| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11PatrikGC Fox Saint-Just Bedal Leo Troubadour mécréant Seweli Emanuelo Mardikhouran Velonzio Noeudefée Ziecken Olivier Simon 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 3 Mai 2020 - 18:01 | |
| En effet, j'ai retiré le "a" du prétérit car *excusista serait accentué sur le "i".
En fait, on a soit "ist", soit "sta" ou même seulement" "st" pour préserver l'accentuation du verbe. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 16:38 | |
| J'viens de traiter archipelegv, mais j'te conseille d'aller y voir pour boucher les trous (étymologie) et corriger les possibles erreurs de prononciation. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 18:59 | |
| Corrigé !
N'oublie pas que le Hehlper donne la SPT exacte de la plupart des mots, y compris celui-ci. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 19:12 | |
| On fait quoi, commpe procédure ? spt puis le mot ? ou l'inverse ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 19:23 | |
| pnc + mot | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 19:39 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- pnc + mot
Paaarfait. Et après, donc, j'ai plus qu'à aller dans Idéopédia, voir la correspondance entre le SPT et l'API, mais bon, à force, ce sera comme pour l'elko avec les runes : j'finirai ben par connaître ça par cœur.
Bon, j'ai enlevé le {{?}} de la fonetik (j'ai vu que t'avais corrigé). Et pour l'étymologie ? D'où vient - egv ? C'est pas de l'à-priori... pas en sambahsa... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 21:16 | |
| J'ai déjà indiqué que ça vient de "pelegv" = îlot. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 7 Mai 2020 - 21:26 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- J'ai déjà indiqué que ça vient de "pelegv" = îlot.
Oupses ! J'ai dû sauter une ligne.
Jette un œil par là. Des fois qu'y ait à peaufiner par-ci par-là. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 8 Mai 2020 - 6:58 | |
| Parfait (juste un typo).
Dans la mesure où ce verbe ne subit aucune modification pour le passé, je n'avais pas mis sa conjugaison. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 19 Mai 2020 - 20:57 | |
| Puisque l'on parle beaucoup de langue européenne, je signalerai, même s'il est en anglais, la publication de ce document visant à montrer comment pouvoir se servir rapidement du sambahsa grâce à des logiciels idoines :
https://fr.scribd.com/document/462109160/Cyber-Sambahsa http://sambahsa.pbworks.com/w/file/140111688/Cyber-sambahsa.odt | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 20 Mai 2020 - 15:10 | |
| Moi, ça me donne envie d'approfondir le sambahsa.
C'est ainsi, j'ai mis beaucoup de coeur et d'effort dans mes créations récentes (des Covidréations) comme losduvian, amarant et farängül et elles passent inaperçues ou presque et un petit essai d'écriture simple, débile, d'une demi-journée intéresse plus. Mais c'est là l'exigence de notre art, nous ne le faisons pas pour les autres ou leur reconnaissance, mais bien pour nous même d'abord. Amarant et farängül m'intéressent, donc je continue et, tant pis si je suis le seul intéressé. Puis, ça signifie que je progresse dans ma capacité à créer rapidement une idéolangue pseudo-fonctionnelle.
***
J'ai refait la première leçon d'introduction au sambahsa sur sribd. J'ai eu l'impression d'une lecture française avec une prononciation englo-germanique.
J'ai l'impression aussi que l'accent - tombe souvent sur la deuxième syllabe d'un mot - tombe sur la voyelle - est plus souvent porté par /a/ ou /e/ _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 20 Mai 2020 - 19:07 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Moi, ça me donne envie d'approfondir le sambahsa
***
J'ai refait la première leçon d'introduction au sambahsa sur sribd. J'ai eu l'impression d'une lecture française avec une prononciation englo-germanique.
J'ai l'impression aussi que l'accent - tombe souvent sur la deuxième syllabe d'un mot - tombe sur la voyelle - est plus souvent porté par /a/ ou /e/ Merci ! Les promoteurs de l'europeisk se rendront sûrement compte qu'au bout d'un moment, il leur faudra intégrer le vocabulaire moderne qui est souvent anglo-français, d'où cette orthographe et prononciation anglo-germanique comme tu dis. "tombe sur la voyelle" : je suppose que tu as omis un adjectif, car effectivement l'accent tombe toujours sur une voyelle, et la majorité du temps sur la penultième ou la dernière. Sur la consonne je ne saurais te dire, mais "e" est fréquent en Sambahsa, car c'était la voyelle "unique" en PIE, et c'est la voyelle la plus utilisée en français. L'accentuation - chiante parce que je n'utilise pas d'accent, qui aurait été la solution de facilité - est la chose que moi-même j'aime le moins en Sambahsa. Ceci dit, le Hehlper la donne de façon relativement juste dans la transcription SPT (c'est la lettre en majuscule). Le problème est la règle selon laquelle un préfixe ne peut être accentué en Sambahsa. Si un humain peut généralement reconnaître un préfixe, ce n'est pas le cas d'un ordinateur. Donc comme les règles de prononciation-accentuation sont touffues, le document sur Scribd est là pour aider l'apprenant à les assimiler intuitivement. Sinon pour les courageux qui veulent plonger directement dans la grammaire : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183068/accentuation%20fr | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 7 Juin 2020 - 23:54 | |
| Sellamat.
J'aimerais bien savoir comment se prononce le {o} en sambahsa. Comme en volapük ([o]) ? comme en espéranto ou en uropi ([ɔ]) ? Ou bien son aperture est-elle glissante ? dans ce cas comment ? selon l'accent tonique ? selon sa position dans une syllabe ?*
En attendant la réponse, j'ai mis, pour "saison", ce que j'ai trouvé dans le logiciel-guide sambahsa pour la prononciation de "saison", retranscrit depuis le SPT ({säzOn}) : /sɛ'zon/.
*Pour te donner une idée, chez moi, le O court sans diacritique est ouvert dans une syllabe fermée (motte) et fermé dans une syllabe ouverte (pot). Du moins, en principe, parce que, devant un S ou un Z final , il reste fermé (comme en français dans "il arrose cette rose"), ce qui le distingue notamment du Ă qui, lui reste un [ɔ] sauf variante dialectale (diégèse aneuvienne : l'Alfazie). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 8 Juin 2020 - 6:10 | |
| Ca a l'air d'être bon ! Merci ! En effet, rien n'est fixé pour le "o" sambahsa, donc ça serait vraisemblablement comme en français, semi-glissant. (en gros, il s'ouvrirait suivi de plusieurs consonnes sauf "s")
En revanche "eau" = [o:] | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 8 Juin 2020 - 10:35 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- En revanche eau = [o:]
Le EAU sambahsa est l'équivalent (phonologique) du OO aneuvien, que j'ai pompé à l'allemand ( Boot) et au néerlandais ( noord). Toujours long et portant toujours l'accent tonique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 10 Juin 2020 - 23:17 | |
| J'ai fait un ajout pour kay : celui du pavé. Mais comme j'avais un peu la flemme, je me suis contenté du modèle de "afin". Tu m'comprendras. "Pour que", ça devrait pouvoir se faire, mais "dans quel but ?", j'suis pas ben sûr de trouver grand chose dans les idéodicos en ligne. Déjà que pour "afin", j'ai dû ruser entre "afin de" et "afin que" (j'allais pas mettre un pavé pour chaque, qdm).*
*Tiens, simple info : chez moi, "afin de", c'est kunaber (+ participe), afin que, c'est kunatep (+ subjonctif), venant de kœnad (de koniec) pour "fin". Et "pour que", c'est bertep (+ sujbj. là aussi). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 11 Juin 2020 - 19:23 | |
| Pourquoi pas; je n'avais pas ajouté les traductions parce qu'elles ne se correspondent pas exactement entre elles. Comme on l'a vu dans l'exemple sur l'Europeisk, "kay" signifiait "pour + infinitif" | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 29 Juin 2020 - 15:43 | |
| Comme "tire-bouchon" était le mot du jour, j'en ai profité pour traiter corcsruv, dont kolmosrov est un calque (involontaire) : une vis à bouchons. Là où j'ai un peu tiqué, c'est sur le chapelet de consonnes de ce nom* : -rcsr-. Sachant que le sambahsa est une LAI, crois-tu que ce chapelet est prononçable par un autre locuteur qu'un tchèque, un slovaque ou un scandinave, vu la multitude de consonnes à la suite ? Néanmoins, je me suis conformé (en transcrivant en API) à ce que m'a indiqué le logiciel-guide.
*Remarque que heureusement que j'ai fait finir mon premier élément par un -O (pour oblek = objet), sinon j'étais dans le même cas de figure, avec -lmsr- ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 29 Juin 2020 - 16:56 | |
| T'avais oublié le "c" :-)
Ecoute, tu peux toujours dire "scruv pro corc"; bizarrement, celui-ci m'est plus difficile que "corcscruv" (corc + scruv) qui ne me pose aucun problème. Ce n'est pas le nombre de consonnes qui est un problème en premier mais lesquelles sont l'une derrière l'autre. Ici, on a un parallélisme parfait liquide/occlusive/sifflante/occlusive/liquide.
A propos, excuse-moi ne pas être actif en ce moment sur l'Idéolexique, mais je suis hyper à la bourre jusqu'à la semaine prochaine. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 29 Juin 2020 - 18:01 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- T'avais oublié le "c" :-)
Oupses !!! 'fectiv'ment, j'ai oublié le troisième C du mot. Pourquoi ? j'en sais rien. Peut-être j'm'étais figuré (à tort) que trois C dans un seul mot, ça f'sais un peu beaucoup ? peut-être ai-je été influencé par l'aneuvien ( srov) ? Et pourtant nom, puisque j'ai bien mis scruv (vis) dans l'étymologie. Une faute d'étourderie, voilà tout. En tout cas, j'ai bien fait d't e dire de passer derrière, tu vois ! Je le demande à chaque fois que je traite un nom d'une idéolangue d'un membre de l'Atelier. Pour le volapük, l'interlingua et l 'espéranto, c'est d'jà moins simple. - Olivier Simon a écrit:
- À propos, excuse-moi ne pas être actif en ce moment sur l'Idéolexique, mais je suis hyper à la bourre jusqu'à la semaine prochaine.
J'te comprends, tu dois pas êt'le seul. Bientôt les vacances. J'ai pas d'mérite : j'suis en vacances définitives (du coup, Idéolexique en profite grandement). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 2 Juil 2020 - 6:41 | |
| Henrique vient de créer plusieurs nouveaux outils pour le Sambahsa, dont notamment un logiciel en ligne qui donne la "Sambahsa Phonetic Transcription" des mots : http://sambahsa.pbworks.com/w/file/fetch/140597250/Sambahsa-SPT-2020.html?fbclid=IwAR0KRZ9dDPk1aeOciDtMz8xEdbwBOkv99luNwBMSsd4N8-pjWvxLaXbCxSY | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 3 Juil 2020 - 6:21 | |
| J'ai oublié le conjugateur de verbes : http://sambahsa.pbworks.com/w/file/fetch/140597247/Sambahsa-Conjugation-2020.html?fbclid=IwAR1Zv5T3YeBSKGEAcopsiOFu2R-MRVuzwmmL5xkVM1XBAPGq4bL8wyajGqI | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 3 Juil 2020 - 7:51 | |
| Il est bien, çui-là : on peut copier-coller. Ce qui le rend nettement plus comode !
Un tyruc bisarre : j'ai demandé le verbe centre, il m'a donné concentre. J'sais ben que c'est la même conjugaison, mais pour la copie, y va falloir que j'charcute ! té ! con !
Main'nant, y faudrait que j'retrouve les deux (!!!) tableaux que j'ai mis dans Idéolexique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 3 Juil 2020 - 8:09 | |
| Il semble qu'il fonctionne un peu différemment (c'est Henrique qui l'a inventé) : il cherche d'abord un terme présent dans le dico, puis conjugue toute la liste.
Cependant, en général, les verbes sambahsa qui se terminent par les mêmes lettres se conjuguent en général de la même manière, donc ça devrait aller. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 3 Juil 2020 - 8:33 | |
| On devrait donc pas avoir de problème comme en français avec "partir/répartir, saillir/tressaillir" ou "sortir/assortir", ni (faut êt'juste) en aneuvien, avec aṅd (marcher)/nyráṅd (trébucher)*.
*J'te rassure : seuls le subjonctif parfait (et par voie de conséquence, l'impératif) changent : le I remplace le E devant le -A (ou le -T à l'impératif) : nep nyráṅdit: áṅdet kytas = Ne trébuche pas : marche droit. Je m'tâte si j'dois changer cette facétie. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
|
| |
| Sambahsa-Mundialect | |
|