|
| Uropi 10 | |
|
+12Olivier Simon Anoev Doj-pater Hankol Hoken SATIGNAC Bab PatrikGC Bedal Velonzio Noeudefée odd Troubadour mécréant luuro 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:33 | |
| A l'éternel manichéisme de l'occident: le bon contre le méchant, l'homme contre la femme*, que le meilleur gagne… et autres fariboles, je préfère l'harmonie orientale: le Yin et le Yang, deux forces opposées, mais complémentaires, où aucune des 2 ne domine, d'où un équilibre dans le mouvement, une harmonie…
"Tout contre" disait Sacha Guitry | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:40 | |
| - Doj-pater a écrit:
- A l'éternel manichéisme de l'occident: le bon contre le méchant, l'homme contre la femme*, que le meilleur gagne… et autres fariboles, je préfère l'harmonie orientale: le Yin et le Yang, deux forces opposées, mais complémentaires, où aucune des 2 ne domine, d'où un équilibre dans le mouvement, une harmonie…
"Tout contre" disait Sacha Guitry Je vais vraiment finir par croire à ma fable des Uroposaurus, de l'insubmersibilité de la pensée dialectique chez certaines sous-espèces yinyangensis... Votre harmonie orientale est tout autant complotiste que le méchant manichéisme que vous voyez partout dès qu'une contradiction tenace refait surface (appréciez au moins les allitérations)... Vive le XXIème siècle ! | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:42 | |
| - Troubadour a écrit:
- Parce qu'une langue et les besoins de communication évoluent avec leur siècle et les gens qui l'utilisent (ou voudraient l'utiliser). Si l'uropi n'est destiné qu'à restituer des situations passées... alors il est dépassé.
Autre maladie du siècle: le présentisme; ici et maintenant: ce qui s'est passé hier, ce qui se passe ailleurs, ça ne nous intéresse pas… Alors que l'histoire nous enseigne que nous sommes le fruit de notre passé, à partir duquel nous construisons l'avenir (racines - tronc et branches). L'histoire nous enseigne aussi que les idées et idéologies sont sans cesse et seront toujours remplacées par d'autres idées et idéologies… Alors, le genrisme, à l'aune de l'histoire de l'humanité… une nano-goutte d'eau dans l'océan. Le Forom des Langues de Toulouse, ce n'est pas ici et maintenant, qui est une forme d'aveuglement, c'est toujours et partout… l'humanité dans ses dimensions diachronique et synchronique
Dernière édition par Doj-pater le Jeu 14 Juil - 14:47, édité 1 fois | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:45 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Alors, le genrisme, à l'aune de l'histoire de l'humanité… une nano-goutte d'eau dans l'océan
Que Dieu (même si je n'y crois pas) vous entende ! Mais méfiez-vous, les transhumanistes trament leurs méchants desseins dans l'ombre sournoise du progrès technologique, de refus de la mort et de l'envie de dépasser tous les tabous des générations enterrées... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:52 | |
| On s'éloigne de la linguistique (uropie) pour entrer (en profondeur abyssale) dans la philosophie. Eh ! là ! pitié ! y en a qui ont du mal à suivre (dont moi, pour ne rien vous cacher) !
Ah au fait, suite à notre coup de fil, j'ai réussi à trouver "chef de meute" chez moi : c'est kaplòbed. Ça donne quoi, chez toi ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 14:59 | |
| Je ne vois pas autre chose que cef bandu qui veut dire chef de bande, mais peut s'employer pour les loups puisque l'on dit u banda vulpis | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 15:34 | |
| Pour cef bandu, j'aurais vu ça pour les loulous des quartiers peu sûrs. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 15:39 | |
| Aussi, mais on a cef gangi* à ne pas confondre avec Ganga = le Gange (comme en hindi): माता गंगा māta Ganga = Uropi mata Ganga | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Jeu 14 Juil - 15:45 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Aussi, mais on a cef gangi°
à ne pas confondre avec Ganga = le Gange. Pas d'souci à s'faire puisque le génitif de Ganga, c'est Gangu. Un truc que j'ai pas saisi, quand même, j'suis allé faire un tour dans le Vordar, et j'ai bien vu banda pour une bande (groupe), par contre, pour band, j'y ai vu à la fois la bande (ruban) mais aussi le petit orchestre. Or, l'orchestre est composé de personnes, comme la bande (groupe), ce qui n'a rien à voir avec la bande (ruban). Comment tu expliques ça ? Personnellement, j'aurais mis aussi banda pour l'orchestre (voire, pour ceux qui ne comprennent pas trop : musiki banda*). ° Chez moi, le groupe informel se dit raṅg (ùt raṅg drœgdaxe = une bande d'amis), si c'est vraiment une bande organisée dans un but délictueux ou criminel, c'est gaṅg (à un point près, on est pareil). Le petit orchestre, chez moi, c'est pris directement de l'anglais, à un diacritique près : bànd (là aussi on n'est pas loin, mais ce diacritique l'aneuvise, donc il est déclinable à l'aneuvienne). Enfin, la bande de papier ou de tissu, c'est lik. La bande originale (musique), c'est eredúsik (cf juste en n'ssous).* À ne pas confondre avec originali band, évidemment !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Ven 15 Juil - 10:00 | |
| Banda s'emploie surtout pour des animaux; pour des personnes, c'est plutôt péjoratif: u banda krimoris = une bande de criminels, u banda ruganis = une bande de voyous Band, dans le sens de petit orchestre, groupe, c'est le mot anglais, emprunté tel quel par beaucoup de langues: u dʒazi band = un jazz bandForum des Langues de ToulouseWim i dezì ʒa dafòr, ruvenan od de Tuluzi Forum lingus, i avì eke probleme. Prim u drev avì falen su mi tag id i doʒì koto ja niz, pos mi komputèl avì un avarij id doʒì vido reparen. I rucepì ja solem jesta. Fendim I mozì skrivo un artikel ov de Forum Lingus Moldi. Je avì sta su de Plaz Kapitoli pro de polihàl Tuluzi be Soldia 19i Ʒun.Od 10h a 13h nu avì mole vizitore be de Uropi stand: tale sì interesen ov lingas id vokì vari lingas. Lu sì cevim jun liente, studane o jun diplomene, ba je stì os maj seni ʒinas we sì o avì sen dictoras moderni lingus o Latini id Greci. Mole konì o avì oren ov de komùn Indeuropan rode su wen de Uropi vokabular se bazen id vidì atrajen pa de Uropi publizade, po Samp De Miki Prins, Alisa in Mirviziland id de mole kurtistorije traduten od vari lingas, sam ki De Krab ki de Gori Kleme…Po zavo maj… http://uropi.canalblog.com/archives/2022/07/10/39553227.html - Spoiler:
Comme je l’ai déjà signalé, en revenant du Forum des Langues de Toulouse, j’ai eu quelques problèmes. D’abord un arbre est tombé sur mon toit et j’ai dû le débiter, puis mon ordinateur est tombé en panne et j’ai dû le faire réparer. Je ne l’ai récupéré qu’hier. Mais finalement j’ai pu écrire un article sur le Forum des Langues du monde qui a eu lieu le dimanche 19 juin sur la Place du Capitole.
De 10h à 13h nous avons eu de nombreux visiteurs au stand Uropi: tous s’intéressaient aux langues et en parlaient plusieurs. C’était essentiellement des jeunes: étudiants et jeunes diplômés, mais il y avait aussi des dames plus âgées qui étaient ou avaient été professeures de langues modernes, de latin et grec. Beaucoup connaissaient ou avaient entendu parler des racines indo-auropéennes communes sur lesquelles se base le vocabulaire Uropi et ont été attirés par les publications Uropi, par ex. Le Petit Prince, Alice au Pays des Merveilles et les nombreuses nouvelles traduites de différentes langues, ainsi que par Le Crabe aux Pinces d’Or…
Pour en savoir plus… Voir le lien ci-dessus
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Ven 15 Juil - 10:30 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Banda s'emploie surtout pour des animaux; pour des personnes, c'est plutôt péjoratif: u banda krimoris = une bande de criminels, u banda ruganis = une bande de voyous.
Je croyais que, dans le sens péjoratif, c'était gang. Alors du coup, c'est quoi, une bande de copains, sans sens péjoratif (chez moi, cf. ci d'ssus) ? Sinon, le fait qu'il n'y eût plus d'ingénieurs russes peut se comprendre, leur carte bancaire est bloquée dans les pays sous la tutelle des Banquiers de Bruxelles et il ne peuvent y faire aucune opération avec leur carte, même retirer 20 € au distributeur, même faire un achat à 1,20 € à la supérette du coin (alors que, pendant la guerre du Viêtnam, les généraux Yankees étaient les rois en Europe avec leurs cartes American Express ; cherche donc une logique là n'dans !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| | | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Ven 15 Juil - 16:22 | |
| Là où je suis resté un peu sur ma faim, dans le Vordar, c'est avec "y" et "en" (pas forcément "hi-han" ! pas confondre !).
Comment traduirai-t-on ?
Je n'y ai rien compris J'y pense Je n'en pense pas grand chose Je vous en ai parlé.
Pour "en", je n'ai pu trouver que la préposition de lieu ou assimilé ou presque : J'habite en France Je pourrais le traduire en uropi.
Mais pas forcément "j'y passe, j'en passe, j'en viens". Pareil pour "j'y viens, vous en êtes ?".
Comment interpréter ces deux pronoms-adverbes français, y faut bien le dire, des fois à l'imbrication assez étrange. Je vous en parlerai dans le fil que vous savez (j'ai d'jà mon idée là d'ssus, mais j'aimerais bien connaître la vôtre). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | luuro
Messages : 125 Date d'inscription : 17/02/2019
| | | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Sam 16 Juil - 9:26 | |
| - Anoev a écrit:
- Alors du coup, c'est quoi, une bande de copains, sans sens péjoratif (chez moi, cf. ci d'ssus) ?
Le plus neutre, c'est u grup framis (kopanis), mais on peut dire aussi u banda kopanis: ce n'est pas péjoratif, c'est plutôt ironique: ils sont inséparables comme une bande d'oiseaux ou une meute de loups… " Band", le mot angais est spécifique à la musique. - Citation :
- Sinon, le fait qu'il n'y eût plus d'ingénieurs russes peut se comprendre, leur carte bancaire est bloquée dans les pays sous la tutelle des Banquiers de Bruxelles et il ne peuvent y faire aucune opération avec leur carte,
La présence d'ingénieurs russes s'explique par le fait qu'ils faisaient des stages à l'Aérospatiale, à Blagnac… De jeunes ingénieurs français faisaient aussi des stages en Russie… - Citation :
- Là où je suis resté un peu sur ma faim, dans le Vordar, c'est avec "y" et "en" (pas forcément "hi-han" ! pas confondre !).
le français et l'italien ( ci, ne) sont, à ma connaissance, les 2 seules langues (avec les ânes) à avoir y-enles autres langues analysent le y et le en, qui ont des sens très divers: - Citation :
- Comment traduirai-t-on ?
Je n'y ai rien compris: y = à cela, à ce sujet: I av incepen nit ov da: ov = au sujet de (cf rus. об этом, ang about this)J'y pense……………………………………………………….: I men ov ja (ou da)Je n'en pense pas grand chose…………………….: I men ʒe poj ov da: ʒe poj = bien peu, vraiment peuJe vous en ai parlé.……………………………………….: I vokì vo ov jaPour "en", je n'ai pu trouver que la préposition de lieu ou assimilé ou presque :J'habite en FranceJe pourrais le traduire en uropi.Mais pas forcément j'y passe = je passe par là > i it (à pied), i far (en véhicule) tra za j'en passe (c 'est un idiomatisme du fr.) > id mole altene (et beaucoup d'autres) j'en viens = je viens de là = i ven od za : od indique la provenancePareil pour "j'y viens, vous en êtes ?". (encore un idiomatisme) Je dirais plutôt " J'y vais, vous en êtes ?" > I it za, ven vu ki ma ? ki na ? (vous venez avec moi ? avec nous ?) | |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 10 Sam 16 Juil - 10:03 | |
| - luuro a écrit:
- Bab a écrit:
- Troubadour mécréant a écrit:
-
- Citation :
- C'est bien la preuve qu'elle esta accesssible à tout public
Eh non, il faut un compte ggogoolll machin... le grand méchant méricain... ouh ! ouh ! Désolé, j'arrive à y accéder, sur d'autres appareils, sans compte Google ! La vérité est donc ailleurs... peut-être dans la technologie défaillante de ce XXIème siècle régressif peut-être, qui génère autant de solutions que de problèmes. (On dit parfois que la solution se trouve dans le problème).
Avec le lien ou en cherchant à partir de site? Je vais essayer de re-tester tous les cas de figure avec un ordinateur totalement vierge de toute Googlerie, dès que j'ai un moment. Il se peut que Google ait sérieusement modifié certains accès, depuis ses dernières mises à jour, sous des prétextes de sécurité, mais surtout pour forcer la main et essayer de capter les données tous ceux qui s'y frottent. Même sur un mobile avec Android "dégooglisé", il reste toujours des traces de Google quelque part, donc les tests n'y sont pas vraiment concluant. | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Sam 16 Juil - 10:20 | |
| po Europa, Italia id talia *(u dukopeki cest) | |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| | | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Sam 16 Juil - 15:08 | |
| Jetez un œil par là ; j'y évoque l'uropi. S'y a des corrections à faire (personnellement, j'pense pas) ou des oublis à combler (là, ce serait plus probable), c'est l'moment. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Uropi 10 Sam 16 Juil - 16:29 | |
| Pas moyen d'emprunter un ordi sans Google, ni Windows, pour le moment, à part le mien qui coche les deux critères, sauf pour Google-sites et Google-drive qui ne sont connectés que pour l'Uropi. Je les déconnecte ensuite, une fois que je n'ai plus à éditer les sites, mais est-ce suffisant pour tester les liens en tant qu'internaute lambda ? I zav ne. Cependant, entre temps j'ai appris que Google avait récemment créé automatiquement des raccourcis pour tous les dossiers stockés dans chaque Drive, et que l'opération pourrait avoir cassé pas mal de liens (selon eux), liens que nous avions dû déjà corriger lors de la transition vers les nouvelles versions des sites. Je crois bien qu'il va nous falloir refaire tout le travail (au coup par coup cette fois-ci) ! En attendant j'ai modifié le lien concernant la "Charte de l'Uropi", accessible directement ici, ou bien via le site ... ... en espérant que l'un ou l'autre lien fonctionne, ou les deux si possible ! “ Gurgle is really not my friend ” | |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Lun 18 Juil - 9:43 | |
| - Bab a écrit:
- Cependant, entre temps j'ai appris que Google avait récemment créé automatiquement des raccourcis pour tous les dossiers stockés dans chaque Drive, et que l'opération pourrait avoir cassé pas mal de liens (selon eux), liens que nous avions dû déjà corriger lors de la transition vers les nouvelles versions des sites. Je crois bien qu'il va nous falloir refaire tout le travail (au coup par coup cette fois-ci) !
J'espère bien que non, quand on voit tout le temps que ça nous a pris ! - Anoev a écrit:
Le prince En uropi, il est traduit par prins, quel qu'il soit, que ce soit le Prince de Monaco, le prince charmant ou bien le petit prince (de miki prins, la traduction du titre du roman de St-Exupéry). Oui, en Uropi, les titres de noblesse sont sans surprise:raj, raja = roi, reine (cf sanskrit, hindi rāja, esp rey, por rei, lat rex, irl rí, … du PIE *h₃rḗǵs)prins, prinsaduk, dukamarkìz, markizabaròn, baronaimperor, imperora… etc.Par ex. De raj od Prusia, De prins od Monako, de duk od Edimbùrg… - Citation :
- À prinskad adjàlă àr aṁbàsaduse àr viċyne laṅdene = La princesse reçut les ambassadeurs des pays voisins.
À prinskad anqbină àt paazhdax pavàr ùt hoψev in sed privsalev kan = La princesse reçut le page pendant une heure dans son boudoir. De prinsa procepì de ambasadore od de neri landeDe prinsa procepì de paʒin trawàn un hor in ci privati salònVokabularprocepo = recevoir, accueillir qqun vient de cepo = saisir, attraper (< lat. capio, cepi < IE *kap-, cf. le " -cevoir, -ception" de recevoir, réception) > becepo = recevoir (lettre, colis), procepia = réception (lieu) paʒin = le page (≠ paʒ = la page) vient du grec pais = enfant (gr/mod: παιδί), diminutif paidion > lat pagius = serviteur… | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Lun 18 Juil - 10:58 | |
| - Doj-pater a écrit:
- De prinsa procepì de ambasadore od de neri lande
De prinsa procepì de paʒin trawàn un hor in ci privati salòn
Vokabular procepo = recevoir, accueillir qqun vient de cepo = saisir, attraper (< lat. capio, cepi < IE *kap-, cf. le "-cevoir, -ception" de recevoir, réception) > becepo = recevoir (lettre, colis), procepia = réception (lieu) paʒin = le page (≠ paʒ = la page) vient du grec pais = enfant (gr/mod: παιδί), diminutif paidion > lat pagius = serviteur… Merci pour ces infos. À quoi correspond le suffixe - in des noms uropis ? En tout cas, pas un diminutif, puisque le diminutif uropi, c'est - it (comme en castillan, du reste : la petite page d'un bloc-note, ce serait paʒit). Moi, j'dois dire que j'ai péché par flemmardise ('cuse la digression), mais j'ai toutefois modifié le radical ( paazh, avec deux A), pour pas confondre le page ( paazhdak*) et la page ( pàzh)°. Pour "recevoir", j'ai bien pris note de tes deux verbes différents, selon qu'on reçoive quelque chose ( becepo) ou quelqu'un ( procepo) : même radical, mais deux affixes bien différents. C'est bien trouvé. J'm'y suis pris d'une manière bien différente, avec pas moins de cinq verbes différents : les deux mentionnés dans les exemples, à savoir : adjàle = recevoir à titre officiel ou professionnel, lequel ayant donné adjàl-koṅtœr pour "(bureau de) réception." anqbin = recevoir à titre privé (voire intime), avoir pour hôte, pas trop éloigné de hranqb (inviter ; invito en uropi). L'hôte (celui qui reçoit) étant anqbitredu (pense à Amphitryon). Les trois autres : vègen ( becepo) est l'anacyclique (au diacritique près) de gèven (donner). audj, eh ben c'est... recevoir... un signal, entendre ; oro, je suppose, en uropi. le dernier est surtout utilisé à la voix passive, parasynonyme de "être admis" : cem adraṅd, en uropi : vido inlasen. * Mais paazh est admissible toutefois, sous certaines conditions.° Un truc quand même, je sais plus trop où je l'ai ramassé, çui-là, mais y a paʒan dans Idéolexique, pris de l'italien paggio, avec le suffixe -an, issu de servan (serviteur). Je l'ai pourtant pas inventé, mais je n'en trouve aucune trace (pas plus que paʒin, d'ailleurs) dans le Vordar, pas plus version que thème. Peux-tu nous donner quelques précisions à ce sujet, et nous notifier si paʒan est caduc ? Mercidav'._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Lun 18 Juil - 12:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Merci pour ces infos. À quoi correspond le suffixe -in des noms uropis ?
C'est un suffixe qui désigne en général des personnes, formé sur les adjectifs en -i, et qui fonctionne pour les habitants (une des dernières réformes de l'Uropi: "la réforme -in", dans notre jargon): par ex: seni (adj) > u senin, mati (adj.) > u matin…* Parìs > Parisi > u Parisin, Brazìl > Brazili > u Brazilin, Engli (adj) > un Englin…Dans ces exemples, -in a remplacé -an (que l'on conserve cependant pour les habitants d'un lieu en -a: Roma > u Roman, Kanada > u Kanadan, Korea > u Korean…) Pour paʒin (qui a remplacé paʒan°, conséquence de la réforme) le suffixe désigne bien une personne, mais il vient du grec paidion… on pourrait aussi avoir paiʒ à cause du grec pais, paidion* Le -in existait déjà pour ces mots-là, mais il a été généralisé (en particulier aux habitants) - Citation :
- anqbin = recevoir à titre privé (voire intime), avoir pour hôte, pas trop éloigné de hranqb (inviter ; invito en uropi). L'hôte (celui qui reçoit) étant anqbitredu (pense à Amphitryon).
En Uropi, il faut ajouter hosto (aucun rapport avec l'hôpital… quoique…) qui veut dire recevoir dans le sens d'héberger: host, hosta = hôte, hôtesse ≠ gost, gosta = hôte (invité), bonne vieille racine indo-européenne: *gʰostis = hôte, étranger, ennemi (cf slav gost, al Gast, ang guest…= hôte et lat hostis = ennemi, hospes = hôte) In di has un moz hosto maj te 40 goste = dans cette maison, on peut héberger plus de 40 invités… et le fameux proverbe qui vient de l'italien: Goste se wim pice, pos tri dias lu fuj (les invités sont comme les poissons: après 3 jours, ils puent) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi 10 Lun 18 Juil - 12:27 | |
| Pâârfait, je vais donc corriger (et donc renommer la page en question). Je vais aussi ajouter hosto pour "accueillir" mais aussi "héberger". J'ai vu gref pour "comte", ça m'a intéressé. - Doj-pater a écrit:
- bonne vieille racine indo-européenne: *gʰostis = hôte, étranger, ennemi (cf slav gost, al Gast, ang guest…= hôte et lat hostis = ennemi, hospes = hôte).
Y a de quoi être un peu étonné par le rapprochement des significations, non ? - Dopa a écrit:
- Le fameux proverbe qui vient de l'italien:
Goste se wim pice, pos tri dias lu fuj (les invités sont comme les poissons: après 3 jours, ils puent). Proverbe tout-à-fait bien illustré par le film (franco-italien, en plus*) de Jacques Deray : la Piscine, avec Alain Delon, Romy Schneider etc. Tern deave pànuna, anqbintyn vyyr! = Trois jours passés, la réception tourne (à l'aigre). * Sacrée coïncidence, non ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4519 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi 10 Lun 18 Juil - 16:43 | |
| Oui, l’Uropi gref, grefa = comte-sse vient de l’allemand Graf et plus précisément de la comtesse: Gräfin /grefin/ cf nl graaf, sue greve rus graf, croate, slo, ser grof, slk gróf, tch hrabě, pol hrabia, let grāfs, lit grafas, bul graf…) terme très international, donc… Alors pourquoi pas graf ? Parce que ça veut dire un crayon (du grec graphô = écrire, cf stylographe, biographe… etc.), grav ? Gravo = creuser ( da, nor grave, nl graven, sué gräva, isl grafa, al graben…) - Citation :
- Y a de quoi être un peu étonné par le rapprochement des significations, non ?
Non, c'est assez logique: l'étranger peut être l'hôte qu'on accueille, ou l'ennemi qui vous menace… d'ailleurs dans l'antiquité, on ne savait jamais si le pauvre hère qui demandait l'hospitalité n'était pas un dieu déguisé… voir la légende de Philémon et Baucis | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi 10 | |
| |
| | | | Uropi 10 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |