L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-67%
Le deal à ne pas rater :
Carte Fnac+ à 4,99€ au lieu de 14,99€ (nouveaux clients / ...
4.99 € 14.99 €
Voir le deal

 

 La phrase du jour 4

Aller en bas 
+10
Velonzio Noeudefée
Ziecken
Mfumu
Turahdmohf
SATIGNAC
MaCuSi
Aquila Ex Machina
Lal Behi
Hyeronimus
Anoev
14 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMer 5 Juil 2023 - 9:15

Arrow Parlez sans haine et sans crainte ; dites : « je le jure ».

Or lokùtet sin misetev sin zhœṅgetev; diktet «eg fàdik as».

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyVen 7 Juil 2023 - 16:50

Arrow Des assistés qui coûtent très cher : les actionnaires.

Ùr spændonerte ażinane dùr: dinargdur.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Dim 30 Juil 2023 - 11:54, édité 1 fois (Raison : un diacritique oublié)
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptySam 8 Juil 2023 - 23:12

Anoev a écrit:
Arrow Parlez sans haine et sans crainte ; dites : « je le jure ».

Or lokùtet sin misetev sin zhœṅgetev; diktet «eg fàdik as».
En méhien: 
La phrase du jour 4 - Page 8 Clip_image001      Loqùyegᵫ se misodiu cei se timvru ; Dìcogᵫ  « Honnumic’h »
Revenir en haut Aller en bas
Elara

Elara


Messages : 258
Date d'inscription : 15/12/2017
Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyDim 30 Juil 2023 - 11:47

Anoev a écrit:
Parlez sans haine et sans crainte ; dites : « je le jure ».

Palātz sàn odi/heina i sàn paur ; ditz : "jyr·il".
/paˈlats sãn ˈodɪ-ˈxɛɪ̯nə i sãn pəːʊ̯ dɪts ˈjyrɪʊ̯/

Anoev a écrit:
Des assistés qui coûtent très cher : les actionnaires.

Assisten costànt mol ciār : eicienariun.
/asɪʃˈtɛn kaʃˈtãnt maʊ̯ tʃaː ɛɪ̯tʃeˈnaʒʊn/

Anoev et Velonzio Noeudefée aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyDim 30 Juil 2023 - 15:58

En elko :

Parlez sans haine et sans crainte ; dites : « je le jure ».
. buase tu moase kowi !! hi :" ro kosi ko ."

Des assistés qui coûtent très cher : les actionnaires.
jonodeo imeba : jodügao

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyJeu 3 Aoû 2023 - 21:17

Arrow Mon p'tit doigt m'a dit que...

J'ai quand même trouvé assez marrantes les interprétations de cette phrase, car il ne s'agit pas bien sûr de traductions exactes (les phrases et locutions sont rarement traduites mot à mot). Par exemple, le petit doigt français se transforme en anglais*, en allemand, en espagnol, en portugais, en russe et en italien en petit oiseau. Pour le tchèque, je m'perds en conjectures.

Du coup, pour l'aneuvien, j'hésite un tantinet : j'pense pas rester sur le p'tit doigt (qidígt), ça ferait trop relex. Je peux suivre l'ensemble d'exemples que m'a fourni le Wiktio, ça resterait une relex, certes, mais comme les sources sont différentes et assez diversifiées (germanique, roman et slave), ça pourrait passer (ù pjav dikta ni es). Ou bien alors je change d'animal, tout en restant dans la petite taille (chauve-souris (sauf si c'est une roussette, 'videmment !), opossum, musaraigne...), ou bien je change complètement la phrase, mais contre quoi ? Y a bien cette phrase, mais bof : je suis pas bien certain que ça donne quelque chose de probant en aneuvien : eg cem læda dik... Et puis elle n'est pas bien souple à exploiter.


— Okèndu vedja os in àt prasquàrtev.
— Ea siă! Itálj quadù dikta as ni os?
— Ùt sàrik.

— Quelqu'un t'a vu dans le quartier des putes.
— Et alors! D'ailleurs, qui te l'a dit?
— Mon p'tit doigt.

On aurait pu avoir aussi :
— Per quadùv ep o stĕ?
— Ù pjaw

— Par qui tu le sais ?
Par mon petit doigt.

Et vous, votre petit doigt ? Y vous chuchote quoi ?


*Encore que, en suivant le lien, on se rend compte que le doigt (pouce) est aussi en pratique  en Angleterre.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mer 18 Oct 2023 - 21:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyDim 13 Aoû 2023 - 18:09

Alors je l'avais pas mais j'ai eu envie de le faire
En Cenda  kjakocã prima’ nibricä  sa’ntäguru
"on m'a envoyé du courrier pendant la sieste". L'absence d'agent indique qu'on ne sait pas d'où ça vient
En Zainai: de zœl eki mei nav’ee kobatsa wa
"j'ai pêché ça dans l'étang".
Suggère plutôt une information gênante dont l'autre aurait préféré qu'elle reste secrète. Je me suis dit qu'il pourrait y avoir une histoire à l'origine de l'expression, fictive ou vraie, où quelqu'un jette des choses compromettantes dans un étang et qu'un pêcheur ressort par hasard.
Le Sulmelki (c'est nouveau ça, j'en parlerai sans doute plus d'ici pas longtemps) emploie l'évidentialité qui indique d'où on tient l'information. Cette langue permet donc pas mal de variantes sur ce thème mais pour le moment j'ai fait:
lodowà-cécané gal
"on tient ça d'un pneumatophore" (excroissance de racine qui ressort du sol pour permettre la respiration de la plante)
À noter que lodoÿ-cécané signifie "tête fureteuse" par analogie avec un animal amphibie qui sort la tête de l’eau par curiosité
c'est une expression ambiguë pouvant dire qu’on tient l’information d’une source mystérieuse ou qu’on ne veut pas révéler ou bien dire qu’on l’a deviné par intuition
Le Diaosxat aura sans doute un calque de toutes ces expressions avec peut-être des nuances, mais en propre il y a:
di niwatufa ter nerwole dia
"mon chien m'a rapporté ça"
(ici  watufa a le même double sens qu'en Français et veut dire à la fois apporter un objet et rapporter une information).

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 14 Aoû 2023 - 12:00

En elko, il n'y a pas d'expressions figées. L'imagination des locuteurs autorise la création d'expressions mais peu sont gravées dans le marbre.

Il n'y a donc pas d'expression équivalente à "mon petit doigt m'a dit que ..."

La traduction équivalente sera : . o kowi ri u ... ("o" = "on")
Et la traduction littérale sera : . ingamo ra kowi ri u ...

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 14 Aoû 2023 - 13:05

Certaines expressions seraient-elles plus apparentées au vanique, au nalique ? au thorique ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 14 Aoû 2023 - 15:05

Anoev a écrit:
Certaines expressions seraient-elles plus apparentées au vanique, au nalique ? au thorique ?

Je ne sais pas. A vrai dire, les différences entre ces 4 dialectes est surtout d'ordre grammatical et lexcal. Une expression dans un dialecte pour être également présente dans un autre.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMar 15 Aoû 2023 - 18:58

Ziecken a écrit:
Une expression dans un dialecte pour être également présente dans un autre.
Chez moi, ça dépend, par exemple, artemun tiyn biyrse imtèmas* (chasser deux ours simultanément) est une expression typiquemet malyroise. En Æstmor, y a beau y avoir de la montagne, il n'y a pas d'ours. Dans la même idée, mais dans un autre milieu, y a aussi robun tiyn kareże fætev* (courtiser deux cœurs à la fois).


*On peut aussi mettre le verbe des locutions toutes faites à l'infinitif, mais dans bien des cas, le participe est préféré, l'infinitif étant trop proche de l'indicatif : da ċeen tiyn baaseve in fætev (il dîne dans deux assiettes à la fois).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyVen 6 Oct 2023 - 13:35

Arrow Le mari trompé défonça la porte de la chambre de sa femme à coup de cornes.

Àt nutràżan dak obkòrefă à tœrs àt suvrœmen ed nùpkaden slàgeve tỳrgene.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMer 11 Oct 2023 - 17:23

Arrow  Le mari trompé défonça la porte de la chambre de sa femme à coup de cornes.

bôrkraspai dé mé asar'èf 'iva édéd'spamsên'usirapa'
corne-instrument [LIEN] GEN porte'positionnée {en contexte}chambre trompé{général}'époux'défoncer-passé'

La phrase du jour 4 - Page 8 5HQoV7D3uq
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyVen 13 Oct 2023 - 9:45

Arrow Le mari trompé défonça la porte de la chambre de sa femme à coup de cornes.

. kearea neto imalmile turtejdi nortino natoan .

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyJeu 19 Oct 2023 - 12:00

Phrase simple :

Arrow Ils sont revenus de l'hôpital avant-hier.

Ar rokòmar fran àt hosbarev dvon sàrdaw.

En langage appliqué, on garde fran. Sinon, c'est pas bien grave de l'oublier, puisque hosbar est au circonstanciel*. "Ils sont revenus à l'hôpital" aurait donné ar rokòmar àt hosbars, avec un accusatif de destination.

Avant-hier, c'est le deuxième hier.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyJeu 19 Oct 2023 - 15:05

Arrow 19/10/23 : Ils sont revenus de l'hôpital avant-hier.

. zeddage , igo bau deni kulleoa . (elko)

ou plus simplement :

. zede , igo bau deni kulleoa . (elko)

Explications ::

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyVen 20 Oct 2023 - 9:59

Arrow 20/10/23 : Le jour se lève.

. o nolai . (elko)

De NOL (journée) et du suffixe décausatif -ai.

Lorsque le sujet/objet et le verbe utilisent la même clé, celle-ci n'est généralement pas répétée. On utilise le pronoms "o" en place du nom. On ne garde alors que la forme verbale

dėni o sa ("vivre sa vie") de DĖN (vie)
kapi oe ("monter à l'échelle") de KAP (échelle)

La répétition de la clé n'est pas considérée comme une erreur mais comme une lourdeur.

dėni dėno sa ("vivre sa vie")
kapi kapoe ("monter à l'échelle")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda


Dernière édition par Ziecken le Ven 20 Oct 2023 - 14:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyVen 20 Oct 2023 - 10:53

Ziecken a écrit:
Arrow 20/10/23 : Le jour se lève
Àt deava pruxun.
Quelques p'tit'z'expliqûres:

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 23 Oct 2023 - 20:50, édité 1 fois (Raison : Faute d'aneuvien dans le spoilère. Pruxun est le participe de prukes, pas de pruxes.)

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptySam 21 Oct 2023 - 9:21

Arrow Si vous saviez combien je l'aime !

Tet or stĕr keder e klim as!

Expliqûres:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8426
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 4 Déc 2023 - 10:27

Arrow Vous ne me vites point danser.


En dudyi :

Γuqisavi bo neßles.
/ſu.ɣi.sä.vi.bo.neθ.les/

litt : Voir-PAS-suff PL2 nég danse-suff act-suff SG1

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 4 Déc 2023 - 10:56

Or vedjăr nep es daṅsun.

Quasiment du mot à mot. Vedjă si c'est un vouvoiement (singulier), vedjăr si c'est du pluriel (poli ou informel*), le tout au prétérit, (-Ă-), naturellement. Comme il n'y a pas de proposition infinitive en aneuvien (à l'inverse du latin et du... français), le verbe daṅs est au... participe (ici présent).

Ma phrase (d'amour, pourtant) datant d'octobre n'a inspiré personne. Sad


*À l'inverse, pour "je ne vous vis pas ("point", y a plus, en aneuvien) danser" :
eg vedjă nep ose daṅsun (informel, à plusieurs)
eg vedjă nep ors daṅsun (formel, à une seule personne)
eg vedjă nep orse daṅsun (formel, à plusieurs).
Vedjă, bien sûr, reste au singulier, puisqu'il s'accorde au sujet ; daṅsun reste invariable, en tout participe (aneuvien) qui s'respecte.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyLun 4 Déc 2023 - 23:44

Ziecken a écrit:
Arrow 20/10/23 : Le jour se lève.

. o nolai . (elko)

De NOL (journée) et du suffixe décausatif -ai.

Lorsque le sujet/objet et le verbe utilisent la même clé, celle-ci n'est généralement pas répétée. On utilise le pronoms "o" en place du nom. On ne garde alors que la forme verbale

dėni o sa ("vivre sa vie") de DĖN (vie)
kapi oe ("monter à l'échelle") de KAP (échelle)

La répétition de la clé n'est pas considérée comme une erreur mais comme une lourdeur.

dėni dėno sa ("vivre sa vie")
kapi kapoe ("monter à l'échelle")
Orio diurn/ Nadiurnaio,* Leviĝas tagumo


Cette petite phrase est justement l'incipit que j'ai trouvé pour ma nouvelle version du "Iterne Magne" qui est le roman de Chahumin où on parle Méhien, car l'action commence ( et finit même ) dans le Royaume Litave ou "Xatia" , et elle est portée par un groupe de méhianophones, dont on lit les phrases dans leur langue mais qui est strictement traduite en espéranto, comme tout le texte. 


*:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMar 5 Déc 2023 - 9:15

Arrow Ne gênez pas la fermeture des portes après le signal sonore

Or nep mælchet klosaż tœrene pos cănon rœdhytev.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8426
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMer 13 Déc 2023 - 16:12

Hier ma belle-fille m'a posé et donné une joli devinette enfantine :

Arrow Qu'est ce qu'un mouton sans patte ?

Arrow
Spoiler:

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37582
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 EmptyMer 13 Déc 2023 - 16:20

Velonzio Noeudefée a écrit:
Arrow Qu'est ce qu'un mouton sans patte ?

Arrow
Spoiler:

Qua ep ùt ov sin zægs?:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





La phrase du jour 4 - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: La phrase du jour 4   La phrase du jour 4 - Page 8 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
La phrase du jour 4
Revenir en haut 
Page 8 sur 14Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Suivant
 Sujets similaires
-
» La phrase du jour 2
» La phrase du jour 3
» La phrase du jour 1
» Aneuvien
» Subjonctif

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: