voir vider vue vidite, vizion entendre audir > audision écouter escutar savoir saber penser pensar sentir (odorat) sentir craindre temer > temor, pavor dormir dormir > dormision vivre viver vie vite > vital mourir morir mort/e , morit la mort morte > mortal, mortalite tuer matar carnage, tuerie matansie se battre lutar lutte lut chasser (le gibier) casar frapper bater / colpear couper cortar fendre fender / fisurar poignarder apunialar gratter rascar creuser (es)cavar / ocar nager nadar natation nad voler (dans l'air) volar marcher andar / marxar venir venir s'étendre, être étendu estender se s'asseoir, être assis sentar (se) se lever, se tenir debout levantar (se) / estar tourner (intransitif) virar / jirar tomber tombar / caderchute cadite donner dar / donar > donor, donasion tenir tenir serrer, presser premer / comprimir / imprensar frotter frotar / fregar laver lavar essuyer limpar tirer tirar / remover / disparar pousser puxar jeter, lancer jogar lansar lier ligar / enlasar coudre cozer / costurar > costurer compter contar compteur metre comptable contable dire dir chanter cantar jouer (s'amuser) jogar flotter flotar boiar > flotteur flotor bouée boi couler (liquide) / flutuar geler jelar congeler conjelar gonfler (intransitif) inflar soleil sol solaire solar lune lun lunaire lunar étoile estrel eau acue verseau, aquarium acuarie > acuatic, acuifer cours d'eau, acuar arroser pluie pluve pleuvoir pluver rivière riu rive riber riverain riberan lac lag lagune lagun mer mar marine marin marin mariner sel sal saler salar pierre pedre pierreux pedroz sable sable ensablé ensablat poussière polve poussiéreux polvoz terre (sol) ter terrain teren terrestre tereste, terenal nuage nuble nuageux nublat brouillard neble et brume > nebloz ciel siel céleste seleste vent vente tempête tempesta neige nev neiger nevar glace jel fumée fum feu foc foyer focal cendre sendre cendrier sendrer brûler (intransitif) cremar route ruta / vie chemin camin montagne montanie rouge roj / vermelie rougir vermeliar vert verde verdir verdar jaune amarel jaunir amarelar blanc blance blanchir blancar noir nigre noircir nigrar nuit nocte tombée de la nuit anocte jour die journal diarie tous les jours, quotidiennment dialmente an, année anue annuel anual tous les ans anualmente chaud (température) calente froid (température) frid refroidir fridar frais fresce fraîcheur frescite frigide frijid plein plen remplir plenar nouveau nov nouveauté novite renouveler, renover renovar vieux velie vieillesse veliete vieillir envelier vieillissement envelie bon bon meilleur melior bien ben mieux melior améliorer meliorar mauvais mal / mal, pire pejor pourri putre pourrir putrir sale susie salir susiar droit (rectiligne) recte droiture rectite redresser rectificar rond ronde arrondir rondar tranchant afilat trancher cortar tranchée trinxer tranche lesce émoussé embutat lisse lis lisser lisar mouillé, humide moliat / umid sec sec sécher secar juste, correct juste / corecte près serce proche prosim loin lonje lointain, distant distante droite destre et droitier gauche sinistre et gaucher à a dans en avec (ensemble) con et e si (condition) si parce que perce nom nom nommer nomar[/b]
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 7 Juin 2016 - 20:06, édité 13 fois |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Dim 15 Mai 2016 - 12:11 | |
| Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Lun 16 Mai 2016 - 3:22 | |
| - Ziecken a écrit:
- Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées.
Maravilioz J'ai jeté un coup d'oeil sur les listes de vocabulaire. Je ne peux pas modifier et il y aurait deux changements à faire: swadesh: comment : com > como lexique: oiseau: paser, ave > osel, avi > avicol
Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 3 Aoû 2016 - 1:13, édité 1 fois |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) Lun 16 Mai 2016 - 13:07 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Ziecken a écrit:
- Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées.
Meravilioz
J'ai jeté un coup d'oeil sur les listes de vocabulaire. Je ne peux pas modifier et il y aurait deux changements à faire:
swadesh: comment : com > como lexique: oiseau: paser, ave > osel, avi > avicol Les modifications ont été apportées Patrick ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) | |
| |
| | | | Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |