|
| Uropi : réformes et vocabulaire 3 | |
|
+17sansaccent Aquila Ex Machina Elara Troubadour mécréant Vilko Velonzio Noeudefée Seweli Olivier Simon Kotave bororo Mardikhouran PatrikGC Bedal Doj-pater Bab Anoev Djino 21 participants | |
Auteur | Message |
---|
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 19:56 | |
| J'ai relevé un pt truc amusant - Tu dis d'un côté que sur le plan de la prononciation, l'Uropi est minimaliste.
- De l'autre côté, tu "obliges" les pauvres français à faire attention à l'accentuation en prétextant que les italiens le font bien...
La destruction de l'uropi par la destruction du génitif ? Alors que tu as toi-même donné des exemples de substitution ? On va dire que le génitif possède une option flexionnelle, mais qu'il peut aussi rendu par un mot-outil (comme en français). D'ailleurs diverses langues germaniques possèdent le génitif saxon en plus d'une formulation plus analytique (of, von, van). Au fait, méfie-toi des expressions comme "sortir son revolver quand tu entends qqch...". Il ne faudrait qd mm pas qu'on te colle une sale étiquette par inadvertance ou étourderie (cf Godwin). Pourquoi les chinois s'embêteraient avec l'uropi ? Ils ont déjà pour eux le chinois dont le vocabulaire et parfois l'écriture sont entrés profondément dans la culture des peuples voisins. S'ils se sont (un peu) mis à l'anglais, c'est parce que cette langue leur est utile, pour l'instant. Une fois les USA descendus de leur piédestal, je ne donne pas cher de l'enseignement chez eux de la langue anglo-saxonne. Bon, j'arrête là mes diverses formulations. Peut-être que plus tard, j'ajouterai qques remarques que j'espère judicieuses ; néanmoins mon but n'est pas de jouer les méchants critiques. J'aime regarder le mécanisme interne d'une langue de la même façon qu'on peut aimer regarder les rouages d'une ancienne horloge ou d'une montre non électronique. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 19:56 | |
| Les français peuvent (à peu près) prononcer la jota.
Essaie de dire "article". Tu ne prononceras pas le R [ʁ], comme dans ... "art", justement à cause du T qui se prononce, et qui dévoise la lettre qui le précède. Du coup, sans faire d'effort, on dira [aχtikl]. Bon, bien sûr, ce n'ai pas la VRAIE jota ([x]), mais avouons quand même que c'en est pas bien loin. On a le même phénomène dans "herpès", dans "archange" et autres mots dans lesquels le R précède une lettre non voisée.
Pour éviter les mauvais effets du courant d'air, on ferme la... porte. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 17 Juil 2018 - 19:59, édité 1 fois | |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 19:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Les français peuvent (à peu près) prononcer la jota.
Essaie de dire "article". Tu ne prononceras pas le R [ʁ], comme dans ... "art", justement à cause du T qui se prononce, et qui dévoise la lettre qui le précède. Du coup, sans faire d'effort, on dir [aχtikl]. Bon, bien sûr, ce n'ai pas la VRAIE jota ([x]), mais avouons quand même que c'en est pas bien loin. On a le même phénomène dans "herpès", dans "archange" et autres mots dans lesquels le R précède une lettre non voisée. Surtout ceux d'euch nord C'est un peu moins vrai au sud. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 20:05 | |
| Elle est où la limite nor du R non dévoisé ? La Loire ? Pas sûr, j'crois qu'dans l'Bourbonnais, on dévoise aussi les R devant les sourdes. Comment font alors les Occitans, les Gascons et les Provençaux pour faire voisiner un R avec une lettre non voisée ? Ils le roulent ? Y z'ont l'habitude, moi, j'y arrive pas, surtout le [r] ! Et encore pire : le [r̥]. Là, j'avoue que j'déclare forfait. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 20:21 | |
| - Patrik GC a écrit:
- Tu dis d'un côté que sur le plan de la prononciation, l'Uropi est minimaliste.
- De l'autre côté, tu "obliges" les pauvres français à faire attention à l'accentuation en prétextant que les italiens le font bien...
Je n'ai pas créé l'Uropi pour les Français: avec eux j'ai un autre moyen de communiquer Il faudrait quand même que les "champions du monde" se rendent compte qu'il existe d'autres langues, et que ces langues ont un accent tonique (qui n'est pas forcément sur la dernière syllabe ) - Anoev a écrit:
- Les français peuvent (à peu près) prononcer la jota.
Ah, oui ? J'aimerais beaucoup les entendre dire " Jorge arrojó la jarra a la jaula" ou " El jamón de Ramón es el mejor de la región" | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 20:48 | |
| Malheureus'ment, j'ai pas d'micro valable, sinon j'aurais fait une tentative avec Vokaaro. Même si c'est loin d'êt'parfait, je prononce mieux la jota qu'un Londonnien ne roule les R, prononciation normale du R uropi : [r] ; j'espère qu'y a une tolérance pour le R uvulaire roulé (celui d'Édith Piaf : [ʀ]). C'est celui-ci que j'ai choisi pour le RR standard aneuvien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 20:55 | |
| | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 20:59 | |
| - PatrikGC a écrit:
- A ton service quand tu veux
Patrik, est-ce que tu sais faire la diphérance, à l'oreille, entre le [x] et le [χ] ? Moi, non, je sais juste que la première est vélaire et la deuxième uvulaire, mais j'ai beau passer l'illustration sonore de Ouikipédia plusieurs fois, j'fais pas la différence. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 21:28 | |
| - Anoev a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- A ton service quand tu veux
Patrik, est-ce que tu sais faire la diphérance, à l'oreille, entre le [x] et le [χ] ? Moi, non, je sais juste que la première est vélaire et la deuxième uvulaire, mais j'ai beau passer l'illustration sonore de Ouikipédia plusieurs fois, j'fais pas la différence. Pour ma part, j'entends une distinction. Je dirais que l'uvulaire est plus profonde, plus rentrée que la vélaire, c'est comme ça que je le ressens quand je les écoute ou quand je les prononce. | |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mar 17 Juil 2018 - 21:58 | |
| J'en profite pour poser une question : je suis le seul à trouver que beaucoup d'hispanophones prononcent justement une consonne uvulaire plutôt que vélaire ? | |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 8:55 | |
| - Patrik GC a écrit:
- La destruction de l'uropi par la destruction du génitif ?
Alors que tu as toi-même donné des exemples de substitution ? On va dire que le génitif possède une option flexionnelle, mais qu'il peut aussi rendu par un mot-outil (comme en français). D'ailleurs diverses langues germaniques possèdent le génitif saxon en plus d'une formulation plus analytique (of, von, van). Plaidoyer pour le génitifJ'avoue que je ne comprends pas très bien ton aversion à l'encontre le génitif. Est-ce la proximité du flamand, avec tous ses "van" ? A ce titre, l'Uropi ressemble parfois à du flamand allégé: van de man - de mani, van de kerk - de kerki, van de straat - de stradi, van de wagen - de vagi, van de vos - de volsi, van de zaal - de sali, van de staat - de statiInutile de dire que les langues " à génitif" sont nettement majoritaires en Europe par rapport aux L. "sans génitif" (entre celles qui ont une déclinaison complète: slaves, celles qui ont une déclinaison réduite, cf allemand, grec, et celles qui n'ont gardé que le génitif: L. scandinaves, anglais, roumain)… je ne crois pas que ce soit un argument auquel tu es sensible. Le génitif n'est pas un détail, c'est une pièce maîtresse de l'Uropi, partie intégrante de son identité, une clé de voûte en quelque sorte. On le retire et tout s'écroule: Plus d'adjectifs en -iPlus de mots composés…Que reste-t-il ? Un romanoclone parmi tant d'autres… aucun intérêt. (un détail sur les mots composés: une des difficultés des mots composés allemands pour les apprenants, c'est de savoir comment se termine le déterminant: avec un -n: Straßenbahn, avec un -s (génitif saxon): Hilfslehrer (prof. auxiliaire), ou rien du tout: Wehr/pflicht (service militaire)… sans parler du fait qu'on peut analyser ces termes de façon erronée, par exemple voir Licht (lumière) dans Wehrp/licht. En Uropi, nous n'avons pas ce problème: le point de jonction, c'est toujours -i- ou -u-, et ce grâce à qui ? Au génitif, bien sûr ! Le vrai cauchemar du malheureux qui apprend le français, ce n'est pas le génitif (somme toute relativement simple), c'est l'emploi de la préposition de: Deux pages complètes du dictionnaire; 22 cas différents d'emploi … Bon courage ! Le génitif ne répond qu'à 3 ou 4 de ces cas (appartenance… etc) Pour le reste on a différentes prépositions: provenance, origine, noblesse: od (du slave) de tren od Parìs (qui vient de Paris), de Duk od Edimbùrgdestination: a de tren a Parìs (qui y va), de rad a Tur (la route de Tours) agent: pa u romàn pa Balzac, u film pa Fellinirien:partitif: du pain, du vin, des oeufs: pan, vin, oveapposition: le prénom de Paul, ton idiot de fils, le mois de février: de fornòm Paul, ti stupi son, mon Febraravec un adjectif ou participe: ki kroven ki slam, polen ki fum (couvert de boue, rempli de fumée) au sujet de: ov soino ov (rêver de), voko ov (parler de)… Je ne parle même pas de la lourdeur… El tacón de un zapato de la mujer del presidente de la provincia del Rio de Plata se rompió. | |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 8:58 | |
| - Patrik GC a écrit:
- La destruction de l'uropi par la destruction du génitif ?
Alors que tu as toi-même donné des exemples de substitution ? On va dire que le génitif possède une option flexionnelle, mais qu'il peut aussi rendu par un mot-outil (comme en français). D'ailleurs diverses langues germaniques possèdent le génitif saxon en plus d'une formulation plus analytique (of, von, van). Plaidoyer pour le génitifJ'avoue que je ne comprends pas très bien ton aversion à l'encontre le génitif. Est-ce la proximité du flamand, avec tous ses "van" ? A ce titre, l'Uropi ressemble parfois à du flamand allégé: van de man - de mani, van de kerk - de kerki, van de straat - de stradi, van de wagen - de vagi, van de vos - de volsi, van de zaal - de sali, van de staat - de statiInutile de dire que les langues " à génitif" sont nettement majoritaires en Europe par rapport aux L. "sans génitif" (entre celles qui ont une déclinaison complète: slaves, celles qui ont une déclinaison réduite, cf allemand, grec, et celles qui n'ont gardé que le génitif: L. scandinaves, anglais, roumain)… je ne crois pas que ce soit un argument auquel tu es sensible. Le génitif n'est pas un détail, c'est une pièce maîtresse de l'Uropi, partie intégrante de son identité, une clé de voûte en quelque sorte. On le retire et tout s'écroule: Plus d'adjectifs en -iPlus de mots composés…Que reste-t-il ? Un romanoclone parmi tant d'autres… aucun intérêt. (un détail sur les mots composés: une des difficultés des mots composés allemands pour les apprenants, c'est de savoir comment se termine le déterminant: avec un -n: Straßenbahn, avec un -s (génitif saxon): Hilfslehrer (prof. auxiliaire), ou rien du tout: Wehr/pflicht (service militaire)… sans parler du fait qu'on peut analyser ces termes de façon erronée, par exemple voir Licht (lumière) dans Wehrp/licht. En Uropi, nous n'avons pas ce problème: le point de jonction, c'est toujours -i- ou -u-, et ce grâce à qui ? Au génitif, bien sûr ! Le vrai cauchemar du malheureux qui apprend le français, ce n'est pas le génitif (somme toute relativement simple), c'est l'emploi de la préposition de: Deux pages complètes du dictionnaire; 22 cas différents d'emploi … Bon courage ! Le génitif ne répond qu'à 3 ou 4 de ces cas (appartenance… etc) Pour le reste on a différentes prépositions: provenance, origine, noblesse: od (du slave) de tren od Parìs (qui vient de Paris), de Duk od Edimbùrgdestination: a de tren a Parìs (qui y va), de rad a Tur (la route de Tours) agent: pa u romàn pa Balzac, u film pa Fellinirien:partitif: du pain, du vin, des oeufs: pan, vin, oveapposition: le prénom de Paul, ton idiot de fils, le mois de février: de fornòm Paul, ti stupi son, mon Febraravec un adjectif ou participe: ki kroven ki slam, polen ki fum (couvert de boue, rempli de fumée) au sujet de: ov soino ov (rêver de), voko ov (parler de)… Je ne parle même pas de la lourdeur… El tacón de un zapato de la mujer del presidente de la provincia del Rio de Plata se rompió. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 9:44 | |
| Moi aussi, je soutiens le génitif, ça fait une sacré économie d'adpositions. Mais je ne 'arrête pas là ; il faudrait (au moins) un autre cas. Avec trois cas, on est encore un peu à l'étroit, mais bon, c'est moi qui cause, et en plus, j'l'ai d'jà dit. Donc, je me contenterai ici, de soutenir le génitif, comme d'ailleurs, je soutiens le Ʒ. Dans l'uropi, je reconnais parfois des termes sambahsa (normal, ce sont deux langues qui revendiquent leur "indo-européannitude"), mais avec une orthographe beaucoup plus régulière (pas de C en uropi pour le son [k]*). Y a un p'tit truc que je regrette un peu, c'est en uropi, la place du complément du nom un peu "versatile" : qui est soit devant (traduction de "de", et encore, pas toujours°), soit derrière (traduction de "du, de la, des"), du moins, en schématisant un peu. Je crois qu'une syntaxe unique (toujours derrière : un complément de nom complétant le nom, on pourrait s'attendre à ce qui le suive) serait préférable ; ainsi, on ne confondrait plus un génitif en -I (variable) d'un adjectif (placé devant et invariable). Le placer devant peut être utile, spécifiquement si on veut faire une agglutination (le -I- faisant office d'articulation). J'ai lu, dans la grammaire uropi, que ces différences syntaxiques venait de ce qui s'appelle le génitif générique (celui qui est assimilable à un adjectif) et le générique spécifique. Des fois, on peut hésiter, entre "une maison de pêcheur" (u picori has) et "une maison de pêcheurs" (u has picoris, obligé, si on veut garder un génitif pluriel).
*Défaut qu'on trouve aussi en interlingua et en occidental. °U kami has = une maison de pierre De Has Petri = la maison de Pierre. Comment dirait-on "un jeu de piste" ? u traki jeg ? ou un jeg traki ? J'opterais pour la deuxième soluce, malgré la prononciation du groupe -g tr-. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 11:38 | |
| Je ne suis pas contre le génitif, je suis simplement dubitatif des diverses marques du génitif dans l'uropi. Et je rejoins Anoev sur le nbr de déclinaison : trop ou pas assez De plus, l'IE et encore bcp de langues IE possèdent une déclinaison, même si souvent elle se réduit pt à pt. J'ai d'ailleurs rappelé le génitif saxon utilisé dans les langues germaniques, y compris le néerlandais ainsi que le flamand. Néanmoins, la plupart des langues, les créoles surtout, ont tendance à abandonner le génitif flexionnel au profit d'une tournure plus analytique. Ce qui me gêne un peu dans la notion de génitif, c'est qu'en réalité, il y a plusieurs types de génitif : appartenance, contenu, contenant, provenance etc. Et que le génitif en devient parfois une notion fourre-tout. Je vais raisonner par l’absurde avec un exemple connu : lucitòr D'après le dico uropien, ça signifie phare, ce qui est une bonne interprétation. Mais si on aime fendre les cheveux en 4, on peut aussi analyser d'autres sens comme une tour remplie de lumière, une tour faite avec de la lumière, une tour qui provient de la lumière, une tour qui appartient à la lumière et j'en passe. C'est pour cela que j'avais ouvert sur le forum un topique sur l'éventuelle utilisation des voyelles pour forger des mots composés. Nota 1 : en flamand parlé, on tombe souvent sur une construction du type "Maman sa robe" pour "la robe de maman".Nota 2 : quand j'ai fait découvrir l'uropi à des proches, ils ont prsq tous bloqué sur le tableau qui présentait le génitif, et c'est totalement véridique. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 12:41 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Ce qui me gêne un peu dans la notion de génitif, c'est qu'en réalité, il y a plusieurs types de génitif : appartenance, contenu, contenant, provenance etc. Et que le génitif en devient parfois une notion fourre-tout.
C'est souvent le cas, pour pas mal de cas de déclinaisons, et dans pas mal de langues ; ou bien alors, on entre dans le type de la déclinaison finnougrienne avec une tripotée de cas, et toutes les flexions dont y faut s'souv'nir . Dans bien des déclinaisons, l'accusatif sert de COD, complément circonstanciel de lieu (proximité ou destination), comitatif l'ablatif en latin, est, lui aussi un vrai fourre-tout, et contrairement à ce que laisse supposer son étymologie ( AB+LATVM), sert aussi, entre autres, d'inessif. J'ai enfoncé l'clou pour l'aneuvien*. En tout cas, depuis pas mal d'années, je soutiens les déclinaisons, ça permet des nuances dans ce type de syntagme : la peur du loup*. fraj vulpi : c'est le loup qui a peur fraj od vulp° : la peur qu'inspire le loup. * Chez moi, ça donnerait, respectiv'ment : qbob loben & qbob lobev. Les articles (àt) sont optionnels.° ou od vulpi, là, j'ai des doutes._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 12:57 | |
| Les cas utilisées par certaines méthodes d'analyse... CAS | DÉFINITION | accusatif | patient d'une action, entité affectée par l'action | assomptif | point de vue | attributif | propriété, caractéristique | bénéfactif | au bénéfice de qui ou de quoi l'action est faite | classitif | élément d'une classe d'éléments | comparatif | éléments unis par une comparaison métaphorique | datif | destinataire, entité qui reçoit une transmission | ergatif | agent d'un procès, d'une action | final | but (résultat, effet recherché) | instrumental | moyen employé | locatif spatial | position dans le temps représenté (LOC S) | locatif temporel | position dans le temps représenté (LOC T) | maléfactif | au détriment de qui ou de quoi l'action est faite | partitif | partie d'un tout | résultatif | résultat, effet, conséquence |
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 13:10 | |
| Y en a pour lesquels je comprends le mot, mais pas la définition (comparatif). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 13:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Y en a pour lesquels je comprends le mot, mais pas la définition (comparatif).
Léger comme une plume (métaphore) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 13:29 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Anoev a écrit:
- Y en a pour lesquels je comprends le mot, mais pas la définition (comparatif).
Léger comme une plume (métaphore) Tiens ! j'aim'bien, celle là ! Pour "il pèse une plume", j'ai da pezun ùt pæns : il pose une plume sur une balance et lit la masse sur l'écran. da peze kes ùt pæn : il est pas plus lourd qu'un plume. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 16:45 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Anoev a écrit:
- Y en a pour lesquels je comprends le mot, mais pas la définition (comparatif).
Léger comme une plume (métaphore) Il ne s'agit pas d'une métaphore, puisqu'ici la similitude est exprimée de manière explicite par comme, il s'agit en fait d'une comparaison. La métaphore fait cela de manière implicite. Où as-tu trouvé cette définition du comparatif ? Il me semble que le comparatif ne s'utilise que pour une comparaison ; à ma connaissance il n'existe pas de cas dédié à la métaphore. |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Mer 18 Juil 2018 - 16:49 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Anoev a écrit:
- Y en a pour lesquels je comprends le mot, mais pas la définition (comparatif).
Léger comme une plume (métaphore) Il ne s'agit pas d'une métaphore, puisqu'ici la similitude est exprimée de manière explicite par comme, il s'agit en fait d'une comparaison. La métaphore fait cela de manière implicite.
Où as-tu trouvé cette définition du comparatif ? Il me semble que le comparatif ne s'utilise que pour une comparaison ; à ma connaissance il n'existe pas de cas dédié à la métaphore. J'ai trouvé le tableau ici : http://www.signosemio.com/rastier/graphe-semantique.asp | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Jeu 19 Juil 2018 - 0:34 | |
| J'ai traité "spéculer"* dans plusieurs langues, dont la page uropie : spekulo. Je suppose qu'au présent de l'indicatif et à l'impératif singulier, ça donne spekùl. J'commence, je crois, à m'adapter à l'accentuation verbale (c'est moins simple qu'en aneuvien où l'indicatif et l'infinitif sont identiques, au nombre près pour l'indicatif)*. J'ai pas trouvé spéculatif dans l'Vordar. J'ai supposé spekulic. Le C est-il de trop ?
*En uropi, c'est quand on coupe le verbe (de sa désinence infinitive) que le diacritique apparaît. En aneuvien, c'est quand on ajoute un préfixe, mais là, ce n'est plus le même verbe. J'ai fait des tentatives de conjugaison du prétérit ; mais elles étaient lourdes à l'envi ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Jeu 19 Juil 2018 - 14:07 | |
| - Patrik GC a écrit:
- Ce qui me gêne un peu dans la notion de génitif, c'est qu'en réalité, il y a plusieurs types de génitif : appartenance, contenu, contenant, provenance etc. Et que le génitif en devient parfois une notion fourre-tout.
Je vais raisonner par l’absurde avec un exemple connu : lucitòr D'après le dico uropien, ça signifie phare, ce qui est une bonne interprétation. Mais si on aime fendre les cheveux en 4, on peut aussi analyser d'autres sens comme une tour remplie de lumière, une tour faite avec de la lumière, une tour qui provient de la lumière, une tour qui appartient à la lumière et j'en passe. Je te dirai que c'est le cas dans toutes les langues qui utilisent la composition, qu'il s'agisse de l'allemand, du grec, des L.slaves et même du mandarin. Mais là, il faut préciser: en Uropi, il y a des règles qui régissent le génitif: sur les 22 cas d'emploi de de (préposition & article partitif), 3 seulement correspondent au génitif: 1) appartenance: de vag mi patri la voiture de mon père: de pictene Moneti (les tableaux de Monet: ceux qui appartiennent à Monet ≠ de pictene pa Monet: ceux qu'il a peints) 2) localisation: de monumente Parisi3) contenu: u vas biri un verre de bière Il est bien évident que dans les noms composés, on n'a pas une précision mathématique: on associe 2 notions qui permettent à l'interlocuteur de comprendre immédiatement: l'association tour + lumière fait penser à "phare"; c'est la même chose en mandarin: dēngtǎ (lampe + tour) ou en allemand Leuchtturm ou en néerlandais lichttoren (vuurtoren)Peut être que cette association ne serait pas évidente pour des extra-terrestres… mais l'Uropi ne s'adresse pas à des extra-terrestres… et surtout, quelles sont les alternatives, si on supprime le -i- du génitif ? - accumulation de consonnes (> problèmes de prononciation): luctòr (ça va encore), terskut (tremblement de terre), gardbudia (guérite), solflòr (tournesol), kablvag (téléphérique), korbbal (basket), vapbat (bateau à vapeur), eglvez (équilibre) ; etc. c'est déjà beaucoup moins évident. - mots composés à la française avec of ou van ( de est déjà pris): t or van luc, skut of ter, budia van gard, flor of sol, vag van kabel, bal of korb, bat van vap, vez of egli…Plutôt ridicule et très lourd, non ? SpekuloNe pas confondre avec spéculoosI spekùl, tu spekulì, he ve spekuloadj. spekuli, agent u spekulorspekulic = qui a tendance à spéculer, ou qui ressemble à de la spéculation
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Jeu 19 Juil 2018 - 18:31 | |
| - Doj-pater a écrit:
- et surtout, quelles sont les alternatives, si on supprime le -i- du génitif ?
Utiliser divers voyelles pour préciser un peu plus le sens du mot composé. lucitòr / lucetòr / lucatòr / lucotòr / lucutòr Je ne suis pas contre le génitif, il en faut un, peu importe la façon dont il se met en place, mais il faut qd mm un peu plus de précision, et pour cela, des mots outils sont mieux. Même le français, qui n'est pas génial pour traiter ce cas, distingue au moins "le train de Paris" (notion vague) du "train pour Paris" (déjà plus précis). Sinon, il faut recourir à des circonvolutions comme "le train en provenance de Paris", "le train appartenant à la ville de Paris" etc. - Doj-pater a écrit:
- Plutôt ridicule et très lourd, non ?
Pragmatiquement, en quoi est-ce ridicule (et lourd) ? Des tas de langues font la même chose et même pire... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 Jeu 19 Juil 2018 - 23:39 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Utiliser divers voyelles pour préciser un peu plus le sens du mot composé.
lucitòr / lucetòr / lucatòr / lucotòr / lucutòr Y a un problème, c'est que les agglutinations uropies sont, en principe (je ne me souviens pas d'exceptions) sont du type "articulé", et l'articulation, c'est le génitif (en -I- ou en -U-) du premier élément. Raison pour laquelle l'autre phare (celui du véhicule) se dit vagiluc. Pour les précisions, les adpositions (prépositions uniquement, dans le cas de l'uropi) sont là pour les apporter. Ce que je sais pas, c'est si en uropi, on peut combiner le génitif (seul cas en plus du nominatif) AVEC des prépositions. Là d'ssus, Dopa pourrait nous répondre ; à ma connaissance, je crois pas mais j'peux m'tromper. - Doj-pater a écrit:
- Ne pas confondre avec spéculoos (...) spekulic = qui a tendance à spéculer, ou qui ressemble à de la spéculation
Donc spekulic pourrait convenir pour "spéculatif" (un placement spéculatif), par conséquent ? Pour le speculoos, j'verrais bien brankuk (en un seul mot, et pas de -I-, parce que le premier élément est un adjectif). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 20 Juil 2018 - 10:27, édité 1 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 3 | |
| |
| | | | Uropi : réformes et vocabulaire 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |