L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 Défis lexicaux

Aller en bas 
+22
Kavelen
Amh
Levas/Alis
Leo
Velonzio Noeudefée
Hyeronimus
Troubadour mécréant
Kotave
Seweli
Lal Behi
Djino
Yatem
Fox Saint-Just
Balchan-Clic
Mardikhouran
SATIGNAC
Emanuelo
Ziecken
Aquila Ex Machina
dworkin
Olivier Simon
Bedal
26 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 21 ... 33  Suivant
AuteurMessage
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyLun 29 Mai 2017 - 12:16

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
Par extension, le mot désigne les convois de véhicules ferroviaires (donc les trains).
J'ai fait l'nécessaire (ajout de erğa dans les pavés respectifs : celui de la page "train" et le modèle {{Train (ferroviaire)}} chez Idéolexique. T'as p'us qu'à traiter la page de ton mot*...


*Et, éventuellement, nous communiquer les autres sens. Moi, j'ai stra pour le premier et strœl° pour le troisième.
°J'devrais ajouter karavàn.

Arrow pour le premier, je partirais bien sur sediğhar (train, allure, litt : "vitesse de déplacement")

Arrow pour le troisième, je verrais bien filenia (train, convoi, suite, litt : "groupe lié")


Avec le même glissement de sens qu'en français, on pourrait avoir "filenia" (train) pour "filenia ergate" (train de véhicules ferroviaires)... mais je tiens à "erğa" ^^


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyLun 29 Mai 2017 - 12:58

Pas d'problème ! J'mets les deux autres !

Pour filenia erğate, j'verrais bien "ensemble des trains qui desservent une ligne, ou un type de desserte pour une journée donnée".

Chez moi, on fera bien la différence entre tœl strægnene (syntagme purement ferroviaire) avec strœl, qui est la traduction de filenia.

C'est fait.

Ruse Arrow

J'en ai trois :

techàp (du français "t'échappe"), surtout pour la ruse défensive.
gupo (de l'aneuvien gœpyl pour "renard"), plutôt pour la ruse offensive.
zor (du castillan zorro), comme terme général.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMer 31 Mai 2017 - 0:07

En yatem:

ruse (positif) = yatèmlu (du yatem... eh ben yatem, qui veut dire création de l'esprit, jeux et langue vivante)
ruse (négatif) = phunlia
Pour parler de la ruse en général on utilisera le terme yatèmlunlia, un "mix" entre les deux premiers termes pour la désigner.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMer 31 Mai 2017 - 0:11

Bon ben en algardien...

Like a Star @ heaven lokia : la ruse en général, talent à tromper, fourberie, roublardise. (mots apparentés : loki = rusé, lokor : renard)

Like a Star @ heaven kusel : une ruse, procédé ingénieux, artifice, subterfuge, piège






_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMer 31 Mai 2017 - 0:14

En navosci :

sore (terme général) -> de l'aneuvien zor
misore (ruse défensive) -> de Mise : Défense ; et de sore : Ruse
tisore (ruse offensive) -> de Tise : attaque ; et de sore : ruse
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMer 31 Mai 2017 - 23:14

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
Par extension, le mot désigne les convois de véhicules ferroviaires (donc les trains).
J'ai fait l'nécessaire (ajout de erğa dans les pavés respectifs : celui de la page "train" et le modèle {{Train (ferroviaire)}} chez Idéolexique. T'as p'us qu'à traiter la page de ton mot*...


*Et, éventuellement, nous communiquer les autres sens. Moi, j'ai stra pour le premier et strœl° pour le troisième.
°J'devrais ajouter karavàn.

en méhien : traene: le train, celui des chemins de fer...qu'il ne faut pas confondre avec comvoy: le train (des équipages)
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 9:46

En elko, "ruse" se traduit généralement pas loko.

En reprenant les acceptions du Wiktionnaire :

1. Procédé ingénieux utilisé pour avoir le dessus sur un ennemi, échapper à un prédateur ou abuser une victime. → lokramo
2.Talent qu’a une personne à tromper autrui. → lokrao (ruse considérée comme un défaut), loksudo (ruse servant à tromper).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 14:58

Personne propose un nouveau défi ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 17:53

Je propose gravité dans ses 2 sens.
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 18:55

Arrow gravité

En elko :

Like a Star @ heaven gravité (force) : rynnao
Like a Star @ heaven gravité (importance) : wabo


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 924
Date d'inscription : 16/03/2008

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 19:07

Il y a même trois sens ; il nous manque celui de la gravité d'un son (opposé à l'aigu).

Edit :
J’avais déjà des adjectifs pour deux des sens, que j’ai dérivés en noms :
divrithan (gravité, importance, sérieux)
uchnin (gravité d’un son)

Pour la gravité/pesanteur, j’ai composé l’adverbe ismel (vers le bas) et mechtau (poids) pour former ismechtau.
De même, centre de gravité serait litt. memnisen ismechtau, réduit à memnismechtau.
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 19:24

J'ai pas la gravité d'un son, mais j'ai un son grave : ùt vylb căn.


Sinon :

sojwet = gravité (importance)
kràvidet = gravité (physique, géométrie) ; par contre, kravisáṅtr = centre de gravité*.





*Comme sáṅtr kràvidet état tout simplement imprononçable ([tχkχ]), il a ben fallu faire què'qu'chose ! Par contre, j'ai pas kràvinjut, puisque la gravité, c'est DÉJÀ un champ de force.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 3 Juin 2017 - 9:30, édité 1 fois (Raison : expliqûre)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 20:01

Like a Star @ heaven taria : gravité, grande importance, caractère grave (de "tari", grave)
Like a Star @ heaven jaßen : gravité d'un son (de "jaßi", bas, grave pour un son)
Like a Star @ heaven tazharen : gravité, pesanteur (de "tahz" (poids) et "haren" (force))

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyJeu 1 Juin 2017 - 20:27

J'ai fur'té dans l'Wiktio, et y va falloir que j'comble mes trous (tant qu'à faire ! on vient là AUSSI pour ça, hein !).

Pour les tons graves, eh ben j'ai rien qu'à prendre vylb et à ajouter -et : wylbet.

Pour la mine grave... eh ben, je prends sojwet, et j'intercale un O : sojowet.

Pourquoi donc ?

Je pars en arrière : de sojw (l'anacyclique de wjos = bénin, négligeable, sans conséquence*) ; je crée l'adjectif sojwon, un adjectif ici d'apparence : l'apparence grave qu'on prend (en général) pour annoncer des faits graves. Là, une cuisine est nécessaire :

  • si on enlève le -on et qu'on le remplace par -et, on t'tombe sur le premier adjectif.
  • si on enlève juste le O, on a sojwnet : bonjour le chap'let d'consonnes !
  • en enlevant juste le N, on a sojwoet ; on y est presque, seulement un digramme OE est créé, et déplace l'accent vers le suffixe : aïe ! Alors du coup, on déplace le O pour rendre le nom potable à prononcer : sojowet.





*Du coup, j'en profite pour créer wjoson pour "badin".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: En méhien ça fait:   Défis lexicaux - Page 9 EmptySam 3 Juin 2017 - 0:14

Ziecken a écrit:
Arrow gravité

En elko :

Like a Star @ heaven gravité (force) : rynnao
Like a Star @ heaven gravité (importance) : wabo

grauvita: lourdeur, le fait d' être "pesant"
grauvìdvnam: force de gravité
baçafonia: niveau bas d'un son ( fone baçe: son grave, baçàfona/-e: d'un son grave , qui émet un son grave)
gvia: importance.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMer 7 Juin 2017 - 22:39

Arrow Risquer

Chez moi, rien d'original : rysq (-a, -úa), sauf qu'il peut être utilisé intransitivement et signifie "courir un/des risque(s)".

Ainsi, on aura : or nep eljútilas risqút = ne prenez pas de risques inutiles (ne risquez pas inutilement).

Le nom (du moins, au nominatif) est homonyme du verbe. On retrouve cette similitude avec d'autres noms en -Q.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 22 Sep 2022 - 18:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 15:45

Y a-t-il chez vous, comme en anglais, une totale disjonction entre le verbe "savoir" (to know) et le nom "science"  Arrow (science) ?

C'est à peu près le cas chez moi, où y faut vraiment chercher loin pour trouver un semblant d'analogie entre stĕ (sta, seta) et ziens.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4296
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 17:51

Ouep : en ɣu, "savoir" est -pnañ, et "science" est méne, qui signifie d'abord "rassemblement" ou "collection".
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 21:09

Anoev a écrit:
Y a-t-il chez vous, comme en anglais, une totale disjonction entre le verbe "savoir" (to know) et le nom "science"  Arrow (science) ?

Pas en arwelo, où le savoir se dit tso, et science otso
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 21:28

Tous les scientifiques ne sont pas forcément des savants, toutefois, un savant est à coup sûr un scientifique : on a là, un joli cas d'hyperonymie.

Pour le savant, j'ai stundu*, pour le scientifique, j'ai zièndu°. J'aimerais savoir (entre autres) ce que ça donne en arwelo. Xar est-il un radical obsolète ?




*/'çtundy/
°J'ai aussi le mot zièntesdu, mais il signifie "scientiste" (nom).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5259
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 21:53

Anoev a écrit:
Tous les scientifiques ne sont pas forcément des savants, toutefois, un savant est à coup sûr un scientifique : on a là, un joli cas d'hyperonymie.

J'aurais dit l'inverse, moi.
Savant : tsano
Scientifique : otsano

En espéranto, on traduit savant à partir de la racine kler- (instruit, cultivé)

Anoev a écrit:
Xar est-il un radical obsolète ?

Oui

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 924
Date d'inscription : 16/03/2008

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 22:03

En wágelioth, il y a plusieurs termes qui, d’ailleurs, ne se recoupent pas.

eirú : savoir, connaître, acquérir, engranger (verbe de sens général, le plus souvent employé),
manbú : apprendre, connaître, étudier (qui implique une action volontaire sur la durée et duquel dérive manbinion : connaissance, savoir acquis),
doethú : savoir, connaître, reconnaître (de façon involontaire ou instantanée).

Quant à la science, elle a sa racine propre : ceis (d’où dérive le suffixe –geis = -logie, comme dans ochsageis : phonologie [son + science]).
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 22:07

Lal Behi a écrit:
Quant à la science, elle a sa racine propre : ceis (d’où dérive le suffixe –geis = -logie, comme dans ochsageis : phonologie [son + science]).
Et l'acoustique (autre science des sons) ? Ça donne quoi ?
Anoev a écrit:
Xar est-il un radical obsolète ?
Djino a écrit:
Oui
Merci du renseignement : j'ai corrigé le pavé d'Idéolexique.

On aurait donc otsa pour l'adjectif "scientifique", donc ? et otse pour "scientifiquement"* ?




*Chez moi : zièntig & zièntas :
Æt cem zièntas bewyra = C'est scientifiquement prouvé (argument "massue" d'une kyrielle de charlatans de tous poils cherchant à fourguer leur poudre de perlimpimpin !).

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 4 Juil 2017 - 22:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 924
Date d'inscription : 16/03/2008

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 22:24

Bonne question ! J’avoue que mon lexique pèche en matière de termes scientifiques, certainement parce que ce n’est pas un centre d’intérêt privilégié pour moi.

Il me semble que je traduirais « acoustique » par donongeis (de don = onde, vibration).
D’un point de vue profane, la phonologie me semble plus relever du son perçu et l’acoustique tenir davantage de l’analyse scientifique (je suppose que je vais se faire hérisser tous les esprits logiques de ce forum…).
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36983
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 EmptyMar 4 Juil 2017 - 22:35

Ah ! les ondes ! y en a de toutes sortes ! celles qui sont visibles (lumière), celles qui sont audibles (sons), et celles qui sont en deçà (de l'ultraviolet, comme les rayons X, Γ) et au delà (des infrasons), et celles qui sont entre le spectre visuel et le spectre auditif (des infrarouges aux ultrasons)... sans oublier celles - mécaniques - de l'eau, qui se transforme en vague (un seule mot en anglais : wave).

Chez moi, j'ai sinua pour l'onde* et àqsin pour la vague.


*Mais j'ai elektròṅda pour le courant électrique, qu'il soit alternatif ou continu°.
°J'm'y s'rais pris plus tôt, j'aurais créé edisòṅda pour le courant continu (prodol oṅda) et teslòṅda pour le courant alternatif (alkaṅvis oṅda).

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 4 Juil 2017 - 22:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Défis lexicaux - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Défis lexicaux   Défis lexicaux - Page 9 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Défis lexicaux
Revenir en haut 
Page 9 sur 33Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 21 ... 33  Suivant
 Sujets similaires
-
» Faire un gâteau avec du yaourt
» Elko - Défis & traductions
» Quelques rapprochements lexicaux...
» Aneuvien
» Le coup de griffe de la serre aux usages lexicaux interlinguistiques

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: