L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Batailles lexicales 2

Aller en bas 
+5
Djino
Olivier Simon
Leo
Anoev
Kotave
9 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 27 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMer 7 Nov 2012 - 21:10

Clic a écrit:
En espéranto, si on forme le mot sur le même principe ça donne izolitecisto.
Je ne sais pas si ce mot existe vraiment.
Non, c'est une doctrine, donc plutôt izolismo. J'aurais du mal à analyser ton mot: celui dont le travail est caractérisé par le fait d'avoir été isolé? Désolé.

PIV est d'accord avec moi:
Citation :
izolismo. Doktrino politika de regno, kiu celas izoli sin kontraŭ la najbaraj regnoj: la iama usona izolismo.

Une difficile. Aux États-Unis, on distingue les voters (la population en général) des electors, qui éliront le président et le vice-président le 17 décembre prochain. Donc Arrow voter/elector Arrow

On peut s'inspirer du titre des Électeurs du Saint-Empire romain germanique.
Revenir en haut Aller en bas
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMer 7 Nov 2012 - 21:47

Silvano a écrit:
voter/elector
vestaal: stemr/stemron (électeur, grand électeur)
ou, en suivant le conseil de Silvano, on aurait peut-être plebstemr/prinstemr :/?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 8 Nov 2012 - 9:26

Ce qui est bien en sambahsa, c'est qu'on peut adopter sans trop de mal les mots des langues d'Europe occidentale.
Donc simplement : "isolationisme"

Pour le système politique américain, il suffit de reprendre "voter" & "elector".
Les appellations administratives sont de toute façon propres à chaque pays et il est difficile d'avoir des termes qui expliquent aussitôt la nature du bidule.
Ca existe même à l'intérieur d'une langue : quand j'ai dit à Sylvain le nom de l'administration où je suis en stage, il n'a pas compris à quoi ça fait référence.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 8 Nov 2012 - 15:41

Olivier Simon a écrit:
Pour le système politique américain, il suffit de reprendre "voter" & "elector".
Mais toi, quand tu votes, es-tu un voter? Si tu es un Franceois elector, ce dernier terme aura deux sens. Pour les Américains, nous sommes tous des voters, pas des electors.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 8 Nov 2012 - 16:03

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Pour le système politique américain, il suffit de reprendre "voter" & "elector".
Mais toi, quand tu votes, es-tu un voter? Si tu es un Franceois elector, ce dernier terme aura deux sens. Pour les Américains, nous sommes tous des voters, pas des electors.

Quando votes, es un voter.
Quan elecs, es un elector...


Les langues occidentales partagent un héritage lexical commun (signifiants) mais lesdits signifiés peuvent varier au gré de l'histoire et des traditions politiques. On peut rêver d'une langue artificielle qui ferait fi des appelations locales et trouverait une nomenclature plus ou moins a posteriori propre à qualifier l'administration ou le régime politique en question.
Ainsi, on n'appellerait plus la Chine "République" mais plutôt "oligarchie ploutophile", la ville de Montréal serait une "corruptocratie", etc...

Même à l'intérieur d'une même langue vivante, les différences existent. En France, un préfet est un haut-fonctionnaire nommé et révoqué par le gouvernement ad libitum, et qui est chargé de veiller à ce que les collectivités territoriales dans sa sphère de compétence respectent les lois de l'Etat central.

Or, au Québec, un préfet est un politique élu par les maires des communes de sa circonscription, et même dans certains cas élu au suffrage universel par les habitants.

Dans les deux cas, je parlerai de "prefect" en Sambahsa. Ou bien dois-je en déduire que les Québécois sont nuls en français ?

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 8 Nov 2012 - 20:14

C'est pour ça qu'en vestaal il y a toujours quinze façons de traduire un mot, selon le coin de côte atlantique concerné. C'est super-pratique ^^
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyVen 9 Nov 2012 - 12:36

Moi j'ai une proposition à vous faire, et qui, je pense, est assez corsée ! Very Happy

Arrow Grenouillère


Dernière édition par Clic le Ven 9 Nov 2012 - 13:24, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyVen 9 Nov 2012 - 13:18

Clic a écrit:
Moi j'ai une proposition à vous faire, et qui, je pense, est assez corsée ! Very Happy

Arrow Grenouillière

Là, j'avoue que tu m'poses une colle. Je suis vite allé consulter le wiktionnaire, pour voir si des fois y avait plusieurs définitions, eh ben j'ai eu raison !

Pour l'étang aux grenouilles, j'ai rantáṅg ; nouvellement constitué, à partir de
raan = grenouille (çui-là, j'l'avais)
staṅg = étang (çui-là, je l'avais pas, mais j'avais staṅgub (vase) ; j'ai donc, par cet à-postériori, fait la "soudure" entre ce dernier et le mot castillan estanque).

Orromih, nouvellement constitué, lui aussi. Je me suis rendu compte que les bébés n'étaient pas les seuls à porter des grenouillères, contrairement à ce que laissait supposer l'wiktionnaire. j'ai donc fait en conséquence :
mih = habit, vêtement ; qui habille...
orronas = entièrement.


Pour la deuxième def du wiki, j'ai pas trouvé ; cela dit, j'ai (eli-)saldar pour "(in-)salubre", salubrité etc. dont je fais ma proposition Arrow , et pour "humide", j'ai uzi, quel qu'en soit le sens.

*Qu'on ne confondra pas avec sàldon = salin.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyVen 9 Nov 2012 - 15:12

Citation :
voter/elector
drunken sbiamunaameyé
drunken sbiabyoumeynaameyé
Citation :
Ce qui est bien en sambahsa, c'est qu'on peut adopter sans trop de mal les mots des langues d'Europe occidentale.
bigre olivier l'europantisme te guette ! affraid (ou la facilité...)

Citation :
On peut rêver d'une langue artificielle qui ferait fi des appellations locales et trouverait une nomenclature plus ou moins a posteriori propre à qualifier l'administration ou le régime politique en question.
Ainsi, on n'appellerait plus la Chine "République" mais plutôt "oligarchie ploutophile", la ville de Montréal serait une "corruptocratie", etc...
Il te reste plus qu'à remplacer a posteriori par a priori et te voilà sur la bonne voie cheers
Citation :
urne
Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyVen 9 Nov 2012 - 15:42

lsd a écrit:
urne Arrow

Tout dépend laquelle, 'videmment !

Si c'est celle dont on s'est servi au printemps dernier et dont les Étasuniens se sont servis en début de cette semaine, c'est srobok ; si c'est celle qui sort du crématorium, c'est isèdvas.


On prendra garde : malgré sa terminaison en -as, le dernier mot est bel et bien un substantif (et non un adverbe, comme tempas ou aljas), formé de
isède = cendre(s) : toujours au pluriel en aneuvien
ervas = vase.

On est donc assez loin du système des langues schématiques.

On aime ou on n'aime pas...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyLun 12 Nov 2012 - 0:21

En espéranto, tant l'urne funéraire que l'urne électorale est une urno.

Arrow Pentecôte Arrow
espéranto : Pentekosto
sambahsa: Penkwost
uropi : Pinkòst

Notons que ce mot vient du grec πεντηκοστή ἡμέρα, signifiant cinquantième jour.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyLun 12 Nov 2012 - 12:04

Silvano a écrit:
Notons que ce mot vient du grec πεντηκοστή ἡμέρα, signifiant cinquantième jour.

Si la pentecôte, c'est le cinquantième jour, le lundi de pentecôte, c'est le 51me...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:33

Citation :
grenouillère
drunken payzglokutwaymukway Basketball

Citation :
urne
drunken klodouay pale

Citation :
pentecôte
drunken fahaloétsoykulameynaxayahayaymeyé tongue

on en avait parlé il y a quelque temps:
Citation :
walkman vs Ipod Arrow


Dernière édition par lsd le Dim 27 Jan 2013 - 20:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:34

lsd a écrit:
Citation :
walkman vs Ipod Arrow
C'est quoi, un Ipod? Est-ce que ça ressemble à un iPod?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:35

tu veux dire iPod TM ? Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:38

lsd a écrit:
tu veux dire iPod TM
Non, je veux dire iPod™.
© Silvano 2012

En espéranto, un baladeur se dit simplement poŝkasedilo, et un iPod garde son nom de marque, iPodo.
À propos, en France, dites-vous ipod ou aïpod?



Dernière édition par Silvano le Mar 13 Nov 2012 - 18:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:42

et pourquoi pas Walkman®️ ? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:44

lsd a écrit:
et pourquoi pas Walkman®️ ? Laughing
J'ai toujours de la difficulté à savoir quand apposer le ®️ et quand apposer le ™️.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:48

wiki dit
Citation :
Selon les pays, ce droit peut naître du simple usage du signe dans la vie des affaires (marque non déposée ou ™️), ou du dépôt du signe à titre de marque auprès d'un organisme spécialisé (marque déposée ou ®️).
et
Citation :
En revanche dans les pays de droit civil (tels que la France ou la Belgique) ils n'ont aucune valeur légale
donc je disais
Citation :
walkman vs Ipod Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 18:51

Plutôt aïpod chez nous.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyMar 13 Nov 2012 - 19:14

Pour le walkman, j'ai aṅcănsent, mais le mot non aneuvisé walkman peut marcher (hi-hi Razz ) aussi. Ce dernier n'est pas déclinable.

Pour l'ipod, on a le même phénomène, on garde aṅcănsent, mais le mot ipod (pas plus déclinable que walkman) se prononce à l'aneuvienne : [ipɔd].

Particularité de ces deux mots non aneuvisés ; contrairement à la règle (rugbymen, paparazzi, etc), le premier des deux peut avoir un pluriel aneuvien ou anglais (ça viendrait du fait que la marque qui a lancé le concept - Sony - ne vient pas d'un pays anglophone) walkmans ou walkmane (ce dernier plus facile à prononcer) ; le second, création pourtant étasunienne (Apple) s'écrirait plutôt ipode au pluriel. En fait, la spécification technologique est rarement évoquée au pluriel et on dira plutôt :
ùr aṅcănsente typen ipod ou simplement ùr aṅcănsente plutôt que ùr ipods* ou ùr ipode.

Par ailleurs : Arrow
Péripapéticien:

*Qu'on se gardera, pour une fois, d'écrire ipoż !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 15 Nov 2012 - 4:14

Anoev a écrit:
Arrow Péripapéticien
J'imagine qu'en espéranto, ce serait peripatetisto, ou peut-etre promenfilozofo...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Comment faire?   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 15 Nov 2012 - 11:37

J'ai un problème avec le mot "aimer". Non je ne suis pas en mal d'amour Very Happy mais comment faire pour inventer deux noms d'un même radical? Je prends l'exemple du mot "aimer" car j'en trouve pas d'autres.
Si je veux dire: amelenyum > aimer, amelenyo > aimable, ameleny > amabilité.
Comment je peux faire pour dire "amour" car pour faire le nom d'un mot en rémède, il suffit de n'utiliser que le radical ce qui est deja fait pour "amabilité".
Pourquoi utiliser deux mots pour deux noms differents, de sens et d'intensités differentes pour un même radical?
Je bloque...!
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 15 Nov 2012 - 11:44

aimable serait plutôt l'adjectif de "ce qui peut être aimé"
amelenyo = aimant, amoureux
ameleny = amour

comment traduis-tu la possibilité? "peut-être" ?

en espéranto on utilise le suffixe -ebl-
amo = amour
am-ebl-a = aimable
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 EmptyJeu 15 Nov 2012 - 12:08

Djino a écrit:
aimable serait plutôt l'adjectif de "ce qui peut être aimé"
amelenyo = aimant, amoureux
ameleny = amour

comment traduis-tu la possibilité? "peut-être" ?

en espéranto on utilise le suffixe -ebl-
amo = amour
am-ebl-a = aimable

Oui exact! Merci je comprend mieux maintenant. Donc le mieux serait que je mette un suffixe pour d'écrire la possibilité de...?
Je pourait par example mettre "-el"?
L'amour > oc ameleny, amoureux > amelenyo
L' amabilité > oce amelenyel, aimable > amelenyelo
La vu > oc vider, voyant > videro
La visibilité > oce viderel, visible > viderelo
Je ne me trompe pas?
Tu en pense quoi Djino?

Merci cheers
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Batailles lexicales 2 - Page 16 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Revenir en haut 
Page 16 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 27 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: