|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 8 Mar 2020 - 23:37 | |
| J'ai mis quelques langues en plus dans l'pavé, et p'is j'ai trifouillé dans le Slovkneg où je m'rapp'lais que j'avais un, ou deux autres termes. Je ne me rappelle plus comment j'ai pondu mensol (partie de l'encorbellement), par contre, pour oskrídu, c'est assez limpide, du moins, je pense : ob- = contre skrip = écrire dù = personne.
Par contre, pour le psolat, ça va pas êt'simple. Ce serait pas mal si trouvais pour d'autres langues (j'ai pas trouvé pour l'espéranto, l'ido et le volapük). Je pense que cette appellation est très française* (normal qu'elle soit ici, puisqu'Idéolexique est un dico dont la langue de base est le français), voire même Clouzéenne, devenue familière depuis la projection d'un film devenu culte.
*Raison pour laquelle, le nom aneuvien n'a rien à voir avec le passereau noir. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 11 Mar 2020 - 13:39 | |
| "Couverture" vient d'être traitée. Le pavé est local, vu les nombreuses (5) acceptions.
Les curieux et ceux qui veulent compléter tout ça peuvent aller voir par là. Pour créer les modèles pour chaque sens, ça va pas êt'de la tarte, parce que d'une langue à l'autre, y a du chevauchement. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 11 Mar 2020 - 16:38 | |
| Je sais pas comment j'en suis v'nu là, mais de "explosif", j'en suis venu à "découvrir" (dont le verbe sambahsa avait d'jà traité par les soins de Mundialecter). De là, évidemment, j'ai dû traiter un pavé local, bien que quatre langues (interlingua, occidental, planeta & sambahsa) aient, sauf manque d'informations, une traduc commune pour les deux sens. Le pavé ne manque pas de traductions : 11, ce qui n'est pas rien ! une seule déduction : liani, en elko, pour la première définition : le contraire de lini.
J'ausais pas, mais j'ai pourtant dû me rendre à l'évidence : dans les dicos en ligne que je consulte régulièrement, même pour des langues qui ont comme qui dirait pignon sur locutorat, y en a AUCUNE, je dis bien AUCUNE qui n'a une traduction spécifique pour la voix grammaticale d'un verbe. Le sens n'y est même pas mentionné. J'vais pourtant pas éclipser une définition aussi indispensable à un dictionnaire de langue (même inventée), quand même ! Ou bien alors faut-il que je me rabattre sur "diathèse", alors ? Là, j'ai un peu plus de chance, mais pas beaucoup plus : absente en elko°, en kotava, en uropi, en volapük (le Kerckhoffs passe directement de la diarrhée à la dictée : tout un programme !). J'ose pas chercher ailleurs. Je n'ai vu que l'espéranto (diatezo), l'interlingua (diathese) et, l'aneuvien sulzhud*, pour la voix (5), mais qui, après tout peut bien aussi traduire la diathèse, du moment qu'on y est !
°Une déduc, à avaliser peut-être par l'Elkadémie : kenbio, des clés KEN pour "mot" et BIW pour "rôle". Ce mot traduirait aussi "fonction grammaticale". À réfléchir, pour si des fois... *Celui-ci vient de sulzhent (sujet, grammatical, entre autre), tronqué, avec un suffixe pas trop employé (voire même plutôt peu), qui indique plus ou moins le rôle du radical du mot (ici, patient, actant... pour le sujet dans la phrase). Je dois avouer que ce mot est assez récent (juillet de l'année dernière, si on se fie à cet extrait d'historique) et qu'il en a remplacé un autre, nettement plus opaque : tem._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 12 Mar 2020 - 16:32, édité 1 fois | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Mar 2020 - 15:51 | |
| En kotava, la voix verbale se traduit par graywoyok (cf. la grammaire officielle, signifiant littéralement "sens, direction verbale") | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Mar 2020 - 16:02 | |
| Ce mot traduit aussi diathèse, j'présume ?
En tout cas, merci.
La sardine vient d'être traitée. Son pavé est moins généreux que celui du corbeau (9 au lieu de 20), mais il est quand même pas mal. Une déduction, celle de l'elko : lugnero, des clés LUG (argent) et NER (poisson)... en attendant mieux, parce que cette définition convient aussi au maquereau. C'est aussi un cal que d'un nom aneuvien tout ce qu'y a de plus récent, synonyme de l'ultra-à-postériori sàrdyn : sibisk, de silàber (Ag) et pisk. Les sources sont les mêmes, mais la méthode d'agglutination est différentes, puisqu'on a là affaire avec une imbrication. Pour l'autre sardine, y a sokting (tige pour tendre) en aneuvien, et dulo en elko (le même mot que pour "piquet"). Pour les noms d'origine latine (y compris sàrdyn), j'ai supposé les deux sens (rien entre parenthèses). Pour widiovu (avk), j'ignore de quelle sardine il s'agit. J'ai rien mis non plus entre parenthèses ; je fais confiance aux kotavistes confirmés._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 13 Mar 2020 - 14:35 | |
| Je tenais à remercier infiniment l'auteur de la nouvelle page d'accueil. Idéolexique est nettement plus clair maintenant je trouve | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 14 Mar 2020 - 0:48 | |
| Le bleu de l'océan a inondé* le pavé-modèle de la sardine : quasiment* tous les mots de celui-ci sont traités !
*Y manque plus que la validation de Ziecken pour les deux mots elkans. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 19 Mar 2020 - 19:47 | |
| "Méritoire" et son pavé ont été traités. Commentaire : Le pavé contient une langue de moins que le verbe ou le nom. Le sambahsa n'y est pas. Y a trois déductions dans l'pavé : L' espéranto ( ) que j'ai trouvé ni dans le Reta ni dans l e vivo ! La déduction est limpide : de merito et meriti, ça donne, évidemment : merita. L'ido s'y trouvait, lui : il avait même deux adjectifs. Le kotava : j'allais pas le laisser tomber, alors qu'il m'a fourni un verbe aneuvien ! J'hésite entre riwef et riweaf. En uropi, le Vordar n'avait pas beservi. Déduction faite.
En tout cas, y a un chapitre qu'y aurait normalement pas besoin de traiter, c'est le français pour "fantasia" (course arabe avec des cavaliers tirant des coups de feux). La seule "traduction", si j'puis dire, c'est l'"homographe" fantasia*, non aneuvisé. Mais un chapitre doit exister, pourtant, puisqu'en sambahsa, fantasia, c'est une fantaisie. Alors ? Comment s'y prendre ? * Mais pas tout-à-fait homophone : /'fɐntɐˌsiɐ/._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 21 Mar 2020 - 0:28 | |
| "Tracteur" a été remis à jour, avec un pavé bien augmenté... pour le nom du moins, parce que pour l'adjectif, j'ai pas vu grand chose. Si... l'interlingua, qui a un adjectif bien distinct : tractive.
L'adjectif aneuvien est homonyme parfait du nom, sauf qu'il n'est variable qu'en nombre. Pour le reste, eh ben, c'est le désert total, y compris pour une langue qui a pignon sur rue comme l'espéranto. J'aurais bien vu traktora, mais ça fait un poil léger. Le mot sambahsa (tractor) est-il aussi bien adjectif que nom ? Pour l'uropi, j'aurais bien vu trajan, mais il ne figure pas dans le Vordar. Pour l'elko, sigia marcherait bien aussi. Jusque là, ça s'présente pas trop mal, mais ça va faire un pavé contenant autant de {{?}} qu'un verger contient de fleurs au printemps (ça tombe bien : c'est la saison).
Pour l'aneuvien, j'peux bien m'fendre d'une petite modif : je garde traktor pour le nom, y convient tout-à-fait, d'autant plus qu'il est aussi utilisé en psolat (origine latine commune : TRACTUM), par contre, pour l'adjectif, j'peux sucrer l'deuxième -T- : trakor. On aurait alors un adjectif-agent (en -or) pris directement du verbe trak (-ta, -téa). À cogiter.
Eh ben ça y est : les adjectif disponibles sont traités. Il en reste encore trois : le sambahsa (çe devrait pas être trop long); l 'espéranto et le kotava (là, ça tient plus du coup de chance).
J'ai ajouté une locution dans Idéolexique : l'esprit de l'escalier. Pour l'instant, y a trois traduction dont une déduction*. Avis aux personnes qui seraient inspirées.
*kupgeso, en elko : réponse d'escalier. Ziecken, si t'as m ieux, je t'invite à remplacer. J'avais pensé aussi à "réponse d'en dehors de la cour" ou "réponse d'après", mais bon...
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 24 Mar 2020 - 14:19 | |
| "Jazz" a été traité.
Sept traducs dans le pavé : une seule ne vient pas de l'anglais : l'elko papgolo (pour "musique de liberté"). Bien vu car c'est bien, dans tous les sens du terme qu'il s'agit : une musique libre de toute partition d'une part, et d'autre part, une musique des ex-esclaves libérés de leur ancienne condition. Du coup, j'ai traité le nom elko itou. J'pourrais aussi traiter epapgolo pour "jazzman" (à l'époque, c'étaient surtout une occupation d'hommes : les femmes étant cantonnées dans le gospel).
Pour les autres traducs, mis à part l'interingua° qui est une copie exacte du nom anglais, les autres sont des adaptations à l'orthographe de la langue en question (aneuvien, espéranto, psolat#, uropi*).
°Je ne l'ai pas trouvé, mais j'ai fait la supposition que le sambahsa itou. Confirmation ? démenti ? #Improvisé ! Comm'quoi, y a pas qu'la musique ! *Là, je ne l'ai pas trouvé dans "jazz" (absent) mais dans "musicien". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 25 Mar 2020 - 13:36 | |
| Idéolexique vient de planter ! Juste alors que j'allais entrer la page regon ("royal", en anv). En plus du confinement, on a vraiment pas besoin d'ça !
À 14:45, ça remarche._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 25 Mar 2020 - 17:21 | |
| Je ne sais pas d'où vient cette panne. Aucune maintenance n'était prévue aujourd'hui. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 25 Mar 2020 - 18:47 | |
| - Ziecken a écrit:
- Je ne sais pas d'où vient cette panne. Aucune maintenance n'était prévue aujourd'hui.
Peut-être qu'il y avait tellement d'internautes sur Idéolexique que ça a planté...mais je savais pas qu'on était aussi nombreux à connaître ce site! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 25 Mar 2020 - 23:36 | |
| "Chez-soi" a été traité. Le paragraphe contenant la particularité grammaticale de ce mot est plus épais que le... pavé. Je devrais dire la feuille, parce que ça tient sur une ligne, et encore, les mots comme hejmo (eso) et casa (ina) traduisent d'autres termes.
Le troisième élément de la ligne (ben oui : y en a quand même trois), c'est l'aneuvien demad. Calque du français, mais pas relex ! Ce mot varie comme les autres mots aneuviens finissant par un -D précédé d'une voyelle*. Pas d'autre variations, tout ça, parce que dem (premier élément du mot) est utilisable à n'importe quelle personne, puisque c'est une particule pronominale au départ.
Er habe tiyn demaże°: ùċ stadev ea't alis zerregev. = Nous avons deux chez-nous : l'un en ville et l'autre en montagne.
*Là, j'ai trouvé, dans le Wiktio, quelque chose de faramineux ! J'ai eu la surprise de trouver ce mot ainsi orthographiée : "chez-sois" : pluriel de "chez soi" ! On clique sur "chez soi" et on trouve nom invariable...? qui varie, comme expliqué ci d'ssus et là-bas, à la personne. C'est pas joli, ça ? °Synonyme de dom. Mais ce dernier a une connotation plus administrative. Un peu comme... "domicile"... chez nous. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 26 Mar 2020 - 9:37 | |
| - Kävelen a écrit:
- Ziecken a écrit:
- Je ne sais pas d'où vient cette panne. Aucune maintenance n'était prévue aujourd'hui.
Peut-être qu'il y avait tellement d'internautes sur Idéolexique que ça a planté...mais je savais pas qu'on était aussi nombreux à connaître ce site! Non, je ne pense pas que cela soit pour cette raison. Parfois cela coupe sans raison, puis tout rentre dans l'ordre quelques minutes après. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 26 Mar 2020 - 18:57 | |
| Durant le confinement, je voyage... dans Idéolexique. Ce qui m'a permis de mettre à jour "travestir" (et j'ai, entre autre, traité le pavé, qui n'était pas fait), et de là, beeen sûr, j'ai traité "travesti" (que j'ai traité comme "altruiste" : un pavé commun à l'adjectif et au nom). Le pavé traité itou (en passant, j'en ai profité pour traiter kipa), et à lui donner un pavé (travesti) et un projet de pavé (costumé ; pour "déguisé", j'sais pas).
Jà où j'me suis r'trouvé un peu surpris, c'est quand j'ai trouvé la traduction elkanne du nom. Je croyais okipo, et j'suis tombé sur enatkipo dans Elkodico. Du coup, j'me suis d'mandé pourquoi y avait pas anetkipo. Mais qui se déguise en quoi ? Comme pour les autres mots sexués, c'est le préfixe qui concerne le sexe de l'animal (humain compris), j'en ai déduit que, logique aidant, ça doit être le même cas ici, donc enatkipo, c'est un homme (e-) qui se déguise (KIP) en femme (NAT). En aneuvien, c'est un peu moins précis que ça, j'ai mihòlkdu quel que ce soit le sexe (le K est amuï, j'vous rassure), c'est après que ça devient compliqué (parce que je n'avais pas réfléchi à la question, en fait°). Qu'est-ce que mihòlkad ? Une femme en apparence (les plus nombreuses) ou une femme en réalité ? Là, j'dois vous avouer que je suis encore dans le doute. Parce qu'il y a un autre exemple : robodu (robot ayant une apparence humaine) Dans l'exemple cité, robodak est un robot ayant une apparence masculine, mais ce n'est pas un homme pour autant.
Devrais-je faire une règle pour les robots (individus non organiques*) ? une règle pour les personnes changeant d'apparence sexuelle vestimentaire ? une règle pour tout le reste ?
Pour l'instant, j'suis coinçouillé un max !
°Les langues naturelles ont en principe une richesse de vocabulaire, malgré leurs lacunes (et y en a ! que les idéolinguistes s'ingénient à combler, du moins partiellement), parce que, depuis qu'elles existent, des millions de personnes de tous bords les parlent ; c'est plus partiellement le cas pour des LAI de grande envergure, comme l'espéranto. Mais pour des langues d'une génération ou moins, à fortiori des persolangues, les lacunes deviennes des cratères, parce que quelques personnes, voire une seule, ne peuvent pas, en quelques années, amasser le savoir de millions de gens sur plusieurs siècles. *Et si j'mets les cyborgs là n'dans, on n'en a pas fini ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 27 Mar 2020 - 0:13 | |
| Quel point commun y a-t-il entre la Judée et le Japon ? - Réponse:
La lettre J ? Ben tiens ! Maizencore ?
Au diacritique près : l'espéranto. Y aurait pu y avoir aussi l'ido, mais j'ai pas trouvé "judo" dans le vorto-libro*.
N'empêche que "juif" (nom) se dit judo en espéranto, donc il aura une page commune avec son équivalent ido et en français l'art martial qui a fait connaître David Douillet par tous ses compatriotes pour cause de médailles olympiques (ĵudo en espéranto).
Là où ça va être épineux, c'est que, dans l'ordre alphabétique, le français se trouve entre l 'espéranto et l'ido. Bonjour les liens internes !
Eh bien la page, du coup, contient quatre langues, dont les chapitres sont entrelacés deux par deux, parce que l'interlingua y figure... derrière l'ido... pour le judo.
Le judo se dit à peu près pareil dans toutes les langues, ce qui pourrait inspiré Dopa, pour l'uropi, dont je n'ai pas vu le judo dans le Vordar. J'ai quand même supposé ʒudò... si ça peut aider.
*Mais je l'ai vu un peu plus tard dans le Wiktio. De quoi faire un ajout au pavé. Par ailleurs, heureusement qu'y avait pas beaucoup de mots en J traités pour l'Ido dans le Lexique, parce que j'me suis rendu compte d'une erreur (que j'ai corrigée) : le J ido se prononce non pas comme en espéranto, en uropi et en aneuvien, mais comme en français, en kotava et en volapük : [ʒ]. S'en rappeler !
"Garage" a été mis à jour... j'devrais dire "retraité", parce qu'il a fallu presque tout refaire, notamment
- la création des chapitres interlingua et sambahsa
- toute la partie traduction, où les trois pavés locaux (ancienne syntaxe, sans cartouche) ont été réunis en un seul.
Là où ça va être épique, c'est quand il va falloir traiter les paragraphes de traductions des pages des mots des autres idéolangues. Certaines langues rassemblent les trois sens, comme l'interlingua et le sambahsa, à savoir notamment l'uropi, d'autres isolent le processus, mais les emplacements (pour le stationnement ou l'entretien) restent les mêmes (espéranto), l'aneuvien a un mot pour chaque sens. Pour "garagiste", j'ai, pour l'instant, pas grand chose, y compris chez moi (aneuvien & psolat). L'interlingua et l'uropi s'en sortent plutôt bien. Peut-être l 'espéranto... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: À propos de "mode" Ven 27 Mar 2020 - 23:35 | |
| J'ai remarqué une chose assez étonnante à propos de CES DEUX mots : [modifier] Traductions[th] Mode [/th] Aneuvien : mod | Kotava : cave | | Elko : pito (1) | Psolat : modus | | Espéranto : moduso (1 & 2), modo (3) | Sambahsa : modus | Interlingua : modo | Uropi : mod |
[modifier] Traductions[th] Mode [/th] Aneuvien : morod | Interlingua : moda | Sambahsa : mode | Elko : rido | Kotava : cava | Uropi : moda | Espéranto : modo | Psolat : modá | Volapük : molad |
La SEULE langue pour laquelle il n'y a pas de paronymie, la plus infime soit-elle est l'elko (pito VS rido). Toutes les autres, y compris le kotava ont, entre ces deux mots, un p'tit air de famille. J'ai pas trouvé "un mode" en volapük. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 28 Mar 2020 - 19:32 | |
| Je sais pas à cause de quoi, mais Idéolexique plante. Je venais d'éditer la mise à jour de logo (page commune à l'elko (enfer), au français, à l'interlingua et au sambahsa (même sens : "logo") et PLAF ! délai d'attente dépassé ! j'espère que ça va pas durer, parce que, en pleine période de confinement, c'est... l'enfer !
Ouphes ! Ça remarche.
"Orgue" a été traité. J'avais d'abord mis trois défs. J'en ai retiré une, pour laquelle une seule traduction figurait (l'aneuvien, et encore, elle m'emballait pas). La deuxième, je l'ai gardée, mais c'est vraiment juste-juste (c'est les formations rocheuses qui font penser à des tuyaux d'orgue). Toutes les langues ayant org-quèqu'chose devraient satisfaire. Par contre, pour d'autres, comme tuplavsent (anv), momgo ou debgo (elko) ou bien zopoka (avk), c'est sûr que seule la première déf peut conv'nir. Pour gel (vpk), je m'perds en conjecture, le Kerckhoffs étant assez avare d'info sur ses mots.
J'ai mis comme dérivé le nom composé "orgue de Barbarie". La particularité vient du kotava, où c'est zopo (orgue de Barbarie) qui a pour dérivé zopoka (orgue), à moins qu'il y ait un phénomène d'apocope. Chez moi, ce serait quelque chose dans le genre pelikòrg*.
*De pek pour "trou", lik pour "bande" (le K sert deux fois) et org, beeen sûûr, à cause des tuyaux (plus petits que dans un orgue fixe, mais y sont quand même là). Par contre, pour tuplávsent, en plus des tuyaux (tùpe), y faut quand même aussi l'clavier. (klavbaar)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 30 Mar 2020 - 11:14 | |
| Oui, FX a fait le nécessaire hier. Tout est à présent rentré dans l'ordre. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 30 Mar 2020 - 11:25 | |
| Merci à lui. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 30 Mar 2020 - 18:52 | |
| N'hésitez pas à me contacter par MP dès que vous rencontre des problèmes techniques avec Idéolexique, je me chargerai d'y remédier dans les plus brefs délais.
Je ne lis pas toujours ce fil, c'est pourquoi par MP cela serait préférable. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 30 Mar 2020 - 21:09 | |
| J'vais faire un nœud à mon mouchoir (pas facile avec des mouchoirs en papier). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mar 31 Mar 2020 - 21:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Par ailleurs, le paragraphe elko de rude va avoir deux voisins : l'adjectif français, 'videmment...
Eh ben pour çui-là, j'vais p'têt d'abord passer par le pavé de traductions avant d'entamer le paragraphe de définitions, parce que le Wiktio nous gâte ! Bref : ça va être... rude !
Ça l 'est d'jà ! J'ai créé une ébauche de modèle, et, croyez-le : ce n'est qu'une ébauche. J'ai, à classer (d'après ce que j'ai vu, dans les dicos en ligne, et, 'videmment, les sens sont différents d'une langue à l'autre) : abrupt difficile (à faire) dur impoli pénible rauque rigoureux rugueux. et j'en oublie peut-être, y en a un sacré paquet, d'autant plus qu'un certain nombre de sens se rejoignent, et pas seulement dans les traductions ! Au fait, y va y avoir un quatrième chapitre : l'interlingua, lequel copie le français. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 1 Avr 2020 - 10:38 | |
| - Anoev a écrit:
J'ai, à classer (d'après ce que j'ai vu, dans les dicos en ligne, et, 'videmment, les sens sont différents d'une langue à l'autre) :
abrupt difficile (à faire) dur impoli pénible rauque rigoureux rugueux.
Je simpliefierais : sens I : abrupt, difficile, dur, pénible sens II : impoli sens III : rugueux Et je supprimerais des sens trop spécifiques comme rauque ou rigoureux. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |