| Uropi : réformes et vocabulaire 1 | |
|
+13SATIGNAC Vilko Mardikhouran Olivier Simon Balchan-Clic Djino Bedal Kotave Troubadour mécréant Bab PatrikGC Anoev Doj-pater 17 participants |
|
Auteur | Message |
---|
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Ven 20 Mai 2016 - 18:57 | |
| Une langue : - qui n'aime pas trop le contact de 2 consonnes
- qui n'a pas trop de consonnes et quasiment aucune consonne rude
- qui possède une harmonie vocalique
se rapproche de cette euphonie tant cherchée. Néanmoins, certains diront que c'est trop vocalique | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Ven 20 Mai 2016 - 19:03 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Néanmoins, certains diront que c'est trop vocalique
- La kàn nep plaċ omneduse*:
On peut pas plaire à tout l'monde !
*J'savais pas l'dire en urpoi, pac'que sinon, j's'rais resté dans l'sujet.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Ven 20 Mai 2016 - 19:07 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Une langue :
- qui possède une harmonie vocalique
se rapproche de cette euphonie tant cherchée.
Néanmoins, certains diront que c'est trop vocalique Une harmonie vocalique? À la ouralo-altaïque? |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Ven 20 Mai 2016 - 19:17 | |
| - Silvano a écrit:
- Une harmonie vocalique? À la ouralo-altaïque?
Par exemple... Mais il y a bien d'autres façons de faire des harmonies... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Ven 20 Mai 2016 - 20:38 | |
| Faudrait un fil sur l'euphonie. |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Sam 21 Mai 2016 - 11:01 | |
| La pratique des langues germaniques et slaves montre que de tels "chapelets" de consonnes (décidemment j'aime bien l'expression; merci Ano) sont tout à fait prononçables… et sans problème (sinon personne dans le monde ne parlerait anglais: les difficultés de prononciation de l'anglais ne sont pas là, mais plutôt dans des voyelles et diphtongues inexistantes en Europe continentale), comme [ou, əu, i:ə, ∧…)
De même que la pratique de l'italien montre que la prononciation de consonnes géminées ne pose aucun problème, pas plus que pero ≠ perro en espagnol.
Cela dit, nous avons introduit en Uropi la voyelle mobile (première réforme annoncée ici: a pour nom, i pour adj., -e pour verbe) > De teksta vide skriven* De même que nous avons: français du nord: la marchand' d'legum français du sud: la marchandə də legumə
*quand on ne prononce pas: de teks vid skriven (faut-il apocoper le mot tekst ?) | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Sam 21 Mai 2016 - 12:03 | |
| - Doj-pater a écrit:
- La pratique des langues germaniques et slaves montre que de tels "chapelets" de consonnes (décidemment j'aime bien l'expression; merci Ano) sont tout à fait prononçables… et sans problème (sinon personne dans le monde ne parlerait anglais...
Nous sommes bien d'accord... - Doj-pater a écrit:
- En Uropi nous ne disposons pas de ces terminaisons en i, e, o, a qui ont une autre fonction grammaticale, si bien que nous ne pouvons pas avoir des participes en -nt et -t qui ne seraient pas euphoniques*. C'est pourquoi nous avons choisi -an pour le participe actif et -en pour le passif: liaman, liamen (aimant, aimé).
...raison de plus pour laquelle ne pas avoir conservé la logique pourtant très répandue dans les langues IE des bases -nt et -t pour les participes contredit totalement vos principes premiers mêmes, avec en plus un choix substitutif en -an / -en au contraste oral assez faible. Vos arbitrages conceptuels sont... disons... élastiques, ce qui rend les tentatives de justification ensuite plutôt... laborieuses. | |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Dim 22 Mai 2016 - 11:53 | |
| La spécialité de "nos amis" étant de lancer des discussions basées sur de faux problèmes, je me suis livré à une petite expérience: Une immense majorité des "Indo-Européens" (et autres) prononcent: De tekst vid skriven sans aucune difficulté: Polski Engli Fini Hindi Itali Greci Tceki Rusi Franci Norveji Hungàri Bon j'arrête là; ça fait déjà un paquet de monde… Pour la meilleure prononciation… zeu winneur ise… ????????? Tceki ! La moins bonne est sans conteste la française , mais pas à cause du chapelet de consonnes… à cause du R grasseyé et de l'accentuation sur la dernière syllabe: skrivène, comme Marlène | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Dim 22 Mai 2016 - 13:28 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Polski
Engli Fini Hindi Itali Greci Tceki Rusi Franci Norveji Hungàri Malheureusement, cette liste n'est pas une référence : quand Goûgueules ignore, il répète ou il met la version anglaise, quand il croit comprendre le mot. Comme j'ai dit, les chapelets de consonnes ne sont pas une rareté. Ils sont traités de manière proche mais distincte, d'une langue à l'autre. D'après mes infos, en uropi et en espéranto, on prononce tout. Dans av skriven, on a quand même 4 consonnes consécutives. Après des essais, j'ai quand même tendance à dévoiser le V de av : /afˈskrivɛn/, lettre intoxiquée par les deux lettres sourdes qui suivent. Pour l'espéranto, y a les mots en - tc- qui ne manquent pas. Par la force des choses, ce [t] + [t͡s] donnerait pat osmose [t͡s] ou bien [ts]. Chez moi, on aurait plutôt tendance à avaler : ar skriptar /ɐʁˈçʁiptɐʁ/ : ici, le K. Bref, la simplicité phonique est plus une illusion qu'une réalité. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| |
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 24 Mai 2016 - 12:47 | |
| Remplace les espaces par %20 :
http://www.verlag-tintenfass.de/HTM/217%20Der%20Kleine%20Prinz%20Uropi.html _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 24 Mai 2016 - 15:04 | |
| Vous remarquerez que, comme je l'ai déjà signalé, que le prix officiel est de 5 € supérieur au prix proposé par le traducteur (10€ 50 + 0,50 = 11€). Pour en revenir aux problèmes de prononciation. - Anoev a écrit:
- Dans av skriven, on a quand même 4 consonnes consécutives. Après des essais, j'ai quand même tendance à dévoiser le V de av : /afˈskrivɛn/, lettre intoxiquée par les deux lettres sourdes qui suivent.
Tout le monde fait ça: il s'agit d'un phénomène tout à fait naturel d'assimilation: C. sonore + C.sourde > 2 sonores ou 2 sourdes, par ex: fr. observer se prononce /o psɛr've/, mais en anglais: observe se prononce /o b'zə:v/ Les chapelets de consonnes n'empêchent ni l'euphonie, ni l'harmonie de la langue: prenons le russe, une des langues les plus harmonieuses, musicales, oserais-je dire poétique, d'Europe: On a par exemple: он встретил (il a rencontré) avec NVSTRJ, soit 5 consonnes et demies; on pourrait très bien avoir текст встречает (le texte rencontre…: je ne sais pas si ça se dit…) mais ça fait 7 consonnesDernière remarque: de tels chapelets de consonnes sont, en Uropi, des cas isolés; il faut regarder la langue dans son ensemble: dans les textes en Uropi, de tels chapelets sont extrêmement rares; on n'en rencontre pratiquement jamais. (une langue n'est pas une suite d'exemples grammaticaux). | |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 24 Mai 2016 - 15:55 | |
| - Anoev a écrit:
- Malheureusement, cette liste n'est pas une référence : quand Goûgueules ignore, il répète ou il met la version anglaise, quand il croit comprendre le mot.
Je garantis l'authenticité des accents pour la plupart des langues que j'ai citées: il ne s'agit absolument pas d'un accent anglais | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:03 | |
| Si. Il a bien plu. Mais y a eu un nombre de visiteurs/euses de diverses provenances (entre autres : Brésil, Usa, Suède, Malaisie) dont la curiosité les a attirés vers le stand de l'uropi. On aurait eu sans doute plus de chalands si l'organisation nous avait installés comme l'année dernière (l'année dernière, c'était l'idéal : le stand avait deux façades ; là seuls les visiteurs venant de la rue de Rémusat et de la rue Lafayette connaissaient l'existance du stand de l'uropi).
*Du verbe plaire, mais aussi du verbe pleuvoir ! ôôô hhhoui ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:24 | |
| Malheureusement, je n'ai pris qu'une vidéo du stand (la pose de la banderole) et elle n'est pas fameuse. Le reste du temps, entre deux fournitures d'infos (quand même) on a surtout bâché et débâché la docu au fur et à mesure des caprices de la météo (parce qu'en plus, il a pas mal venté, pendant qu'on... vantait les mérites de la langue indo-européenne d'aujourd'hui). Mais je suppose que Dopa en a pris un certain nombre, qu'il mettrta dans le blogue de l'uropi (le site étant plutôt réservé à la grammaire et au lexique). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 31 Mai 2016 - 21:25, édité 1 fois | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:25 | |
| DP nous racontera _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:26 | |
| Je pense qu'il sera mieux placé pour nous donner des détails. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:28 | |
| - Anoev a écrit:
- Je pense qu'il sera mieux placé pour nous donner des détails.
Et ce serait mieux placé de le faire dans le fil sur l'uropi, non? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mar 31 Mai 2016 - 21:35 | |
| - Silvano a écrit:
- Et ce serait mieux placé de le faire dans le fil sur l'uropi, non?
Demande à odd. C'est lui qui nous a parlé du Forom ici-même. Dopa nous en parlera où il voudra. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mer 1 Juin 2016 - 15:23 | |
| Oui promis, je vous raconte, dès que j'émerge. Je ferai un compte rendu sur le blog, comme d'hab. mais je peux déjà dire que les catastrophes ne se sont pas limitées au Forom: pendant le retour, panne de turbo, ma bagnole immobilisée à Limoges, ensuite problèmes de trains bloqués par des éboulements de terrain dus aux pluies. Bref, tout un roman ! on a eu pas mal de dégâts (panneaux de l'expo Uropi endommagés par la pluie) etc… Beaucoup de boulot pour tout remettre en état. Enfin, on ne se plaint pas… certains ont perdu leur maison dans les inondations ! Mais on a fait un certain nombre de rencontres intéressantes (moins dans la quantité, plus dans la qualité) | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mer 1 Juin 2016 - 15:57 | |
| Désolé pour les événements... mais ça fera des choses à raconter. "L'Uropi = la langue qui résiste à la pluie !" | |
|
| |
Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mer 1 Juin 2016 - 16:07 | |
| Qui résiste, qui résiste, c'est vite dit ! On a eu beaucoup de dégâts sur des panneaux d'expo qui sont entièrement à refaire. Et il ne faut pas confondre Uropi, uropluie et uropli qui ne fait pas un pli ! Mais apparemment l'Uropi résiste mieux que la SNCF qui a bloqué hier tous ses trains à destination de Paris, en raison d'éboulements… l'Uropi pluie, l'Uropi plie, mais ne rompt pas. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mer 1 Juin 2016 - 18:27 | |
| Uropium fluctuat non mergitur, flectitur non frangitur... | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Mer 1 Juin 2016 - 23:51 | |
| - odd a écrit:
- Vous en avez profité pour parler de la pluie et du beau temps en Uropi ?
une idée de dialogue pour les leçons d'apprentissage ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 Jeu 2 Juin 2016 - 0:20 | |
| - odd a écrit:
- Vous en avez profité pour parler de la pluie et du beau temps en Uropi ?
Atmosferi presad = pression atmosphérique liuv = pluie nolb = nuage snev = neige sol = soleil temperatùr = température vint = vent. J'vais p'têt'm'arrêter là. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Uropi : réformes et vocabulaire 1 | |
| |
|
| |
| Uropi : réformes et vocabulaire 1 | |
|