| Volapük | |
|
+19odd Jacint dworkin Velonzio Noeudefée Yatem Seweli Mardikhouran Bedal Troubadour mécréant PatrikGC Emanuelo Kotave Djino bororo Leo Olivier Simon Nemszev Anoev Ziecken 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Volapük Mer 30 Sep 2015 - 20:47 | |
| Si si, ça a existé : https://fr.wikipedia.org/wiki/Basco-islandais C'est d'ailleurs assez connu de ceux qui s'intéressent aux moyens de communication coûte que coûte... | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Jeu 1 Oct 2015 - 16:35 | |
| Comme je l'ai dit ailleurs, je traduis la liste des affixes publiée dans la petite grammaire de Bishop. J'ai fait les préfixes pour l'instant : le résultat est lisible ici. Je n'ai pas tout compris, y'en a même un que je n'ai pas su traduire*. J'attends d'avoir fini les préfixes et les suffixes pour poser mes questions d'un bloc sur Logodabuk. N'hésitez pas à en ajouter, si quelque chose n'est pas clair ^^.
*: C'est mödipenam/multobligado. Je traduirais l'espéranto par "multiplication", mais je vois pas trop comment mödipenam pourrait vouloir dire ça, d'autant qu'il y a déjà le verbe naedön et que l'espéranto de Bishop n'est pas toujours bon. | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Lun 5 Oct 2015 - 20:21 | |
| Pour ceux que l'histoire (et même un peu la sociologie) du volapük intéressent, j'ai rédigé la partie "Période classique" de l'article sur le volapük. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Lun 5 Oct 2015 - 20:47 | |
| Merci beaucoup ! Ça se lit comme un thriller*. Malheureusement, le héros (le volapük) meurt à(vant) la fin. Mais va-t-il renaître de ses cendres, comme le Phénix ? sous la forme dee volapük nulik ? Pourquoi pas ? Je rêve vraiment d'un paradis où les langues auxiliaires pourront supplanter du moins en tant que telles : auxiliaires) l'"anglais international", langue des hommes d'affaires et des mafieux, deux corporations pas si éloignées l'une de l'autre, si on réfléchit bien.
*Main'nant, res'p'us qu'à trouver la traduction de "thriller" dans une autre langue que l'anglais et en faire un mot international, j'aurais bien aṅzàg, mais c'est de l'aneuvien : une persolangue. Y a l'espéranto suspensromano, mais plutôt long. Et en nulik ? Ça donne quoi ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 9:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Merci beaucoup ! Ça se lit comme un thriller*. Malheureusement, le héros (le volapük) meurt à(vant) la fin. Mais va-t-il renaître de ses cendres, comme le Phénix ? sous la forme dee volapük nulik ? Pourquoi pas ? Je rêve vraiment d'un paradis où les langues auxiliaires pourront supplanter du moins en tant que telles : auxiliaires) l'"anglais international", langue des hommes d'affaires et des mafieux, deux corporations pas si éloignées l'une de l'autre, si on réfléchit bien.
*Main'nant, res'p'us qu'à trouver la traduction de "thriller" dans une autre langue que l'anglais et en faire un mot international, j'aurais bien aṅzàg, mais c'est de l'aneuvien : une persolangue. Y a l'espéranto suspensromano, mais plutôt long. Et en nulik ? Ça donne quoi ? Merci pour le commentaire, ça fait plaisir . Pour "thriller" en volapük, je dirais voätakonel (mais on pourrait aussi peut-être tenter quelque chose comme voätäd ou voäted, mais je ne suis pas sûr que ce serait parfaitement compréhensible). - odd a écrit:
- La langue créée en une nuit (sous inspiration divine ?) c'est un peu hagiographique... Non?
Commentaire pertinent, je vais modifier. Après, ce qui est créé dans cette nuit de mars 1889, c'est la première version de la grammaire, je ne sais pas à quel point elle a été modifiée entre mars et mai, puis entre mai 1889 et 1890, date de la véritable première publication complète. La langue en tout cas montre par bien des points qu'elle est parfois une relex de l'allemand (surtout dans la construction des mots), chose qui tendrait à prouver le caractère rapide de sa création. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 10:36 | |
| En fait, créer une grammaire entière en une nuit, ça tient du prodige ! surtout la grammaire volapüke, qui est bien plus complexe (c'est pas péjoratif) que celle de l'espéranto. Il m'a fallu plusieurs semaines (j'étais ado) pour jeter les premières bases de l'aneuvien ; et en plus, c'était loin d'être la version définitive : il a fallu cinq ans pour que la désinence du participe soit définitive, un peu plus pour faire apparaître les déclinaisons, etc. Et des règles ne sont apparues que récemment : après mon inscription à l'Atelier et Idéopédia, comme les futurs du participe et du subjonctif). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 11:17 | |
| On a écrit que Schleyer parlait 40 langues (ça fait aussi un peu hagiographique, mais ça doit avoir un fond de vérité). C'est plus facile quand on est polyglotte de créer une langue. Quant à la grammaire elle est assez schématique (les cas sont -/ -a -e -i, pareil les augments temporels sont a- e- ä- i-, ...). Créer l'ossature du volapük n'a pas dû prendre beaucoup de temps. Après, il a encore travaillé un an dessus avant de publier la vraie grammaire. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 11:34 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Ça fait aussi un peu hagiographique, mais ça doit avoir un fond de vérité.
J'connaissais pas l'mot. Après première consultation, j'ai cru que Schleyer avait été canonisé (après tout, il était pas trop mal placé pour), mais quand j'ai lu la deuxième déf', j'ai réalisé ce qu'il pouvait en être. Déjà dix langues parlées couramment, c'est plus qu'une performance. Après tout, y pouvait bien parler couramment dix langues (dont les deux siennes : l'allemand et le volapük) et avoir des notions assez solides sur les trentes z'ôôtres. Pouirquoi pas ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 11:43 | |
| Il devait aussi avoir une bonne maîtrise du latin, et, vu le système verbal, au moins des notions de grec.
Il a été fait (je cherche la date, mais je crois que c'est 1889 c'était en 1894, très exactement le 27 novembre donc après l'échec du volapük !) camérier secret du pape, ce qui est une distinction ecclésiastique très élevée (je crois que ça existe toujours, mais ça a été réformé), qui donne le droit au titre de Monseigneur, même quand on n'est pas évêque. Une procédure en canonisation a été lancée, en 2001, mais je doute qu'elle soit prise au sérieux. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 20:01 | |
| - odd a écrit:
- Et comment tu le traduirais en aneuvien ?
Boh ? quelque chose comme saṅskrípig, ou saṅkripig, mais bon... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 20:29 | |
| - Anoev a écrit:
- Boh ? quelque chose comme saṅskrípig, ou saṅkripig, mais bon...
Saṅskrípig? J'avoue que ça me fait plutôt penser à संस्कृतम् |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 20:46 | |
| - djingpah a écrit:
- Saṅskrípig ? J'avoue que ça me fait plutôt penser à संस्कृतम्
C'aurait pu... mais non : je n'y ai même pas pensé. Pourtant, le mot est totalement à-postériori, puisque venant de : saṅ = saint skrip (-ta, -a) = écrire -ig = -ique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 20:51 | |
| - Anoev a écrit:
- C'aurait pu... mais non : je n'y ai même pas pensé. Pourtant, le mot est totalement à-postériori, puisque venant de :
saṅ = saint skrip (-ta, -a) = écrire -ig = -ique. Ah, oui, effectivement rien à voir avec le sanskrit... D'ailleurs les aneuviens ont-ils un mot pour cette langue ? (je ne sais pas si la diaspora indienne est bien implantée en aneuf... ) |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mar 6 Oct 2015 - 21:21 | |
| - djingpah a écrit:
- Ah, oui, effectivement rien à voir avec le sanskrit... D'ailleurs les Aneuviens ont-ils un mot pour cette langue ? (je ne sais pas si la diaspora indienne est bien implantée en aneuf... )
Y aurait bien... sanskrit, sans point sur le N et sans le moindre P, pris directement sur... sankrit (ben tiens !). La diaspora indienne n'est pas d'une importance folichonne, mais elle es notable au Roenyls, du moins à Nakol. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mer 23 Déc 2015 - 16:15 | |
| En accord avec le Cifal — et accessoirement rédacteur — je vais mettre en ligne les anciens numéros de Vög Volapüka, la revue du mouvement, sur mon site (pour l'instant, vous trouverez les derniers numéros de cette année). Je vais aussi lui lancer un blog. C'est en pause, je reprendrai après les fêtes.
Sinon, l'article Wikipédia avance, j'ai encore quelques problèmes de rédaction. Une fois corrigés, j'entamerai la procédure de labelisation en Article de qualité. J'ai notamment découvert les lettres originelles qui ont été remplacées par ä, ö et ü (ꞛ, ꞝ et ꞟ). N'hésitez pas à me faire quelques remarques, si vous en avez ! Comme Vꞝg Volapꞟka, je terminerai après les fêtes. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Volapük Mer 23 Déc 2015 - 17:01 | |
| As-tu le nom d'une police qui permette d'afficher ces caractères particuliers ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Mer 23 Déc 2015 - 17:14 | |
| J'les ai pas non plus ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mer 23 Déc 2015 - 18:15 | |
| Je sais pas trop comment ça marche, ils s'affichent sur mon ordinateur et mon téléphone intelligent, mais pas sur une tablette que j'ai emprunté pour vérifier. Je crois pas que ce soit un problème de police, mais de gestion de l'Unicode. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Jeu 24 Déc 2015 - 9:29 | |
| J'ai vu les lettres en question dans ton lien. Bof... à tout prendre, j'verrais quelque chose de plus facilement abordable : le Я emprunté au cyrillique (ou le Æ, plus proche), le Ω à l'alphabet grec (ou bien, plus proche quand même, le Ø scandinave). Quant au Ü, là, j'hésite un peu. J'aurais bien vu le У cyrillique, mais y risque ce créer, notamment en minuscule, une ambigüité avec le Y. Et comme on a affaire à une LAI, il faut des caractères facilement accessibles, donc pas question d'aller chercher, pour la minuscule, le ʏ pour ce dernier. Faut trouver aut'chose. Une lettre à contremploi, alors ? du genre И ? pourquoi pas ? Mais bon, comme dit plus haut, pour une écriture courante, les trémas sont plus facilement accessibles depuis la plupart des claviers (sauf le QWERTY non polyglotte (GB)), et les caractères exotiques devraient être réservés à une écriture soignée (équivalent volapükiste de la Pléïade). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 24 Déc 2015 - 10:00, édité 1 fois | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Jeu 24 Déc 2015 - 9:54 | |
| C'est clair que les trémas sont à la fois plus accessibles et plus reconnaissables.
Vous le voyez si je tape : ꞝ ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Jeu 24 Déc 2015 - 9:58 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Vous le voyez si je tape : ꞝ ?
Non. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 13 Aoû 2024 - 21:39, édité 2 fois (Raison : Main'nant, oui) | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Jeu 24 Déc 2015 - 10:58 | |
| Arf. Mais c'est bien pas un problème de police ; d'après ce site, Arial et Times New Roman l'ont. Sinon, on peut utiliser ces deux scans : Où l'on voit bien qu'il n'y avait pas de forme absolument définie. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Volapük Jeu 24 Déc 2015 - 11:14 | |
| C'est ceux que j'ai vu dans ton lien vers Ouikipédia. J'ai pas été trop emballé, ce qui a motivé ma réponse pré-précédente. Mais bon. Les trémas sont pas plus mal, après tout. En tout cas, j'ai édité en mettant le "p'tit carré" en arial, et ça passe toujours pas. J'vais pas en faire un'jaunisse. Les trémas sont une excellente alternative ! Ce s'rait différent si je ne pouvais pas afficher Ʒ, Ĉ, Ė ou bien Ỳ (lettres incontournables*, respectiv'ment des alphabets uropi, espéranto abde (elko) et aneuvien).
*Enfin presque, mais les pis-aller (3, Ch (ido), Y & Ŷ) restent ce qu'ils sont : des pis-allers. Les trémas volapük ne sont, eux, pas des pis-allers : c'est l'orthoographe finalement adoptée. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 13 Aoû 2024 - 21:44, édité 1 fois | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Jeu 14 Jan 2016 - 16:40 | |
| J'ai reçu mon cadeau de UEA aujourd'hui ! Le magnifique Vortaro Volapük-Esperanto kaj Esperanto-Volapük de Cherpillod !
Il a l'air vraiment bien fait, classe les mots volapük par racine (ce qui est quand même pratique quand il faut choisir) et donne l'étymologie. La seule info qui manque, mais c'était peut-être un peu trop compliqué, c'est si le mot donné (c'est un dico de volapük nulik) est différent du mot rigik. Je vais faire de grands progrès en volapük, je gage. | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Volapük Mar 16 Fév 2016 - 14:21 | |
| J'ai proposé l'article "Volapük" de Wikipédia comme Article de qualité !
Pour l'instant il y a 4 votes (dont le mien) positifs pour aucun négatif ; il en faut 8 avant le 12 mars pour qu'il soit labellisé (si je n'en obtient pas 8 mais que je n'ai que des votes positifs, il sera labellisé le 26 mars).
N'hésitez pas à faire un tour (ou refaire un tour, il a pas mal évolué) si le sujet vous intéresse. Et je suis toujours preneur pour les critiques. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Volapük | |
| |
|
| |
| Volapük | |
|