L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

 

 Volapük

Aller en bas 
+19
odd
Jacint
dworkin
Velonzio Noeudefée
Yatem
Seweli
Mardikhouran
Bedal
Troubadour mécréant
PatrikGC
Emanuelo
Kotave
Djino
bororo
Leo
Olivier Simon
Nemszev
Anoev
Ziecken
23 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36976
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Volapük    - Page 20 Empty
MessageSujet: Les préfixes des temps de conjugaison...   Volapük    - Page 20 EmptyMer 24 Avr 2024 - 14:43

... sont-ils si arbitraires que ça en volapük ?

Eh ben pas tant que ça, si on observe bien tout ça méticuleusement, et si on fait une comparaison avec le trapèze des voyelles :
P-Q-Pparfaitfutur antérieur
prétéritprésentfutur
Main'nant, voici les lettres employées pour les différents temps :
I-E-U-
Ä-A-O-
On se rend compte que les lettres utilisées en haut du tableau sont plus fermées que celles du bas. Seule (petite) anicroche : le E, qui est en fait une lettre antérieure, qui correspond au A (qui n'est utilisé que dans la voix passive, derrière un P-) qui est, en volapük, toujours une lettre postérieure ([ɑ]). Mais sinon, pour les autres, on a bien le I, plus fermé que le Ä et le U, plus fermé que le O.

Prenons les lettres en elles-mêmes pour les temps qu'elles représentent : le Ä et le I, qui représentent le temps passé sont antérieures. Le O et le U qui représentent le temps futur sont postérieures (cf. le trapèze des voyelles). Normal, non ?

Le seul point que je trouve (un peu) regrettable, c'est l'utilisation systématique du Ä- pour le conditionnel présent (-öv derrière le sujet). C'est bien dommage qu'Arie de Jong n'eût pas sauté sur l'occase pour peaufiner la notion de condition, en s'inspirant du latin (SI VENIAS LÆTVS SIM/SI VENIRES LÆTVS ESSEM).


Sinon, on voit, en lisant cette page, que pour les préfixes de temps (je ne parle pas des suffixes de modes), y a deux lettres inutilisées : le Ö- et le Ü-... Eh ben si ! elles sont utilisés !  et pas qu'un  peu ! Voir et là*! Elles sont la version volapüke des futurs imperfectif et antérieur relatifs au passé. Autrement dit, pour les langues de Camus, Evora et Dopa, le conditionnel présent et passé 1re forme, quand ils sont utilisés ainsi. Il n'y a pas d'équivalent en aneuvien (utilisation du présent ou du parfait, de l'indicatif ou du subjonctif). Pour les autres langues (y compris l'espéranto), je sais pas.

*Par contre, je les ai pas vus là. Les temps en Ö- et en Ü- sont vraisemblablement issus du nulik (deJong).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
 
Volapük
Revenir en haut 
Page 20 sur 20Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20
 Sujets similaires
-
» Espéranto, Ido et Volapük
» Quelles auxilangues parlez-vous?
» Classe de volapük ?
» Les problèmes du Volapük
» Aneuvien 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: