|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 7:15 | |
| - Lal Behi a écrit:
- J'avoue que je n'étais jamais allé voir de ce côté, Idéopédia est un vrai labyrinthe de ressources !
Ces liens utiles sont dans Idéolexique, pas dans Idéopédia, te goure pas en cherchant. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Liens utiles Ven 31 Mai 2019 - 13:18 | |
| @Anoev, puis-je y ajouter ceux que j'ai trouvés pour le Quenya et le Sindarin? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 13:20 | |
| Assurément !
Si tu as des infos plus fournies, tu peux même traiter leurs pages. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 31 Mai 2019 - 16:40, édité 1 fois (Raison : faute d'accord, due à précipitation) | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Quenya & Sindarin Ven 31 Mai 2019 - 13:52 | |
| - Anoev a écrit:
- Si tu as des infos plus fournies, tu peux même traiter leurs pages.
C'est ce que je fais pour le quenya et le sindarin si c'est ce que tu veux dire. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 17:04 | |
| J'croyais avoir "elfe" en aneuvien et... je l'avais, en fait. Par contre, je ne savais pas que deux entités se partageaient ce nom : le génie scandinave de l'air et l'individu des légendes fantastiques. En plus de ça, l'elfe des sagas scandiçnaves est au féminin, et celui des histoires de Tolkien (entre autres, car il y a eu aussi Rowling, plus récemment) est masculin.
J'sais pas comment j'vais m'en sortir, pour la page française ; si t'as des idées, j'te laisse aux commandes ; quant à moi, j'vais garder ælv pour le génie scandinave, et ælvdu, pour le personnage de fiction aux oreilles pointues*.
*Mais j'suis pas encore bien sûr de moi pour çui-ci. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 21:53 | |
| Y a-t-il une raison pour laquelle le médaillon 'mazout, fioul' n'ait pas de bandeau de titre ? | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Elfe Ven 31 Mai 2019 - 22:50 | |
| - Anoev a écrit:
- J'croyais avoir "elfe" en aneuvien et... je l'avais, en fait. Par contre, je ne savais pas que deux entités se partageaient ce nom : le génie scandinave de l'air et l'individu des légendes fantastiques. En plus de ça, l'elfe des sagas scandiçnaves est au féminin, et celui des histoires de Tolkien (entre autres, car il y a eu aussi Rowling, plus récemment) est masculin.
J'sais pas comment j'vais m'en sortir, pour la page française ; si t'as des idées, j'te laisse aux commandes ; quant à moi, j'vais garder ælv pour le génie scandinave, et ælvdu, pour le personnage de fiction aux oreilles pointues*.
*Mais j'suis pas encore bien sûr de moi pour çui-ci. Oui, trois entités fantastiques se partagent le même nom (génie scandinave, elfe de Tolkien et elfe de Rowling). Pour ma part, je ne connaissais le sens de jeune fille, l'as-tu dans tes langues @Anoev? - Lal Behi a écrit:
- Y a-t-il une raison pour laquelle le médaillon 'mazout, fioul' n'ait pas de bandeau de titre ?
Y a-t-il une différence sémantique ou juste graphique entre fiuel et fioul? Perso je ne connaissais la deuxième graphie. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 22:52 | |
| - Lal Behi a écrit:
- Y a-t-il une raison pour laquelle le médaillon 'mazout, fioul' n'ait pas de bandeau de titre ?
Justement parce qu'il y a deux noms concernés par la traduction. Pour éviter d'hésiter entre "mazout - fioul" ou "fioul - mazout", j'ai préféré ne rien mettre. Par contre, le modèle a bel et bien un nom, lui : c'est {{Mazout, fioul}}, mais c'est moins grave, on ne le voit pas en mode consultation courante, seul'ment en mode édition. - Kävelen a écrit:
- Y a-t-il une différence sémantique ou juste graphique entre fiuel et fioul ?
Juste orthographique, comme annoncé là. Pour le colax, j'ai fait par souci d'harmonisation, comme pour les autres langues : (1) pour öljän et (2) pour öljyn. - Kävelen a écrit:
- Pour ma part, je ne connaissais le sens de jeune fille, l'as-tu dans tes langues @Anoev?
Dans ce cas, ce serait ælvkad... et encore...Comme il s'agit là d'une métaphore, j'mettrais simplement zhùnkad : l'aneuvien marche à domphes dans l'explicite. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Colax Ven 31 Mai 2019 - 23:12 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour le colax, j'ai fait par souci d'harmonisation, comme pour les autres langues : (1) pour öljän et (2) pour öljyn.
C'est ce que je voulais faire au début mais je n'étais pas sûr que (1) soit pour mazout et (2) pour fuel/fioul. - Anoev a écrit:
- Juste orthographique, comme annoncé là.
Il y a peut-être des idéolangues qui font une distinction orthographique ou acoustique? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 23:20 | |
| - Kävelen a écrit:
- Il y a peut-être des idéolangues qui font une distinction orthographique ou acoustique?
Pour remplir le modèle, j'ai ratissé large, et j'ai vu aucune idéolangue faire explicitement la différence entre "fioul" et "fuel" : en aneuvien, c'est fjœl*, en espéranto, c'est fuelo /fu'ɛlɔ/, et dans d'autres langues, c'est soit rien (sambahsa) soit carrément aut'chose. Pas d'souci à s'faire, par conséquent. Il est assez marrant que "mazout" ait son verbe, alors que "fioûler" (noter l'accent !) n'ait absolument rien à voir ! * Fjœl est dialectal (Santes, est de l'Alfazie) : la plupart des Aneuviens utilisent le terme académique : màzut._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 31 Mai 2019 - 23:27, édité 1 fois | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Fuel vs. Fioul Ven 31 Mai 2019 - 23:26 | |
| Serait-ce donc une variante diachronique en français, expliquant ainsi cette graphie légèrement différente. Je n'avais jamais vu "fioul" (une francisation de fuel qui se retrouve en anglais), j'écrivais toujours "fuel" en anglais comme en français. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 31 Mai 2019 - 23:32 | |
| Malheureusement, malgré une recherche un peu plus ample*, je ne sais pas depuis quand la langue française a changé d'orthographe. Mais, c'est sûr, à la lecture de plusieurs journaux, le terme "fioul" s'est généralisé depuis, j'dirais, une bonne décennie, si c'est pas plus... Et pourtant... pourtant ! le CNTRL semble avoir plusieurs méthaniers de retard, car il ignore "fioul" ! * Cet article est intéressant, il explique la différence entre le fioul et le gazole. J'aimerais bien avoir une explication concernant la traduque uropie. C et article est tellement intéressant que je m'demande si j'vais pas spécifier, dans ma langue, fjœl pour le fioul domestique (chauffage), màzut étant un terme plus général, et vraiment seuil utilisable pour le fioul lourd._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 1 Juin 2019 - 2:20 | |
| J'ai complété la liste des roches, pierres et minéraux avec tous les noms qui me venaient en tête ... pffiou ! Ça en fait un paquet... Bon courage pour tout traduire... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Roches, pierres & minéraux Sam 1 Juin 2019 - 11:41 | |
| - Bedal a écrit:
- J'ai complété la liste des roches, pierres et minéraux avec tous les noms qui me venaient en tête ... pffiou !
Bravo à toi! - Bedal a écrit:
- Ça en fait un paquet... Bon courage pour tout traduire...
J'ai hâte de découvrir des nouvelles réalités et d'inventer des mots pour les désigner dans mes langues! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 1 Juin 2019 - 14:17 | |
| Gazòl a été traité, "gazole" itou. Le gazole a un modèle pas bien épais ( ), sauvé in extrémis du pavé local par une déduction elkanne pris des clés RAZ (gaz) et LUB (huile), ainsi qu'une création aneuvienne à la volée seqúl, pris de seq (léger) et fjœl (fioul) : du fioul léger, en somme (un nom mixte). Je compte ardemment (mais les autres ne sont pas exclus, ben évidemment !!!) sur Lal et Kävelen qui ont contribué pour le mazioul. Dans la foulée, "drapeau" et "étendard" ont aussi été traités. Y reste encore le fanion (ça d'vrait pas être trop dur) et "pavillon" (là, ça va être moins simple : entre le drapeau de marine, la construction et l'oreille). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 2 Juin 2019 - 15:05 | |
| Conseil pour pétrole : si vous avez lu Astérix (L'odyssée d'Astérix, je croix), pensez à huile de roche, d'ailleurs petra+olio = petrolio (je me base sur les noms italiens, mais bon doivent pas être très éloigné du français).
Pour moi fioul est très vieux, je l'ai rencontré très souvent et je dirais comme ça (c'est à dire sans savoir)* qu'il existe au moins depuis les années 30, donc...
*Mon grand père l'utilisait. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 2 Juin 2019 - 21:51 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Conseil pour pétrole : si vous avez lu Astérix (L'odyssée d'Astérix, je croix), pensez à huile de roche, d'ailleurs petra+olio = petrolio (je me base sur les noms italiens, mais bon doivent pas être très éloigné du français).
Pour le pétrole, j'me suis pas vraiment foulé, et j'ai fait de l'à-postériori direct ( pytròl), et non une agglutination d'éléments à-postériori comme ça m'arrive de faire, donc pas de stonolj, comme on aurait pu croire, même si le consortium national aneuvien de l'énergie basée sur ce combustible s'appelle Anoaft. En attendant, "pétrole" vient d'être traité et dispose d'un joli modèle de douze traductions (j'viens juste d'y ajouer l'algardien, que j'avais malencontreusement oublié). Pour l'instant, deux traductions seulement de traitées : dans l'ordre chronologique, on a zako, en elko, pris de la clé à-priori ZAK et p'is pytròl, dont j'viens d'causer, qui partage son origine avec l'espéranto, l'ido, l'interlingua, le psolat, l'uropi et un des deux termes sambahsa. On en attend d'autres, ben évidemment. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 5 Juin 2019 - 9:53 | |
| Le modèle de "domaine" a été à la fois étendu (à dix langues) et restreint (au territoire), vu que dans sa version initiale, rien n'évoquait le sens figuré*. La page a donc été traitée, avec un pavé local assez conséquent.
*Sauf l'espéranto fako, qui trainait par là. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 5 Juin 2019 - 17:00 | |
| Sur la page "naft", le pavé de traduction local mentionne "bänsin", traduction (2) de je ne sais pas quoi, mais en tout cas, pas de wágelioth ! La ligne du dessus, le volapük, peut-être ? Ou tout autre chose ? Je ne l'ai pas supprimé, histoire de le garder sous le coude. Anoev, si tu passes pas là... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Mer 5 Juin 2019 - 18:59 | |
| - Lal Behi a écrit:
- Sur la page "naft", le pavé de traduction local mentionne "bänsin", traduction (2) de je ne sais pas quoi, mais en tout cas, pas de wágelioth ! La ligne du dessus, le volapük, peut-être ? Ou tout autre chose ?
Je ne l'ai pas supprimé, histoire de le garder sous le coude. Anoev, si tu passes pas là... J'vais voir ça : il doit s'agir effectiv'ment du volapük. Désolé ! J'pense qu'c'est mieux comm'ça, non ? En tout cas, ça m'a donné des idées, pour le bitume : j'ai carotté le nom aneuvien bitùm, qui faisait trop relex, et l'ai remplacé par nàftum pour le même sens, et que je vais reconduire en psolat, tant qu'à faire ! Et j'vait dév'lopper à partir de ça : nàfta pour "paraffine", par exemple ; et, 'videmment, nàftalyn pour "naphtaline"... Bon, d'accord, mais là, j'pouvais pas éviter ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 7 Juin 2019 - 17:59 | |
| "Entraînement" vient d'être traité. Y manquait, dans le Wiktio, la transmission d'un mouv'ment, heureusement, l'espéranto, l'intterlingua, le kotava et l'uropi y ont remédié. En tout, y a six langues dans l'modèle.Comme entraînement... physique, l'elko et le sambahsa se limitent plutôt à l'entraînement des personnes (sportifs). Par contre, l'algardien, l'aneuvien, le psolat et le wágelioth manquent... d'entraînement : le mot ne figure pas dans leur dico. Une lacune à combler.
Restent à traiter : entrain, entraîner, entraîneur (-euse). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Quenya Sam 8 Juin 2019 - 12:22 | |
| Je viens de finir la lettre F! Hourra | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 8 Juin 2019 - 13:16 | |
| Bravo Kävelen ! _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 8 Juin 2019 - 13:36 | |
| - Kävelen a écrit:
- Je viens de finir la lettre F! Hourra
Bravo ! T'as p'us qu'à ouvrir les pages ou les chapitres correspondants, et ajouter lesdits mots aux pavés de traductions. Bon courage ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 8 Juin 2019 - 13:47 | |
| - Anoev a écrit:
- T'as p'us qu'à ouvrir les pages ou les chapitres correspondants, et ajouter lesdits mots aux pavés de traductions.
Il me faudrait pour cela plus d'info ("étymologiques") pour certains mots pour pouvoir leur créer une page. Je peux néanmoins les ajouter aux pavés correspondants. Ca fait beaucoup de mots | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |