L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €

 

 Uropi

Aller en bas 
+9
Kotave
SATIGNAC
Doj-pater
Vilko
PatrikGC
Anoev
Leo
Olivier Simon
Nemszev
13 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 16 ... 28, 29, 30 ... 34 ... 39  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 16:36

elBab a écrit:
Silvano a écrit:
Breko est-il transitif ou intransitif. Si je dis i ve breko, est-ce que je vais casser (quelque chose) ou bien vais-je me briser?

Une discussion avait eu lieu ICI ( http://groups.google.com/forum/?hl=fr#!topic/uropi/xuehinjn86U ), il y a quelques années.
Il me semble qu'un verbe est transitif quand il a un complément d'objet, autrement il ne l'est pas.

De vas ve breko = le verre va casser
I ve breko de vas = je vais casser le verre

Ici, comme dans paso, il ne s'agit pas seulement d'avoir ou non un complément, comme dans je mange / je mange une pomme ; il s'agit d'un changement complet du sens du verbe, comme si, dans je mange (sans complément), c'est moi qui étais mangé ! On se croirait dans une langue ergative !
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 17:14

Silvano a écrit:
Ici, comme dans paso, il ne s'agit pas seulement d'avoir ou non un complément, comme dans je mange / je mange une pomme ; il s'agit d'un changement complet du sens du verbe, comme si, dans je mange (sans complément), c'est moi qui étais mangé ! On se croirait dans une langue ergative !

Dans ce cas, si le sens change réellement (ce que je n'affirmerais pas dans ce cas *), ne vaut-il pas mieux avoir un autre verbe, comme en anglais ou en allemand ?
En anglais : Time passes (le temps passe) et I spend time (je passe le temps)
En allemand : vergehen (passer, s'écouler) et verbringen

* Dans le temps passe et je passe le temps, quelque chose passe ou est fait passer. En tout cas quelque chose (le temps) s'écoule
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 17:20

elBab a écrit:
Dans ce cas, si le sens change réellement (ce que je n'affirmerais pas dans ce cas *), ne vaut-il pas mieux avoir un autre verbe, comme en anglais ou en allemand ?
En anglais : Time passes (le temps passe) et I spend time (je passe le temps)
En allemand : vergehen (passer, s'écouler) et verbringen

Deux verbes, certes, mais, par souci d'économie, ne peut-on pas en dériver un de l'autre?

elBab a écrit:
Dans le temps passe et je passe le temps, quelque chose passe ou est fait passer. En tout cas quelque chose (le temps) s'écoule.

Dans les deux cas, c'est le temps qui passe; le je de la deuxième phrase ne passe pas, il fait passer le temps = li pasigas la tempon.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36976
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 18:04

Doj-pater a écrit:
Sans doute faut-il chercher à abandonner, revendre, rompre, succomber, se soumettre, accepter, maintenir permettre
Ah ! 'videmment ! si on va creuser du côté des synonymes ! Mais dans certains cas (pas çui-ci*, j'pense, quand même...) quand on fait la pêche aux synonymes, on a des mauvaises surprises.


*Encore que... chez moi, liym peut à la rigueur signifier "abndonner" (erliym, plutôt), mais pas "revendre". Quand à "rompre", succomber", "accepter" ou "se soumettre", ce sreait plutôt des traductions pour lyym. Pour les trois derniers, j'vois pas...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 19:44

...


Dernière édition par od² le Sam 1 Mar 2014 - 18:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMar 18 Fév 2014 - 20:44

elBab a écrit:
(Par exemple : Quand faut-il utiliser -ig- en Espéranto, quand doit-on l'omettre ? Et  quand utiliser -iĝ- pour "détransitiver" un verbe ?)

Réponse dans ce message du fil espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 10:00

elBab a écrit:
Il me semble qu'un verbe est transitif quand il a un complément d'objet, autrement il ne l'est pas.

Evidemment j'aurais dû préciser que je parlais des verbes qui peuvent être à la fois transitif et intransitif.
Un verbe n'est pas une entité grammaticale vide de sens et isolé. C'est d'abord une racine, avec une signification propre qui peut être modulée par le contexte. Une phrase n'est pas qu'une simple juxtaposition de mots, auxquels on ajoute tel suffixe ou telle désinence pour leur donner un sens bien formaté. Les mots prennent tout leur sens lorsqu'ils sont en relation avec les autres, au sein du contexte.

Sur le fil Uropi/Esperanto il est dit ceci :

Citation :
elBab a écrit:
(Par exemple : Quand faut-il utiliser -ig- en Espéranto, quand doit-on l'omettre ? Et  quand utiliser -iĝ- pour "détransitiver" un verbe ?)

Silvano a écrit:
Il faut simplement connaîtrte le sens (et la transitivité) des verbes.
Rompi est transitif. Donc, se briser, c'est rompiĝi.
Ĉesi veut dire prendre fin, se terminer. Donc, mettre fin à, c'est ĉesigi.

elBab a écrit:
D'accord, mais dans ce cas pourquoi pas :
pasiĝi pour le temps (se) passe tempo pasiĝas, et
pasi pour je passe le temps mi pasas la tempon

Ma question aurait dû être : quand décide-t-on qu'un verbe est transitif ou ne l'est pas ?

Le choix semble se faire un peu au hasard et peut parfois poser problème, alors qu'avec une seule racine dont le sens varie selon le contexte on peut éviter ce genre de dilemme.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36976
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 10:05

elBab a écrit:
Il me semble qu'un verbe est transitif quand il a un complément d'objet, autrement il ne l'est pas.
Cf .

Sinon, ce serait intéressant d'ouvrir un fil spécialisé sur le sujet :


  • Ça éviterait de naviguer entre le fil de l'uropi et celui de l'espéranto sur la question
  • Ça ouvrirait des perspectives pour les autres idéolangues*.

Ça y est ! c'est fait : il est ouvert !



*Hé-hé ! Ma proposition serait-elle si désintéressée ? Cool  Razz


Dernière édition par Anoev le Mer 19 Fév 2014 - 10:20, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 10:15

La question est : lequel des deux va devenir un "sous-produit" de l'autre ?

la présence ou non d'un complément d'objet étant suffisamment claire pour signifier qu'il est transitif ou pas

Intervention en entier dans ce fil.


Dernière édition par elBab le Mer 19 Fév 2014 - 14:37, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4341
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 12:27

Briser, Casser, se briser

Je crois qu'il est nécessaire de tout remettre à plat.
Pour chaque problème rencontré il faut se poser 2 questions:
1) Quel est le problème ?
2) Quelles sont les solutions possibles ?

1) Les verbes français casser (ou anglais to break) peuvent être transitifs ou intransitifs

2) Solutions possibles

- l'Espéranto utilise les suffixes -igi et -iĝi (je ne sais jamais lequel est lequel)
La glacio rompiĝis = la glace se brisa
Vi rompas mian kapon = vous me cassez la tête
Tiens, pourquoi pas rompigas ? On l'emploie quand, celui-là ? Jamais ? Pourtant on a bien bruligas  Question

- Un grand nombre de LE utilisent la forme réfléchie: fr se casser, it rompersi, esp. romperse, rus lomat'(sia), al (sich) brechen…etc.

- le grec utilise une forme propre: le médio-passif   ce qui représente une double conjugaison pour chaque verbe
Par ex:
kaiô = brûler et kaigomai = se brûler qui font au passé (aoriste) ékapsa et kaîka
Un verbe au médio-passif correspond à la fois à la forme pronominale (réfléchie) et au passif, ce qui n'est pas toujours évident.

La forme réfléchie existe en Uropi avec le pronom sia, mais elle ne s'emploie que lorsque le sujet exerce une action volontaire sur lui-même
Par ex:
he lav sia, lu liv sia, ce spek sia = il se lave, ils se lèvent, elle se regarde

Il y a ambiguité en fr. quand on dit "il s'est tué": volontairement ou non ? Ce n'est pas du tout la même chose:
1) Il s'est suicidé (Ur. = siamurdo):
Ce tudì sia jetan sia us de fent = elle s'est tuée en se jetant par la fenêtre
2) Il s'est tué dans un accident (non volontaire): ici on emploie le passif:
He vidì tuden in un obfàl (a été tué…)

La solution espéranto
alourdit considérablement la phrase, surtout lorsqu'elle s'accompagne d'accusatifs pluriels (voir fil Uropi-Espéranto)
La infano rompis ciujn multekostajn ĉinajn porcelanajn vazojn de sian onklino kaj bruligis ĝian silkajn vestojn
De kid brekì tale de prizic Cini porselani vaze hi tiotu id brenì ci silki klade.
The child broke all his aunt's precious Chinese china vases and burnt her silk dresses.
L'enfant brisa tous les précieux vases en porcelaine de Chine de sa tante et brûla ses robes de soie

Il existe bien sûr des suffixes comparables en Uropi: -ivo, -izo, mais ils sont d'un emploi beaucoup + limité (avec les adj./adv.: devenir tel, rendre tel): min = moins > minizo (faire) diminuer (trans.) et minivo = diminuer (intrans.)

La lourdeur de telles phrases espéranto représente un sérieux handicap notamment par rapport à l'anglais et va à l'encontre de l'évolution naturelle des langues, déjà observée par Jespersen, vers plus de simplicité et plus de concision.
Cf. fr: métro, vélo, macdo (esp: bici, mili…), sans parler du langage des "djeunz": meuf, keuf, teuf, reub, feuj
La phrase
"J'ai un mac", n'est pas dépourvue d'une certaine ambiguité selon la personne qui la prononce: informaticienne ou péripatéticienne. Wink

Finalement, la solution la plus + simple est encore celle qu'ont adopté le français et l'anglais: avoir des verbes à la fois transitifs et intransitifs:
Foj bren / Foj bren ma = le feu brûle / le feu me brûle, the fire burns / the fire burns me
I brek de jas / de jas brekì = je brise la glace / la glace se brisa, I break the ice / the ice broke

Même le grec malgré son médio-passif a de tels verbes comme σπάω "spaô" = (se) casser, briser. La présence du COD rend toute confusion impossible.

Evidemment cela peut choquer le "purisme" de certains grammairiens, mais n'oublions pas que les grammairiens n'ont jamais créé les langues (ils ont tenté d'en expliquer le fonctionnement): 3000 av. JC les premiers Indo-Européens avaient déjà une langue très complexe, mais n'avaient ni grammairiens, ni linguistes  Exclamation

Je suis vraiment désolé Anoev, :oops:mais je crois que, lorsqu'on commence une discusiion sur un fil, il faut la poursuivre et la terminer sur ce même fil, sinon on ne s'y retrouve plus. C'est déjà problématique de jongler avec 2 fils: celui-ci et Uropi-Espéranto, alors jongler avec 3, c'est pire que jongler avec 3 boules ! Les malheureux qui monteraient en cours de route seraient complètement paumés
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 13:13

Doj-pater a écrit:


Evidemment cela peut choquer le "purisme" de certains grammairiens, mais n'oublions pas que les grammairiens n'ont jamais créé les langues (ils ont tenté d'en expliquer le fonctionnement): 3000 av. JC les premiers Indo-Européens avaient déjà une langue très complexe, mais n'avaient ni grammairiens, ni linguistes  Exclamation

Si vous allez vers -4000, il y a une théorie selon laquelle l'IE aurait été un langage statif, où la transitivité ne joue pas grand rôle. Ce qui aurait importé était le côté "actif" du sujet. C'est pourquoi, dans certaines langues IE, des terminaisons de parfait et d'autres de médio-passif se ressemblent.... C'est une différence entre "action" et "état".

En sambahsa, les formes transitives et intransitives sont parfois identiques, ça dépend du sens du verbe.

Ex: "Brehgo id glehdj" = je brise la glace.
"Id glehdj brohg" = la glace (se) brisa.

Le sambahsa pourrait avoir, étymologiquement parlant, un verbe transitif "braneg", mais la question ne s'est pas posée. Ce fait va plutôt dans le sens de M.Landais.

The child broke all his aunt's precious Chinese china vases and burnt her silk dresses. = Is magv brohg vasya precieusa China giki vases siens tante ed ieydh aysa silk rogvs.

Le factitif en "eih" est plutôt "faire briser".

"Cacavania brehgih iom magv ia vases as eys tante" : la bêtise fit briser à l'enfant les vases de sa tante.
"Gvrens brehgihsit id glehdj" = la grande chaleur fit se briser la glace.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4341
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 14:21

O.Simon a écrit:
En sambahsa, les formes transitives et intransitives sont parfois identiques, ça dépend du sens du verbe.
Ex: "Brehgo id glehdj" = je brise la glace.
"Id glehdj brohg" = la glace (se) brisa.

Oui le Sambahsa fonctionne ici comme l'Uropi: ça dépend des verbes.
P.ex pasìto = se promener (pas + ito) ne peut pas être transitif puisqu'il vient de ito = aller
Promener son chien = pasìto ki siu kun (avec son chien)

Citation :
Le factitif en "eih" est plutôt "faire briser".
"Cacavania brehgih iom magv ia vases as eys tante" : la bêtise fit briser à l'enfant les vases de sa tante.
"Gvrens brehgihsit id glehdj" = la grande chaleur fit se briser la glace.

Dans ce cas là, en Uropi on utilise "deto" (faire)
Dunad (stupid) detì de kid breko de vaze hi tiotu
De cajad detì de jas breko


Je suis curieux de connaître l'étymologie de glehdj qui me fait penser à la fois à la racine i-e *gel- = froid, geler > ang. cold, al kalt; > lat gelo = geler > fr. gel, glace,
mais aussi à la racine slave: rus liod, tch, cro led = glace
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 14:33

Doj-pater a écrit:
[Je suis curieux de connaître l'étymologie de glehdj qui me fait penser à la fois à la racine i-e *gel- = froid, geler > ang. cold, al kalt; > lat gelo = geler > fr. gel, glace,
mais aussi à la racine slave: rus liod, tch, cro led = glace

Comme vous l'avez deviné, ça vient de ces deux sources.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2072
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 14:34

Doj-pater a écrit:
[...]
La lourdeur de telles phrases espéranto représente un sérieux handicap notamment par rapport à l'anglais et va à l'encontre de l'évolution naturelle des langues, déjà observée par Jespersen, vers plus de simplicité et plus de concision.
Cf. fr: métro, vélo, macdo (esp: bici, mili…), sans parler du langage des "djeunz": meuf, keuf, teuf, reub, feuj

Il faut raisonner sur des corpus entiers et significatifs, pas sur de courtes phrases isolées. Et la notion de simplicité, de concision, de dépouillement évoquée comme évolution naturelle supposerait que les locuteurs analphabètes du passé et plus loin encore étaient d'oiseux phraseurs. Ineptie totale. Et que dire des 100000 mots recensés en anglais, là où un individu moyen, dans quelque langue que ce soit, n'a pas besoin de plus de 1000 mots dans sa vie courante? Donc, simplicité à demi et en trompe-l'oeil.

Doj-pater a écrit:
Evidemment cela peut choquer le "purisme" de certains grammairiens, mais n'oublions pas que les grammairiens n'ont jamais créé les langues (ils ont tenté d'en expliquer le fonctionnement): 3000 av. JC les premiers Indo-Européens avaient déjà une langue très complexe, mais n'avaient ni grammairiens, ni linguistes.

Zamenhof (espéranto) était oculariste, Schleyer (volapük) prêtre catholique, Gode (interlingua) linguiste... Landais (uropi) professeur d'anglais... Lesquels des quatre sont supposés être les plus grammairiens...?
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 14:57

Troubadour a écrit:
Zamenhof (espéranto) était oculariste, Schleyer (volapük) prêtre catholique, Gode (interlingua) linguiste... Landais (uropi) professeur d'anglais... Lesquels des quatre sont supposés être les plus grammairiens...?

Ce que je pense, c'est que, dans le cas des langues construites, on (les auteurs) a souvent tendance à se focaliser en premier lieu sur la grammaire, alors que pour les langues naturelles celle-ci vient a posteriori, en tant que description, plutôt que comme fondement, de la langue.

De ce fait, la tendance (dans les langues construites) est souvent de vouloir simplifier ou améliorer (ce qui peut parfois compromettre la simplification) la grammaire, en inventant des concepts peut-être satisfaisants, sur le plan intellectuel, mais inconnus et pas toujours compréhensibles sur le plan pratique.

Il ne faut pas oublier que l'objectif principal d'une langue auxiliaire est la communication aisée entre des langues différentes. L'ajout d'options ou de gadgets linguistiques pas toujours nécessaires n'est donc pas forcément un atout, mais bien souvent un obstacle à plus de simplicité et de clarté. En partant de l'existant et en tenant compte de ce qu'il y a de commun parmi cela, on peut éviter cet écueil.

L'Uropi a une grammaire minimale, descriptive, comparable à celle de l'anglais (selon moi, plus simple encore), qui lui permet de se focaliser davantage sur le lexique, qui, lui, est à la fois plus concret/pratique et aussi plus sujet aux évolutions présentes et futures.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4341
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 15:04

Troubadour a écrit:
Et la notion de simplicité, de concision, de dépouillement évoquée comme évolution naturelle supposerait que les locuteurs analphabètes du passé et plus loin encore étaient d'oiseux phraseurs. Ineptie totale.

Ce que je dis c'est exactement le contraire: les langues anciennes sont + complexes (cf sanscrit, grec ancien), les L modernes + simples et plus concises.
Si vous ne me croyez pas, voici ce qu'en dit le grand linguiste Otto Jespersen auteur du Novial:
http://uropi.canalblog.com/archives/2013/02/21/26471730.html
Jespersen a écrit son article sur L'Evolution des langues en danois; il a été par la suite traduit en Occidental, puis récemment en anglais par Mithridates sur Page30:
http://www.pagef30.com/2011/01/danish-linguist-otto-jespersen-on.html#disqus_thread

En voici les conclusions:
"…Nous sommes en mesure d'affirmer que la tendance à une simplification des structures grammaticales est un phénomène universel dans le monde des langues…"

Voici les principales caractéristiques observées par Jespersen dans les langues étudiées

1) Leurs formes sont généralement plus courtes, ce qui nécessite moins d'efforts musculaires, et rend l'énonciation plus rapide que pour les formes anciennes.

2) Le nombre de ces formes est plus limité, ce qui allège le fardeau pour la mémoire.

3) Leur formation est beaucoup plus régulière.

4) Leur utilisation dans la composition et la dérivation est beaucoup moins irrégulière.

5) Leur caractère plus abstrait et plus analytique facilite l'expression et permet une multitude de combinaisons et de constructions, qui auparavant étaient impossibles ou entraient en conflit avec l'usage de la langue.

6) Des répétitions maladroites dues aux règles sur les accords des termes subordonnés avec ceux qui les régissent sont devenus superflus…


Citation :
Il faut raisonner sur des corpus entiers et significatifs, pas sur de courtes phrases isolées.
On a pas vraiment l'impression que ce soit le cas, ici, sur l'Atelier

Citation :
Et que dire des 100000 mots recensés en anglais, là où un individu moyen, dans quelque langue que ce soit, n'a pas besoin de plus de 1000 mots dans sa vie courante? Donc, simplicité à demi et en trompe-l'oeil.

L'anglais a 250 000 mots, et effectivement, on n'a besoin que de 1000 mots dans la vie courante, un peu plus quand même, pour discuter des idéolangues sur les forums.
Mais le nombre de mots d'une langue fait sa richesse, pas sa difficulté: personne ne connaît tous les mots de sa langue maternelle; peu importe: on connaît les mots dont on a besoin.
La difficulté d'une langue vient de la complexité de ses structures grammaticales
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2072
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 15:28

Doj-pater a écrit:
Troubadour a écrit:
Et la notion de simplicité, de concision, de dépouillement évoquée comme évolution naturelle supposerait que les locuteurs analphabètes du passé et plus loin encore étaient d'oiseux phraseurs. Ineptie totale.

Ce que je dis c'est exactement le contraire: les langues anciennes sont + complexes (cf sanscrit, grec ancien), les L modernes + simples et plus concises.
Si vous ne me croyez pas, voici ce qu'en dit le grand linguiste Otto Jespersen auteur du Novial:

Pardon, mais lisez moins vite. Supposer que les langues modernes sont plus simples que les anciennes, plus concises, etc., c'est par miroir dire que les anciennes étaient plus complexes, là oui. Mais cela veut aussi dire que les paysans et nomades analphabètes des temps anciens passaient leur temps à faire des phrases compliquées, avec moult modes et nuances, déclinaisons super-irrégulières, aspects pointus, etc. C'est cela qui est inepte. Parce qu'alors, il faudrait expliquer cela.

Et si je suis d'accord avec vous pour critiquer certaines dérives de la linguistique et de beaucoup de sciences dites sociales quant à leurs penchants à couper des cheveux en quatre pour se créer de pseudo-champs de recherche, il ne faut pas tout mélanger non plus. Il y a en permanence balancement entre simplification et complexification. Simplement cela bouge en permanence et rarement sur les mêmes axes.

elBab a écrit:
Il ne faut pas oublier que l'objectif principal d'une langue auxiliaire est la communication aisée entre des langues différentes.

Non, c'est la communication entre gens relevant de cultures différentes portées par des langues diverses. La nuance est d'importance.

Citation :
L'ajout d'options ou de gadgets linguistiques pas toujours nécessaires n'est donc pas forcément un atout, mais bien souvent un obstacle à plus de simplicité et de clarté. En partant de l'existant et en tenant compte de ce qu'il y a de commun parmi cela, on peut éviter cet écueil.

Il y a peu de grandes primitives communes, à part un système phonatoire et un référentiel naturel liée à notre planète commune. Même les notions qui nous apparaissent "naturelles" comme verbe, adjectif, nom ne sont pas totalement généralisées. Les notions de modes, de temps, de personnes, d'aspects sont dignes d'un catalogue de VPC. Et ainsi de suite. À partir de là, les notions les plus communément partagées sont celles de la logique.

Mais une langue construite est de par sa nature même une oeuvre, au sens premier, dans laquelle la plus-value perceptible est intimement liée au génie (+ ou -) de son créateur et de l'adhésion des gens autour. Et les abstractions conceptuelles, pour peu qu'elles soient bien conçues, sont certainement plus utiles que des resucées éculées. Les peintres italiens qui ont réintroduit la perspective à la Renaissance ont davantage fait progresser l'art et la science que les peintres icônistes de Byzance.
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 15:31

Troubadour a écrit:
Zamenhof (espéranto) était oculariste,

Zamenhof était ophtalmologue/optométriste (et à la base médecin), pas fabricant de lunettes.

Doj-pater a écrit:
Finalement, la solution la plus + simple est encore celle qu'ont adopté le français et l'anglais: avoir des verbes à la fois transitifs et intransitifs:
Foj bren / Foj bren ma = le feu brûle / le feu me brûle, the fire burns / the fire burns me
I brek de jas / de jas brekì = je brise la glace / la glace se brisa, I break the ice / the ice broke

Et peut-on dire, comme en anglais :

i vend bibe / de bibe vend bun (je vends des livres ; les livres vendent bien)
tu dez da a ma / i vid dezen da pa ta (tu me dis cela; je suis dit cela par toi)
i pek pan / de pan pek (je cuis [au four] du pain ; le pain cuit)
i vid daven u kodàv (je suis donné un cadeau).

Pourquoi le dico distingue-t-il, pour cuire, koko de kokivo (un autre dico donnait kokizo et kokivo), comme l'espéranto kuiri/kuriĝi? Pourquoi distinguer ici mais pas pour breko? Pourquoi falo ne signifierait-il pas aussi faire tomber? Quel est le concept derrière tout ça? Ou s'agirait-il d'une simple relexification du français?

elBab a écrit:
Ma question aurait dû être : quand décide-t-on qu'un verbe est transitif ou ne l'est pas ?


Dernière édition par Silvano le Mer 19 Fév 2014 - 16:34, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2072
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 15:33

Silvano a écrit:
Troubadour a écrit:
Zamenhof (espéranto) était oculariste,

Zamenhof était ophtalmologue/optométriste (et à la base médecin), pas fabricant de lunettes.

Pardon, je voulais dire "oculiste". Mais sinon, oculariste signifie "personne qui fabrique des yeux artificiels".
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6542
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 17:04

Ces derniers temps, je m'amuse à transformer Uropi afin d'en obtenir une langue analytique, sauce petit chinois.
Ca reste largement parlable, pas trop de heurt de consonnes, mais j'ai dû sacrifié des pans entiers de grammaire.
Devant le 1er résultat, voyant l'écart entre l'original et ce que j'avais dans les mains, je me suis dit : autant y aller de bon cœur... L'actuelle mouture sur laquelle je suis n'a guère bcp de ressemblance avec la création initiale de Doj-Pater...

J'explore même deux autres voies :
  • préfixage : Et Anne Paul
  • suffixage : Anne Paul et
Ce qui chamboule bcp les choses...
Si j'obtiens un résultat viable, je le communiquerai sur l'Atelier
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 17:13

Silvano a écrit:
[Et peut-on dire, comme en anglais :

i vend bibe / de bibe vend bun (je vends des livres ; les livres vendent bien)
tu dez da a ma / i vid dezen da pa ta (tu me dis cela; je suis dit cela par toi)
i pek pan / de pan pek (je cuis [au four] du pain ; le pain cuit)
i vid daven u kodàv (je suis donné un cadeau).


Les exemples 2 & 4 sont propres à l'anglais qui confond COD et COI.

L'uropi et le sambahsa ne sont pas ergatives; la transitivité est indiquée par le COD (l'accusatif), et non par la racine verbale (sauf ajout d'affixes spéciaux).
Si je vois "i magvi edde" = "les enfants mangent", Est-ce que je devine que le verbe "edd" peut introduire un complément ?

De même l'espéranto dans "la geidoj mangxas". A ma connaissance, on n'a pas *la geidoj mangxigxas alors que l'on a pourtant "la geidoj mangxas viandon".
L'on voit que la transitivité et/ou intransitivité sont inhérentes à chaque verbe et doivent être apprises avec.
Un système linguistique parfait aurait (si je prends l'exemple de l'espéranto) :
verbe intransitif : racine nue
verbe transitif : + ig-

ou bien : transitif : forme nue; intransitif : -igx-

Or, même en espéranto, ce n'est pas le cas. Si je vois le verbe "turni", sans plus, je comprends qu'il correspond plus ou moins au français "tourner", mais je ne sais pas si on peut dériver "turnigi" ou "turnigxi". Je dois regarder sur "lernu" pour trouver "turnigxadi", et comprendre que "turni" est transitif.

Finalement, ça revient au même que de devoir apprendre que tel verbe sambahsa ou uropi est transitif, intransitif, ou les deux.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 17:19

Ce que je voulais illustrer, Olivier, c'est que les défenseurs de l'uropi accusent l'espéranto d'hyper-grammaticalité, alors que leur langue souffre aussi de ce problème, mais de manière aléatoire. Pourquoi de drev fal / i afàl de drev, mais de vas brek / i brek de vas ? Serait-ce uniquement une influence du français?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 18:10

Ah; cependant je ne pense pas que les exemples qui viennent d'être cités pour l'uropi soient dus à l'influence exclusive du français.

On voit pareil en allemand : Die Vase bricht / Ich breche die Vase (même verbe : brechen)
Der Baum fällt / Ich fälle den Baum (verbes différents : fallen / fällen)

Souvent, le "truc" repose sur ce que j'ai dit avec "les enfants mangent".

Un verbe transitif sera parfois entendu comme intransitif parce qu'il peut fonctionner sans COD. Tandis qu'un verbe "fixé" comme intransitif ne deviendra pas transitif (à moins d'une modification, tel un affixe).

Déjà le parfait tel qu'il est reconstruit en PIE ne semble pas montrer de différence entre actif et médio-passif (alors que la différence est marquée aux autres aspects).

Ex: la racine *bheidh (convaincre) donne au parfait *bheboidheH2
Cependant, en grec, "pepoitha" ne signifie "j'ai convaincu", mais "je suis convaincu" (j'ai été convaincu).
Déjà on voit que la différence active/médio-passive (qui pourtant disposait de terminaisons précises en PIE et en ancien grec) n'est plus marquée.

Si, en PIE, ce verbe a bien existé sous cette forme (en tout cas la forme irrégulière grecque correspond à une forme régulière PIE), seul l'existence d'un COD (accusatif) a permis de distinguer le sens transitif du sens intransitif.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 18:12

Il faudrait alors au moins d'un dico uropi indique la transitivité de tous les verbes, non?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 EmptyMer 19 Fév 2014 - 18:18

Silvano a écrit:
Il faudrait alors au moins d'un dico uropi indique la transitivité de tous les verbes, non?

Ah le problème du dico uropi.... C'est le problème plus général de la disponibilité des sources, et de leur précision.

Pour ce qui est des dicos sambahsa, j'indique (vtr) ou (vint) s'il risque d'y avoir des différences entre le sambahsa et la langue de définition.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Contenu sponsorisé





Uropi                     - Page 30 Empty
MessageSujet: Re: Uropi    Uropi                     - Page 30 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi
Revenir en haut 
Page 29 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 16 ... 28, 29, 30 ... 34 ... 39  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi 7
» Uropi 8
» Uropi 3
» Uropi 6
» Uropi 4

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: