L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

 

 La traduction du jour

Aller en bas 
+4
Yatem
Bedal
Ziecken
Aquila Ex Machina
8 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:06

Bonjour, je vous propose un petit exercice similaire à "La phrase du jour" (que j'ai déjà présenté sur ce sujet d'ailleurs). Le principe est simple, quelqu'un propose dans une idéolangue suffisamment documentée (si possible une des siennes) une phrase à traduire. Les autres membres essaient de traduire la phrase (en cherchant les informations sur l'Atelier, Glossopédia, Idéopédia, Idéolexique et autres ressources) la phrase. Une fois la phrase traduite, quelqu'un d'autre peut proposer une phrase.

Quelqu'un veut se proposer pour commencer ?
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:24

J'ai eu la même idée lors de la traduction d'une phrase en elko sur le fil Elko : traduction de texte.

Je commence avec ma première proposition. Les locuteurs doivent-ils participer ? ou alors spoiler leur proposition.

Arrow  . tėrei li , li hou sau woki ka kenromo . (elko)


study Pour ceux qui utilisent le moteur de recherche sur Elkodico. Vous pouvez utiliser la lettre y en place du ė, vous serez automatiquement redirigé.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:37

Je me propose What a Face

Algardien :

Jan mike fuladia e ambimote nerote, hağan mirdare benis are ăbenaresa ei ewiad. (Nikolas Silver, Ğekomo dwa Ewimihen)

edit : mince devancé !

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.


Dernière édition par bedal le Ven 2 Juin - 13:44, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:44

. tėrei li , li hou sau woki ka kenromo .

Je suis locutrice, donc j'ai mis en spoiler ma version. Je suis heureuse de voir que j'ai compris à la première lecture, ça me motive pour continuer à apprendre.
Ma traduction:

Je vais tenter ta phrase, bedal, mais ça va prendre plus de temps - je m'y mets tout de suite Wink
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:45

Ziecken a écrit:

Arrow  . tėrei li , li hou sau woki ka kenromo .

Spoiler:

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 12:46

Yatem a écrit:
. tėrei li , li hou sau woki ka kenromo .

Je suis locutrice, donc j'ai mis en spoiler ma version. Je suis heureuse de voir que j'ai compris à la première lecture, ça me motive pour continuer à apprendre.

Sans Elkodico je connais presque aucune clé ! Par contre niveau grammaire je suis au point, du moins la partie simple de la grammaire ^^

Mais toi, t'as un niveau biligue quasiment dans cette langue Cool

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:34

bedal a écrit:
Sans Elkodico je connais presque aucune clé ! Par contre niveau grammaire je suis au point, du moins la partie simple de la grammaire ^^

Mais toi, t'as un niveau biligue quasiment dans cette langue
Il ne reste plus qu'à les apprendre alors, et tu auras un aussi bon niveau!

Oh, c'est très gentil Embarassed mais malheureusement ce n'est pas encore le cas... Si je comprends, lis et écris assez bien l'elko, à l'oral, c'est vraiment pas extraordinaire - je peux tenir une conversation basique, c'est tout.

Pour ta phrase, j'ai l'impression de faire un jeu de piste - je ne connais que le fonctionnement basique de l'algardien, alors pour le lexique... mais j'enquête Razz
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:37

bedal a écrit:
Algardien :

Jan mike fuladia e ambimote Nerote, hağan mirdare benia are ăbenaresa ei Ewiad. (Nikolas Silver, Ğekomo dwa Ewimihen)


Ma proposition:


Dernière édition par AEM le Ven 2 Juin - 13:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:38

hum... la prochaine fois je mettrai pas de majuscules... réessayes la traduction sans les majuscules ^^


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:40

bedal a écrit:
hum... la prochaine fois je mettrai pas de majuscules... réessayes la traduction sans les majuscules ^^


Comme ça c'est mieux ? (correction dans le message d'avant)
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:40

Yatem a écrit:

Pour ta phrase, j'ai l'impression de faire un jeu de piste - je ne connais que le fonctionnement basique de l'algardien, alors pour le lexique... mais j'enquête  Razz

Le lexique est dispo sur Idéolexique et l'algardien sur Ideopedia (quoique certains trucs ne sont pas à jour)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:44

AEM a écrit:
bedal a écrit:
hum... la prochaine fois je mettrai pas de majuscules... réessayes la traduction sans les majuscules ^^


Comme ça c'est mieux ? (correction dans le message d'avant)

Nickel !

Spoiler:

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:46

Errata : c'est benis pas benia (comme quoi, je confonds mes, propres mots... je sais qu'ils se ressemblent)

Note : ignorez les majuscules aussi

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:49

bedal a écrit:
Spoiler:

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 13:54

AEM a écrit:
Spoiler:

Spoiler:

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 14:15

J'ai essayé, j'espère que c'est correct:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 14:25

Yatem a écrit:
J'ai essayé, j'espère que c'est correct:
Spoiler:

Spoiler:

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 14:38

Je suppose que c'est:
Spoiler:
Je m'en sors pas trop mal, c'est cool Razz . J'aimerais proposer une phrase en yatem, mais compte tenu du peu d'informations (y'a un petit lexique sur Idéolexique, Idéopédia n'est plus à jour, et seuls les posts d'après la réforme sont à prendre en compte sur le fil du yatem sur l'Atelier), je m'abstiens.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 14:40

Yatem a écrit:
J'aimerais proposer une phrase en yatem, mais compte tenu du peu d'informations (y'a un petit lexique sur Idéolexique, Idéopédia n'est plus à jour, et seuls les posts d'après la réforme sont à prendre en compte sur le fil du yatem sur l'Atelier), je m'abstiens.

Tu n'as qu'à fournir les informations avec la phrase. ^^
On aura pas à chercher, mais au moins tu pourras participer. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptyVen 2 Juin - 14:56

Yatem a écrit:
Je suppose que c'est:
Spoiler:
Je m'en sors pas trop mal, c'est cool Razz . J'aimerais proposer une phrase en yatem, mais compte tenu du peu d'informations (y'a un petit lexique sur Idéolexique, Idéopédia n'est plus à jour, et seuls les posts d'après la réforme sont à prendre en compte sur le fil du yatem sur l'Atelier), je m'abstiens.

C'est juste !

Spoiler:





Sinon, n'hésite pas à proposer une phrase en yatem^^

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2158
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptySam 3 Juin - 11:28

Yatem a écrit:
Je pense qu'il faudrait déplacer cette partie de la conversation sur le fil "Idéolexique" Wink

Je suis d'accord ! Une petite phrase en Yatem pour rebondir ? Smile
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptySam 3 Juin - 11:35

Je propose ma phrase en navosci :

Ifimen nise wi.

Bonne chance ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptySam 3 Juin - 11:38

Csàfon nan lað èstlum, voð tümbðos standvaŕ la csàom.
Explications:

Edit: Aaaaah devancée Razz
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptySam 3 Juin - 11:41

Yatem a écrit:
Csàfon nan lað èstlum, voð tümbðos standvaŕ la csàom.
Explications:

Edit: Aaaaah devancée Razz

Pardon, je n'avais pas vu Wink
Revenir en haut Aller en bas
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour EmptySam 3 Juin - 11:43

Ifimen nise wi - Je propose:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





La traduction du jour Empty
MessageSujet: Re: La traduction du jour   La traduction du jour Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
La traduction du jour
Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Qu'est-ce qu'une traduction ?
» Traduction : La tirade du Cid
» Traduction de JT
» Expression + traduction
» Traduction d'une tirade

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: