L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €

 

 Jaajaneshi-Jarjanais

Aller en bas 
+8
Kotave
Emanuelo
PatrikGC
Mardikhouran
Djino
Nemszev
Anoev
Ice-Kagen
12 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  Suivant
AuteurMessage
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyVen 18 Oct 2013 - 22:23

Désires-tu créer une langue internationale, facile d'apprentissage ?
Ou bien est-ce une persolangue (comme l'Aneuvien, que je considère comme le prototype du genre) ?
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyVen 18 Oct 2013 - 22:31

...


Dernière édition par Ice-Kagen le Mar 30 Mai 2017 - 21:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyVen 18 Oct 2013 - 22:33

Silvano a écrit:
Selon moi, ni l'espéranto ni le kotava n'ont de genre, mais plutôt des moyens d'exprimer le sexe. Ce n'est pas la même chose.
Peux-tu préciser, s'il te plaît ?

Le genre, quel qu'il soit défini (sexe, animé/inanimé, etc) est un peu comme la "marque de fabrique" d'un mot, son identité propre. Cette identité peut avoir selon les langues, une certaine influence grammaticale (accords d'adjectifs, de pronoms etc), de très importante (langue romane) a négligeable. C'est selon. Il y a un genre en espéranto, déjà dès lors que le pronom de la troisième personne est différencié : (li, ĝi, ŝi) ; on trouve la même chose en volapük (on, om & of), y compris en aneuvien (a, da & ka), trois langues où le genre intervient extrêmement peu. Cette "marque de fabrique" est inexistante dans les langues finnougriennes, où certes, il y a des noms pour différencier les hommes des femmes, les garçons des filles, mais où ils partagent le même pronom personnel (resp. ta, hän & ő en estonien, finnois & hongrois). C'est aussi, je le concède, le cas du kotava, mais pas celui de l'espéranto (ni de l'elko, avec ego, ago & (o)go), justement à cause des pronoms personnels.


Dernière édition par Anoev le Sam 19 Oct 2013 - 13:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyVen 18 Oct 2013 - 22:41

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Selon moi, ni l'espéranto ni le kotava n'ont de genre, mais plutôt des moyens d'exprimer le sexe. Ce n'est pas la même chose.
Peux-tu préciser, s'il te plaît ?
En français, table est féminin, top-model est masculin, mur est masculin, bleusaille et recrue sont féminins.

Même si les noms désignant des êtres sexués ont le plus souvent du genre correspondant à leur sexe, ce n'est pas toujours le cas et les objets ont un genre totalement arbitraire.

En espéranto et en kotava, seul les êtres sexués ont (parfois) une indication de sexe.
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyVen 18 Oct 2013 - 22:49

...


Dernière édition par Ice-Kagen le Mar 30 Mai 2017 - 21:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 0:37

Avant de créer une langue internationale, il est nécessaire d'analyser le travail de ses prédécesseurs pour apprendre de leurs stratégies (et de leurs erreurs, si l'on les considère). Tu connais déjà l'Esperanto. Autrement :
-l'Interlingua, déjà cité, basé sur la famille des langues romanes
-le Ba Gai Dun, langue née sur ce forum, fortement monosyllabique et isolante
-le Kotava, dont le vocabulaire n'est basé sur aucune langue nat', afin que les locuteurs du chinois, de l'arabe, du guarani aient le même effort d'apprentissage à fournir
-le Sambahsa et l'Uropi, tous deux basés sur l'Indo-Européen Commun (ancêtre théorique des principales langues européennes et indiennes), s'assurant théoriquement la familiarité de la moitié des locuteurs de langue dans le monde
-une liste plus complète peut être trouvée ici.

Pour ma part, je ne m'intéresse pas vraiment à ces langues, leur préférant le glorieux chaos des langues naturelles. Ces dernières méritent cependant aussi un regard de la part des auxilliaristes, ne serait-ce que pour identifier parmi elles les stratégies linguistiques les plus efficaces, qui ne sont pas forcément celles de l'anglais ou de l'espagnol.
Ex : dans beaucoup de langues (dont le chinois), les pronoms personnels pluriels dérivent des pronoms singuliers par un affixe, exactement comme les noms.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6732
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 10:08

Sorbet Citron a écrit:
Je me donne à fond pour ce projet, mais je suis encore très jeune, je ne suis pas sûr qu'inventer une langue traîne dans l'esprit de beaucoup de jeunes de mon âge.
Je reconnais qu'il n'y a pas foule au portillon pour créer une langue, mais j'ai néanmoins rencontré diverses personnes qui avaient songé à la chose, en moyenne vers 11-12 ans, surtout quand ils apprirent une autre langue que le français à l'école.
Moi-même, je me suis lancé là-dedans vers mes 8-9 ans. Pas toujours avec succès, j'en conviens Smile

C'est regardant ce qui s'est déjà fait qu'on économise du temps. C'est aussi en regardant l'existant qu'on découvre des points de détail non négligeables auxquels on n'avait pas songé...
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 12:17

'


Dernière édition par . le Mer 30 Déc 2020 - 2:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 12:55

...


Dernière édition par Ice-Kagen le Mar 30 Mai 2017 - 21:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 14:12

Silvano a écrit:
En français, table est féminin, top-model est masculin, mur est masculin, bleusaille et recrue sont féminins.

Même si les noms désignant des êtres sexués ont le plus souvent du genre correspondant à leur sexe, ce n'est pas toujours le cas et les objets ont un genre totalement arbitraire.
Sorbet Citron a écrit:
C'est exactement ce dont je voulais parler quand je disais que l'éspéranto et l'anglais n'ont pas de genre!
Effectiv'ment, je dirais plutôt que des langues comme le français, le castillan, l'allemand, le russe, le latin et même l'anglais (ship : fem) ont des genres arbitraires.

Si les genres avait porté un autre nom, comme "neutre" & "marqué" (par une terminaison, soit directement sur le mot, soit à l'accord ; un mannequin, un tendron, un chaudron, un marin : neutre ; une recrue, une sentinelle, une table, une truie : marqué), ç'aurait sans doute moins... marqué les esprits.

Cela dit, ça ne résoudrait pourtant pas tout : ainsi, un tour et une tour, qu'on les appelle masculin & féminin ou bien neutre & marqué, le problème reste de le même : ils restent des homonymes parfaits de genres différents. Et que dire alors de la foi par rapport au foie !

Ce qui gêne surtout, dans pas mal de grammaires indo-européennes°, c'est la confusion entre genre et sexe (masculin ou féminin), pour des concepts qui ne coïncident pas*.


°Pas toutes, heureusement : le suédois s'en échappe.
*En aneuvien, le problème est moins marqué, grâce à la prédominance du neutre, même pour les personnes, mais il subsiste avec des mots comme rex, masculin au singulier, masculin ou neutre au pluriel.
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 14:27

Oui Anoev, mais l'absence totale d'homonyme en Jarjanais plus la terminaison règle ce problème.
J'oubliais que pour une bonne partie lexicale j'utilise ce qui est le plus courant ou ce qui peux ce rattacher à plusieurs choses.
Exemple:Planura, signifie plaine en Jarjanais, or en portugais cela veut dire "plateau", cependant planura ne vient pas du portugais:
Planura est en réalité un mélange: entre les mots français plaine, italiens, pianura et espagnols: llanura.
Pour donner au final "Planura".
Ou alors, "No" qui signifie "non" en Espagnol, en Italien et en Anglais, était un bon client pour finir dans le jarjanais.
Ou obviamen qui signifie "évidemment". Je l'ai pris car il se rapprochait si bien de l'espagnol, que du portugais, que de l'italien, et même de l'anglais(Obvious,Obviamente,Ovviamente...)
Ou bien j'ai pris "caseo" pour dire fromage, car beaucoup de langues germaniques ont piqué le "caseus" du latin, d'autant plus qu'en espagnol ça se dit "queso", encore une fois c'était le mot parfait pour le Jarjanais.
Je ne fais que regarder ce qui est le plus utiliser et mélanger et déformer...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 15:57

En uropi: plania, ne, obvizim, kiz.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 16:10

'


Dernière édition par . le Mer 30 Déc 2020 - 2:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 16:14

À propos, simba n'est pas qu'un nom de personnage dans un film, c'est aussi le mot swahili pour lion.

D'ailleurs, parlant de genre et de sexe, que fais-tu pour noter les sexes, Sorbet Citron? Avant de répondre, tu ferais bien de lire ce fil. Ça évitera à tout le monde de tout répéter.
Revenir en haut Aller en bas
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 16:59

C’est un bon début je dirais. Ce qu’il faut maintenant pour faire progresser la langue, c’est d’accepter les remises en causes (tout en t’attachant bien sûr à ce qui est pour toi l’essence – le « génie » – de ta langue, ça il ne faut jamais le lâcher). Quand tu parles d’influences non indo-européennes, tu parles au niveau grammatical ou lexical ?

J’avoue, mais c’est une réflexion très personnelle, que j’ai du mal avec les LAI (langues auxiliaires internationales) de type interlingua (j’ai la flemme de retrouver dans le fil qui a fait la comparaison, mais je la trouve très juste). Tout le monde peut faire la persolangue qu’il veut, là les projets romanistes sont tout à fait légitimes. Par contre, une LAI doit être attachée à la neutralité. Bien sûr, la neutralité parfaite est impossible, ou alors elle sacrifie la facilité (cf. lojban), qui est encore plus importante. Mais je trouve que quand une partie de la population mondiale comprend sans effort, c’est le signe que la neutralité est trop sacrifiée.

Mais bon, c’est peut-être un réflexe conditionné d’espérantiste Laughing .
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 17:57

Emanuelo, ne considères-tu pas le kotava comme étant neutre? (Article en espéranto dans ce numéro de La Riverego.)
Revenir en haut Aller en bas
Emanuelo

Emanuelo


Messages : 1402
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 18:31

Je connais mal le kotava, donc je ne vais pas faire de sentences éternelles sur lui, mais je suis plutôt d’accord avec l’auteur de l’article : « [l]à où Zamenhof s’efforca de choisir les radicaux les plus facilement reconnaissables, au moins par un lettré européen de son temps, les radicaux du kotava sont également difficiles pour tous !* » En voulant trop s’éloigner des langues naturelles existantes pour atteindre une plus grande neutralité, on sacrifie trop la facilité et donc, on tue dans l’œuf la langue, même si elle est très bien construite. D’après l’article (mais peut-être n’est-il pas objectif), ce n’est en plus pas le cas du kotava… Par contre, je trouve le lojban remarquable ; n’empêche qu’il aura beaucoup de mal à s’imposer comme LAI, car le quidam ne pourra pas l’apprendre.

* : Kie Zamenhof klopodis elekti radikojn plej facile rekoneblajn almenaŭ de klera Eŭropa samtempulo, la radikoj de Kotava estas egale malfacilaj por ĉiuj!
Revenir en haut Aller en bas
http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptySam 19 Oct 2013 - 22:18

Kartofula:Je pourrais, des exemples comme des références à Alladin, qui était un compte arabe par exemple, ou à Pokémon, qui est un jeu japonais?
Silvano:J'étais au courant, je l'ai cité au moins deux fois dans ce topic!
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 11:30

Sorbet Citron a écrit:

Mardhi:Comment créer un vocabulaire, basé sur de l'indo-européen si l'on en a pas retrouver une seule trace écrite?
En se basant sur les langues attestées de nos jours, dont ont sait qu'elles sont apparentées : ainsi, par l'examen de formes comme "mère" mother (anglais), māta (sanskrit), māter (latin), mat' (russe), mêtêr (grec ancien), et de centaines d'autres organisées par paradigmes, peut on en déduire certains changements phonétiques réguliers, qui finalement permettent de remonter à un étymon théorique (càd non attesté, mais très probable en l'état actuel de nos connaissances) *maH2tēr.
Ainsi, cette forme pourrait paraître familière à tous ceux parlant une langue IE, (environ trois milliards).
Si tu as des questions plus poussées, demandent donc à Olivier Simon, le créateur du Sambahsa.

Pour le reste, je suis, comme Anoev, assez dubitatif quant à la nécessité de genres pour des noms inanimés comme "table", "Soleil", "Lune", "objectif"...
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 15:58

Sorbet Citron a écrit:
Silvano:J'étais au courant, je l'ai cité au moins deux fois dans ce topic!
De quoi?
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 16:38

Je crois qu'il parle du terme pour "lion".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 16:40

Kotave a écrit:
Je crois qu'il parle du terme pour "lion".
Si c'est le cas, c'est à Pomme de Terre que je m'adressais, qui semblait croire que le nom Simba dérivait du film. En effet...

Pomme de Terre a écrit:
Pour les références comme simbo ou peyo, c'est une idée bien sympa aussi je trouve Wink  Peut-être pourrais-tu ajouter, tout comme au vocabulaire plus traditionnel, des références autres qu'occidentales ?
Pomme de Terre a écrit:
Sinon pour le vocabulaire non-occidental, je parlais des références culturelles comme les films ou les BD: tu as des mots basés sur des légendes ou des œuvres autres qu'européennes ou nord-américaines ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 18:00

'


Dernière édition par . le Mer 30 Déc 2020 - 2:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 18:05

Pomme de Terre a écrit:
Suis-je plus clair cette fois ?
Tout à fait. Désolé.

À ce propos, je crois que peu de gens connaissent Peyo. Pour bleu, le mot schroumtpf serait sans doute plus indiqué. Pas pire que schwarz, quand on y pense. Bien que les espérantistes et les germanophones pourraient le confondre avec bas (le vêtement).
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 EmptyDim 20 Oct 2013 - 18:31

Le mot schtroumpf est traduit dans nombreuses langues:(Anglais:Smurf, Italien:Puffo.).
Et dans le contexte d'une phrase il est facile de différencier noir de bas,
puis le mot pour dire bas n'aura rien avoir!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Jaajaneshi-Jarjanais   Jaajaneshi-Jarjanais - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Jaajaneshi-Jarjanais
Revenir en haut 
Page 2 sur 12Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  Suivant
 Sujets similaires
-
» Bas-Jarjanais VS LRS
» Jarjanais suprême
» Exercices sur la première leçon de Jarjanais
» Leçons de jarjanais naturel: 1: l'alphabet et la prononciation
» Correction des exercices sur la première leçon de jarjanais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a posteriori-
Sauter vers: