|
| Leçons d'Algardien | |
|
+3Anoev Aquila Ex Machina Bedal 7 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Jeu 3 Sep 2015 - 22:16 | |
| D'un autre côté, plus une langue est simple et logique, plus la motivation reste longtemps. Il n'y a qu'à voir le succès des leçons d'Elko, une langue simple, avancée, bien connue, et possédant une grammaire assez facile à maîtriser. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Jeu 3 Sep 2015 - 22:23 | |
| - Atíel a écrit:
- D'un autre côté, plus une langue est simple et logique, plus la motivation reste longtemps. Il n'y a qu'à voir le succès des leçons d'Elko, une langue simple, avancée, bien connue, et possédant une grammaire assez facile à maîtriser.
oui j'avoue pour l'elko ^^ mais il y aune âme derrière cette langue ...que je n'arrive pas à communiquer à l'algardien... le lexique je l'aime bien, c'est pas le problème... c'est la grammaire qui m'énerve... elle est trop a posteriori... j'hésite depuis pas mal de temps à lui donner une identité "algardienne" et pas un succédané de langues romanes... déjà j'aimerais introduire un accusatif... et supprimer les temps composés...en conjugaison. en fait le dialecte algardien oriental correspond déjà mieux à ce que je veux de l'algardien... mais un an après... ça fait bizarre. (faudra que je change tous les exemples et phrases de l'Atelier ) après tout , chez toi le sivélien avait énormément évolué ! pour le reste... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Jeu 3 Sep 2015 - 22:32 | |
| - bedal a écrit:
- déjà j'aimerais introduire un accusatif... et supprimer les temps composés...en conjugaison.
en fait le dialecte algardien oriental correspond déjà mieux à ce que je veux de l'algardien... Oui, s'inspirer d'un dialecte ça pourrait être une bonne "excuse" pour retoucher la grammaire. Le truc, c'est qu'il ne faut pas tout changer d'un coup, sinon on ne se pose plus de limites et ça part en cacahuète. - bedal a écrit:
- (faudra que je change tous les exemples et phrases de l'Atelier )
"Faudra" ? Après 2500 messages ? Non, disons que ce qui est écrit l'a été dans un dialecte ayant perdu son influence ! |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| | | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Jeu 3 Sep 2015 - 22:41 | |
| - Atíel a écrit:
Oui, s'inspirer d'un dialecte ça pourrait être une bonne "excuse" pour retoucher la grammaire. Le truc, c'est qu'il ne faut pas tout changer d'un coup, sinon on ne se pose plus de limites et ça part en cacahuète.
oui je sais y aura pas trop de modif ^^ - Citation :
"Faudra" ? Après 2500 messages ? Non, disons que ce qui est écrit l'a été dans un dialecte ayant perdu son influence ! dur à croire ^^ au pire je change les "phrases du jour" , la page ideopedia et surtout mon chapitre de roman traduit... c'est assez long, mais ces passages là valident la grammaire... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 0:43 | |
| bon vous m'avez motivé ! Algardien - leçon 1 Alphabet et Phonologie 1)Alphabet L'algardien a deux systèmes d'écriture : -runique ( Absila)-latine ( Garabsila) : il s'agit de la translittération du premier en alphabet latin, afin que vous puissiez apprendre la langue sans devoir vous confronter à 1 système d'écriture... (et sans que j'aie à faire des captures d'écran^^) Mais épisodiquement je posterai des exemples d'écriture runique. L'alphabet algardien compte 26 lettres (monocamérales) (runique) A B D E F Ğ H I J K L M N O P R S T U V W Z ð ß þ (translitt.) Les lettres C, Q, X n'existent pas en algardien, en revanche il y a 3 nouvelles lettres le ð, ß et le þ... 2)Prononciation LES VOYELLESlettre | prononciation(API) | exemple en Fr | A | [a],[ä] | marcher | E | [e] ou [ε] | éléphant / lièvre | I | /i/ | île | O | [o] ou [ɔ] | voler et dans mort | U | /u/ | mouton | Y | [ɪ] | live(ANG) |
rien de bien compliqué pour les voyelles simples. LES CONSONNES lettre | Prononciation(API) | exemple | B | /b/ | bateau | D | [d] | dent | F | [f] | fleur | Ğ | [g] | grand | H | [h] | home (ANG) | J | [ʒ], [d͡ʒ] en début de mot | gentil / jean | K | [k] | koala | L | [l] | lapin | M | [m] | maman | N | [n] | nœud | P | [p] | papa | R | [r] | raro (ESP) | S | [s] | sapin | T | [t] | tente | V | [v] | voler | W | [w] | wapiti | Y | [j] en tant que cons. | yack | Z | [z] | Zidane | ð | [ð] | that (ANG) | ß | [ʃ] | chien | þ | [θ] | thin (ANG) |
vous voyez les consonnes ne sont pas difficiles. LES LETTRES DIACRITEES Ah voilà un petit point de difficulté ! Le macronIl allonge la voyelle. ā : [aː], [ɑː] ū : [uː] ī [iː] ē [e:] ou [ε:] ō [oː],[ɔː] La brèveă [æ] comme dans l'anglais "c at" ou [ε] comme dans "p ère" ĕ /ɪ/ comme dans l'anglais "live" ... (oui ce I est un i anglais, et pas français...car le i français c'est déjà .. le I en algardien !) ŏ [œ],[ø] comme dans "sœur" et "feu" ŭ [y] comme dans mur La brève change donc le timbre de la voyelle. seulement il y a une subtilité : le ŏ muet...
un ŏ final ne se prononce pas : Il marque l'accusatif à l'écrit.
La tildeLe n ou m qui la suit n'est pas prononcé, son rôle de nasaliser la voyelle. ã [ã] comme dans Rãnde [rãde] « marcher » õ [ɔ̃] comme dans Võnte [vɔ̃te] « frapper, cogner » ẽ [ɛ̃] existe mais est très rare. Les accentsEn algardien on accentue sur l'avant-dernière syllabe du mot.La déclinaison modifie l'accentuation en la déplaçant à la syllabe suivante du mot.Un accent marque une accentuation anormale. La déclinaison la place à la syllabe suivante, qui portera alors l'accent. Exemple: bímeko (un bâton) prononcé ['bimeko] kiße ko bimékoe (je prends ce bâton) prononcé [kiʃe ko bi'mekoe] LES DIGRAMMES ET DIPHTONGUESdigrammesVoilà les phonèmes les plus difficiles de l'algardien : les digrammes ! En algardien, le H est une lettre très sujette à faire des digrammes particuliers : Ces digrammes proviennent d'emprunts de sons Merniens et sont assez rares en algardien. - BH [β] dur à différencier du b ou du v, il se prononce avec les 2 lèvres, en soufflant légèrement... - FH [ɸ] idem, ressemble au F ... se prononce comme dans /bu ffet/ ou en japonais le son / fu/ - ĞH [ɟ] une autre bizarrerie venant du mernien, se prononce comme dans le hongrois /Ma gyar/ - JH [ɣ] son intermédiaire entre le R et le G, on le retrouve en espagnol :/pa go/ - LH [ʎ] son n'existant pas non plus en français, on le retrouve en espagnol : /pae lla/ - NH [ɲ] se prononce comme le gn français dans /monta gne/ - RH [ʁ] se prononce comme le r grasseyé français dans /Pa ris/ - SH [ç] n'existe pas en français , on le retrouve dans le mot allemand /I ch/ - WH [ɥ] se prononce comme dans le mot / huile/ DIPHTONGUESAI : diphtongue [ai] comme dans l'anglais /B uy/ AO : diphtongue [aʊ] comme dans l'anglais /n ow/ EI se prononce [εj] EU : diphtongue [eʊ] 3)Exercices Ex 1 :écrivez la prononciation des mots :- no umĕ e ădae ("je n'aime pas les fêtes")- ğefilhan sunŏ ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")-ßeila þarelan tareimŏ ("demain vous mangerez la tarte ")Ex 2: écrivez les phrases dont la prononciation en API est indiquée[ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte] (je moulais mille grains de blé) ['umɪ ko dʒe'rasue] (j'aime cette musique) [ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi] (ce lac magique est impressionant) Ex 3: quelles sont les fautes commises dans la prononciation?Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat] ("un verre plein d'eau") Mudas ğen jerli : [my'das ʒεn 'ʒεʁli] (elle chante très bien) Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : ['klifɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'be li] ("le climat d'Algard est vraiment pluvieux") Bonus : écrivez votre pseudo en algardien ! (avec la prononciation) PS : désolé djingpah si ça ressemble à tes exos, mais je les ai bien aimés ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par bedal le Mar 22 Sep 2015 - 20:46, édité 4 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 1:13 | |
| Ex 1 :écrivez la prononciation des mots :- no umĕ e ădae ("je n'aime pas les fêtes")- Proposition:
/no 'umɪ e 'ædäe/
- ğefilhan sunŏ ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")- Proposition:
/ge'fiʎän sunø ni ri'eʃäd/ -ßeila þarelan tareimŏ ("demain vous mangerez la tarte ")- Proposition:
/ʃεjlä θärelän tärεjmø/
J'f'rai l'reste demain. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 4 Sep 2015 - 7:51, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 1:21 | |
| en spoiler stp Anoev ^^ comme les cours d'elko ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 8:11 | |
| - bedal a écrit:
- en spoiler stp Anoev ^^
comme les cours d'elko ! Oupses ! [ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte] - Proposition:
Đu ralev þauzan bĕnae makarte
['umɪ ko dʒe'rasue] - Proposition a écrit:
- Umi ko jerasue
[ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi] - Proposition:
Ko mağhi lobhar alas hartafi
- Proposition:
aylate
- Proposition:
Mudas ğen : mŭdas jen
- Proposition:
ðobeili : le premier I en trop.
Anŏf
À peu d'choses près, j'ai pas l'impression qu'il y ait de [œ:] en algardien.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 16:09 | |
| correction Ex 1 Anoev 9/12- Proposition:
/no 'umɪ e 'ædäe/presque tout juste , en fait l'accentuation est sur la 2e syllabe pour "ădae" (la déclinaison accusative -e la déplace pour rester accentuée en avt-dernière syllabe) : 3.5/4du coup c'est /no 'umɪ e æ'däe/
- Proposition:
/ge'fiʎän sunø ni ri'eʃäd/là c'est également presque exact (tu as bien accentué rießad sur le "e", en avt-dernière position et vu le digramme LH). 3/4la seule bourde (le piège a marché) est que le ŏ de sunŏ est MUET (je l'ai indiqué dans la leçon), car en fin de mot, il marque l'accusatif des noms en consonnes.
- Proposition:
/'ʃεjlä θä'relän tä'rεjmø/tu as oublié d'accentuer mais sinon c'est juste, à part encore une fois le ŏ muet de tareimŏ... 2.5/4je rajoute la bonne accentuation en bleu.Bilan : la phonétique est comprise dans l'ensemble reste à travailler l'accentuation et ce ŏ muet à l'accusatif ! qui sont des points complexes que jai rajoutés très récemment car tu te doutes Anoev, j'en avais pas parlé avant et c'est pas encore à jour sur IDEOPEDIA !
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 16:59 | |
| Correction Ex2 Anoev : 9.5/12- Proposition:
Đu ralev þauzan bĕnae makartehum deux-trois petites fautes : Đu ralev est un seul mot !(verbe ðurale à l'imparfait) et la lettre ð n'a pas de majuscule, comme ß et þ. la diphtongue [aʊ] en algardien est donnée par AO pas AU ! sinon c'est juste, le ɪ ( ĕ) et les lettres ð, þ snt comprises. 2.5/4
['umɪ ko dʒe'rasue] - Spoiler:
Umi ko jerasueTiens?! là tu t'es trompé : tu as mis le ɪ comme un i alors que c'est un ĕ ... et (je sais que je demande la Lune !) tu n'as pas remarqué que l'accentuation était pas sur l'avt dernière sylabe : du coup l'accent était nécessaire ! La bonne réponse était : Umĕ ko jerásue 3/4
- Proposition:
Ko mağhi lobhar alas hartafiTout juste, rien à dire ! 4/4 Correction Exo 3 Anoev 0/12- Spoiler:
je pense que tu as inversé l'exercice : ce n'est pas l'écriture qui est fausse ! c'est la phonétique ... du coup l'exo est faux... je donne qd même les réponses :phrase 1 : la prononciation correcte est : /to'nan asli aj'late / 0/4phrase 2 : /'mudas gεn 'dʒεrli / 0/4phrase 3 : /'klifɔθ al'gārte hɔn 'alas ðo'bεjli / 0/4du coup je peux pas trop savoir...dommage Merci d'avoir fait les exos en tous cas ! Q bonus (3 pts)- Spoiler:
Anŏf
À peu d'choses près, j'ai pas l'impression qu'il y ait de [œ:] en algardien.
Exact, oui pas de macron possible sur les brèves ^^
du coup +3 pts
Total 21.5/36 ~ 12/20La phonétique paraît bien comprise, malgré quelques points à revoir : ŏ muet à l'accusatif, diphtongue AO , accentuation. Le dernier exo est faux, mais sûrement une étourderie (et ma consigne qui n'est pas claire), dommage ça plombe ta note. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 17:09 | |
| - bedal a écrit:
- bon vous m'avez motivé !
Ah! J'avoue que ça m'arrange que tu recommence les leçons, parce que sinon j'aurais du tout reprendre... - bedal a écrit:
- - no umĕ e ădae ("je n'aime pas les fêtes")
-ğefilhan sunŏ ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")
-ßeila þarelan tareimŏ ("demain vous mangerez la tarte") Donc : - Spoiler:
/no umɪ e ædae/ /gelifiʎan sunœ ni rieʃad/ /ʃεjla θarelan tarεjmœ/ - Citation :
- [ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte] (je moulais mille grains de blé)
['umɪ ko dʒe'rasue] (j'aime cette musique)
[ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi] (ce lac magique est impressionant) - Spoiler:
ðuralev þaozan bĕnae makarte. umĕ ko jerasue ko mǎgy lobhar alas hartafi. - Citation :
- Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat] ("un verre plein d'eau")
Mudas ğen jerli : [my'das ʒεn 'ʒεʁli] (elle chante très bien)
Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : [kli'fɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'beli] ("le climat d'Algard est vraiment pluvieux") Hum, bonne idée d'exercice, voyons voir mes talents de correcteur : - Spoiler:
1- L'accent aiguë représente l'accent tonique et non une nasalisation ce qui non donne /ton'an/ et le aylate doit être analysé comme /ajlate/ et non /elat/. 2- le u représente bien /u/ et non /y/ donc /mu'das/, contrairement à l'espéranto le ğ n'est pas dj donc /gεn/ est la prononciation correcte et pour le dernier le r est roulé est donc jerli est prononcé /dʒεrli/ (en plus le ʒ est affriqué à l'initiale. 3- Alğārdte possède un a long donc : /al'ga:rte/, les nasalisations sont indiquées par des tildes donc on = /on~ɔn/, et enfin ei représente la diphtongue /εj/ si je ne m'abuse.
- Citation :
- Bonus : écrivez votre pseudo en algardien ! (avec la prononciation)
- Spoiler:
djingah = jingpah /dʒingpah/
Voilà! J'aime bien l'idée que tu as eu de représenter /ʃ/ /θ/ et /ð/ par des symboles exotiques à l'alphabet latin comme on l'utilise dans les langues romanes... Comme je suis un lèche-bottes j'ai fait un enregistrement en algardien, juste pour que tu corrige ma prononciation (ce sont les phrases de l'exercice 1 je crois)... Si ça te dérange que l'algardien soit utilisé sur mon comte soundcloud, dis-le moi, et je retirerai l'enregistrement. - Citation :
- PS : désolé djingpah si ça ressemble à tes exos, mais je les ai bien aimés !
Ha! Ha! En même temps, pour les premières leçons on est tous obligés de faire un peu les mêmes trucs... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 18:46 | |
| - Spoiler:
Exercice 1 /no umɪ e ædae/ /gefiʎan sun ni rieʃad/ /ʃɛjla θarelan tarɛjm/
Exercice 2 Đuralev þauzan bĕnae makarte. Umĕ ko jerásue. Ko mağhi lobhar alas hartafi.
Exercice 3 /to'nan asli aj'late/ /'mudas gen 'dʒɛrli/ /'klifɔθ al'gaːrte hon 'alas ðo'bɛjli/
Bonus Si je reprends la prononciation à la sivélienne : Atwhel. Mais Atyel marche aussi.
|
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 19:31 | |
| Cool ! vous vous y mettez tous ! Correction djingpahExo1- Spoiler:
/no umɪ e ædae/ /ge lifiʎan sun œ ni rieʃad/ /ʃεjla θarelan tarεjm œ/ un "li" qui n'a rien à faire là mais que je pense du à l'étourderie ^^ sinon presque tout juste ! par contre même erreur qu'Anoev ! le ŏ muet en fin de mot ! enfin tu n'as pas mis l'accentuation qui fait partie de la phonétique... du coup j'enlève 3 points à l'exo. (-1 par phrase) résultat exo 1 : 7/12je sais pas si c'est de l'étourderie ou autre chose...mais le ŏ muet de l'accusatif vous pose problème!et l'accentuation je sais pas si tu la maitrises du coup... je finis par le positif : la phonologie est globalement comprise, c'est déjà bien, les fautes sont les difficultés que j'ai rajouté hier dans ma grammaire ^^ Exo 2- Spoiler:
ðuralev þaozan bĕnae makarte. umĕ ko jer asue ko mǎ gy lobhar alas hartafi. 2 fautes : ɟ = ğh pas ğy ! ensuite jerasue est accentué sur "ra" du coup anté-pénultième syllabe et pas pénultième...d'où accentuation anormale et présence d'un accent sur le a ... (même cas que l'exemple "bimékoe") à part ces 2 fautes c'es très bien, tu as trouvé BH, J, et les ĕ ! du coup : Exo 2 : 10.5/12 Exo 3- Spoiler:
1- L'accent aiguë représente l'accent tonique et non une nasalisation ce qui non donne /ton'an/ et le aylate doit être analysé comme /ajlate/ et non /elat/. exact, tu as trouvé les 4 fautes ! 4/4 2- le u représente bien /u/ et non /y/ donc /mu'das/, contrairement à l'espéranto le ğ n'est pas dj donc /gεn/ est la prononciation correcte et pour le dernier le r est roulé est donc jerli est prononcé /dʒεrli/ (en plus le ʒ est affriqué à l'initiale. magnifique ! tu n'es tombé dans aucun piège ! allez juste mudas accentué sur "mu" car avant dernière syllabe. 3.5/43- Alğārdte possède un a long donc : /al'ga:rte/, les nasalisations sont indiquées par des tildes donc on = /on/, et enfin ei représente la diphtongue /εj/ si je ne m'abuse. exact ! tu n'as juste pas vu encore une fois la mauvaise accentuation de "alas" sur le a et pas sur le "las"... mais j'ai peut être été trop méchant avec ces histoires d'accentuation ? du coup 3.5/4Exo 3 : 11/12 Bonus- Spoiler:
djingpah = jingpah /dʒingpah/ ça m'a l'air juste ! si ça se prononce comme ça c'est bon ^^ (mais tu as oublié la brève sur le g algardien ^^) après peut etre que le "nğ" se vélariserait naturellement en ŋ ?du coup +2.5 pts Bilan de l'exercice :Total 31/36 soit 17/20 - Citation :
- Voilà! J'aime bien l'idée que tu as eu de représenter /ʃ/ /θ/ et /ð/ par des symboles exotiques à l'alphabet latin comme on l'utilise dans les langues romanes...
Merci ! après je me suis inspiré de l'islandais : ð, et þ pour les mêmes sons ^^ et le ß allemand m'a paru tout indiqué pour le ʃ - Citation :
- Comme je suis un lèche-bottes j'ai fait un enregistrement en algardien, juste pour que tu corrige ma prononciation (ce sont les phrases de l'exercice 1 je crois)... Si ça te dérange que l'algardien soit utilisé sur mon comte soundcloud, dis-le moi, et je retirerai l'enregistrement.
mais c'est très bien même, je peux enfin écouter de l'algardien parlé par une autre personne que moi !!! ça me dérange pas du tout ! bon il faut que tu corriges l'accentuation et rappelles toi de ne pas prononcer les ŏ muets ^^ mais ça m'a l'air bien pour un début, un peu guttural, essaie de le rendre plus mélodieux _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 19:51 | |
| Autour d'Atiel maintenant !!! - Spoiler:
Exercice 1 9/12bon toi aussi tu n'as pas accentué...je crois que je vais reconsidérer le barême ^^/no umɪ e ædae/ /gefiʎan sun ni rieʃad/ /ʃɛjla θarelan tarɛjm/ Nickel !!! le seul à ne pas mettre les ŏ muets ! et tout le reste juste évidemment! dommage que tu n'aies pas accentué car il y a un peu de difficulté donc de l'interêt ^^ ça te fait perdre des points... Exercice 2 11/12Đuralev þauzan bĕnae makarte. Umĕ ko jerásue. Ko mağhi lobhar alas hartafi. Trop fort Atiel ! tu as mis l'accent sur jerásue ! par contre la diphtongue [aʊ] en algardien c'est AO, pas AU (même faute qu'Anoev)...et une remarque : pas de majuscule pour ð en algardienExercice 3 12/12/ to'nan asli aj'late/ / 'mudas gen 'dʒɛrli/ /'klifɔθ al'gaːrte hon 'alas ðo'bɛjli/ tout juste ! là c'est impressionant, t'as bien repéré les erreurs d'accentuation! ce que les autres n'avaient pas fait! :cheers:bravo ! BonusSi je reprends la prononciation à la sivélienne : Atwhel. Mais Atyel marche aussi. l'algardien préfère rester fidèle à a prononciation initiale, dans la limite de sa phonologie... si Atiel en sivélien se prononçait /atɥel/ je l'écrirais bien Atwhel...bref, tu as utilisé le digramme WH, donc c'est parfait ! + 3 en bonus Bilan Atiel : 35/36 soit 19.5 /20 Bravo !!! tu maitrises la phonologie algardienne! (de la part de qqun qui a inventé la phonologie sivélienne et soranaise, cela ne m'étonne pas ) Tu n'as pas accentué au 1er exo, mais le reste des exos m'a montré que tu n'avais pas de problème ici aussi ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 19:57 | |
| si vous avez des retours sur mes corrections, sur les énoncés des exos, sur la présentation de la leçon... voire sur la phonologie elle-même ! n'hésitez pas ! car l'algardien étant ma première langue, certains ici la (re)découvrent ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 20:13 | |
| - bedal a écrit:
- si vous avez des retours sur mes corrections, sur les énoncés des exos, sur la présentation de la leçon...
voire sur la phonologie elle-même ! n'hésitez pas ! Allez c'est parti : - Pas de distinction ẞ/ß (majuscule/minuscule) ? - Comment écrire /'luːmika/ ? Et /a'nøʃøve/ ? - Différence /e~ɛ/, /o~ɔ/, /ø~øː/ (de même pour leurs versions longues) ? C'est une question de syllabe ouverte ou fermée ? - Je pensais qu'il n'y avait pas d'accusatif ? - Pourquoi un ˂n˃ après les nasales ? Comment écrire /ɔ̃n/ ? - Pourquoi ˂wh˃ pour /ɥ/ ? (Autant être honnête, les digrammes en -h me déçoivent un peu j'ai l'impression que le ˂h˃ est là par défaut, non ?) - Pour les diphtongues, pourquoi ˂eu˃ mais ˂ao˃ (et pas ˂au˃) ? |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 20:37 | |
| - Citation :
- - Pas de distinction ẞ/ß (majuscule/minuscule) ?
Hum...dans la translittération les 3 "lettres spéciales" sont monocamérales... pas de raison valable. sauf peut être une : la différence entre ß et ẞ et entre þ et Þ n'est pas flagrante ! du coup ... - Citation :
- - Comment écrire /'luːmika/ ? Et /a'nøʃøve/ ?
tu parles de la superposition de diacritiques ? (tes exemples n'existent pas en algardien ^^) les voyelles longues sont toujours accentuées (j'aurais du le mettre en fait das la leçon, oubli de ma part ), donc pas besoin de rajouter d'accent. les brèves ne sont jamais accentuées, même en avant-dernière position : (ça aussi j'aurais du l'écrire ) du coup dans ton exemple : on écrira : lūmika, accentué sur le U et anŏßŏve ben n'existe pas... en effet l'algardien sur un mot de 4 syllabes ne va jamais accentuer sur la 1ère syllabe...et n'accentue jamais sur la dernière... du coup il nous reste deux syllabes avec un ŏ !!! du coup l'une des deux doit être accentuée... c'est pour ça que ce mot ne risque pas d'exister ! au pire on aura anŏßove /anø'ʃove/ - Citation :
- - Différence /e~ɛ/, /o~ɔ/, /ø~oeː/ (de même pour leurs versions longues) ? C'est une question de syllabe ouverte ou fermée ?
oui c'est ça. Pas trop de règle casse-tête... tu fermes ou tu ouvres un eu comme en français - Citation :
- - Je pensais qu'il n'y avait pas d'accusatif ?
je viens de le rajouter, j'en parlais hier ^^ - Citation :
- - Pourquoi un ˂n˃ après les nasales ? Comment écrire /ɔ̃n/ ?
ben ce son n'existe pas... on aura soit /ɔ̃/ soit /ɔn/ - Citation :
- - Pourquoi ˂wh˃ pour /ɥ/ ? (Autant être honnête, les digrammes en -h me déçoivent un peu j'ai l'impression que le ˂h˃ est là par défaut, non ?)
car c'est un son qui me paraît le plus proche du /w/ ... du coup le digramme en -H va sur le W... pour les digrammes, ce sont des sons nurméniens et merniens qui se sont rajoutés au laméen : pour ne pas rajouter de lettres, on a mis des brèves sur les runes concernées, mais une réforme orthographique (années 900-1000) a décidé de mettre un H aux lettres au lieu de la brève. seule lettre qui a réchappé c'est le ... ğ. pourquoi car g était le son "ɟ" qui lui n'était pas un digramme juqu'en 1401 : année pù de nombreux mots ont été réorthographiés avec ğ car le son [ɟ] s'était transformé en [g] avec le temps. Ce son étant devenu rare, il a été digrammisé...en ğh ! un mouvement existe pour écrire tt simplement G et GH ! (sinon pourquoi les digrammes notés en H ? l'influence du baronh et de l'aneuvien j'imagine...) - Citation :
- - Pour les diphtongues, pourquoi ˂eu˃ mais ˂ao˃ (et pas ˂au˃) ?
J'avoue... mais si tu regardes mon lexique, tu n'auras aucun mot en "au" ! mais si je crée des mots en AU ils se prononceront comme AO j'en ai peur... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 20:51 | |
| - Bedal a écrit:
- un "li" qui n'a rien à faire là mais que je pense du à l'étourderie ^^ sinon presque tout juste ! Smile
par contre même erreur qu'Anoev ! le ŏ muet en fin de mot ! Neutral
Alors là, oui effectivement je ne sais pas d'où le li sort... Mince j'ai loupé tous les ŏ muets... Du coup mon enregistrement est complétement faux... Je garderai ça en tête... - Citation :
- enfin tu n'as pas mis l'accentuation qui fait partie de la phonétique... du coup j'enlève 3 points à l'exo. (-1 par phrase)
J'avoue y avoir pensé, mais bon j'ai eu la flem dsl, je retravaillerai ça! - Citation :
- 2 fautes : ɟ = ğh pas ğy !
ensuite jerasue est accentué sur "ra" du coup anté-pénultième syllabe et pas pénultième...d'où accentuation anormale et présence d'un accent sur le a ... (même cas que l'exemple "bimékoe")
La faute de sur ğh est due au tajaar ou ce son se note gy... Pourtant tes digrammes sont intelligents, c'est toujours le même truc C+H, ça permet de les repérer facilement. Et décidément j'ai vraiment un problème avec l'accentuation : - Moi et l'accentuation algardienne... :
- Citation :
- l'accentuation je sais pas si tu la maitrises du coup...
- Citation :
- z juste mudas accentué sur "mu" car avant dernière syllabe. 3.5/4
- Citation :
- u n'as juste pas vu encore une fois la mauvaise accentuation de "alas" sur le a et pas sur le "las"...
Oupsi... - Citation :
- mais ça m'a l'air bien pour un début, un peu guttural, essaie de le rendre plus mélodieux Wink
Ah oui! Il faut dire que je venais de faire un peu de klingon... Ça n'aide pas trop pour prononcer de façon douce et tendre une langue! |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 20:55 | |
| - djingpah a écrit:
La faute de sur ğh est due au tajaar ou ce son se note gy... Pourtant tes digrammes sont intelligents, c'est toujours le même truc C+H, ça permet de les repérer facilement. Et décidément j'ai vraiment un problème avec l'accentuation :
ou comme en hongrois ^^ tu as l'air d'apprécier mes digrammes en H, ce qui n'est pas le cas d'Atiel ^^ chacun ses goûts ! pour l'accentuation, j'aurais du préciser de le faire dans la consigne, c'était pas clair. quant à trouver les fautes d'accentuation, ne tkt pas même moi quand je prononce l'algardien, je le fais mal...car le français étant accentué sur la dernière syllabe n'aide pas ! sinon des remarques sur la leçon / exos voire sur la phonologie puisque tu t'es inscrit après moi, du coup tu as raté la présentation de plusieurs de mes langues ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 23:44 | |
| Algardien - leçon 2 Fondamentaux 1)Dialogue Un dialogue que vous connaissez bien maintenant ^^ (j'ai apporté des modif mineures liées à ma réforme) Pour de l'algardien conventionnel lisez plutôt les phrases d'Ana, Saber étant adepte du langage familier, bien plus souple | Ni zaykotad | À la taverne | Saber | Umm...Jeri, ...alĕ Saber Disken. Ku teli nam?
| Euh...salut, j'suis Saber Disken. Tu t'appelles comment? | Ana | Jerißeil, asnamĕ Ana Hartfilia. Alĕ ladi mitorete. Dari vanan?
| Bonjour, je m'appelle Ana Hartfilia. Enchantée de vous rencontrer. D’où venez-vous ? | Saber | Ve Nerdi furubir. Nalan ve kī, ane?
| J'suis de la banlieue Ouest. Vous êtes pas d'ici, vous! | Ana | Na, vanĕ ve Almeinad.
| Non, je viens d'Almein. | Saber | Ku alan ni Lamia jan jefuren ?
| Vous êtes à Lamia pour faire du tourisme ? | Ana | Naladim...na. vaneßa jan e bußemen.
| Malheureusement pas, je suis venue pour les études. | Saber | Tai... ! Karitz bußemen ?
| Ah...dommage! Quel genre d'études? | Ana | E bußemen mağhiate. Lukan jehare meli mihen, bußemĕ ni Mihariad. Weyarim, are haran tel ?
| Les études de magie. j'étudie à l'Académie pour perfectionner mon enseignement. Et vous que faites-vous dans la vie? | Saber | Leh, sădi karmeryo...lai worĕ kir mel. No mihan hon nadvoni alas... Lan, te ofehĕ varu?
| Bah j'suis un combattant solitaire, alors je travaille à mon compte. T'sais pas comme c'est difficile... Au fait je t'offre quelque chose ? | Ana | Eh, jerli. Alan hon uteki !
| Oui, avec plaisir. C'est très aimable à vous !
|
2)Vocabulaire Voici quelques mots issus du dialogue - Noms:
nám = nom
bußemo = étudiant
e bußĕmen : les études
mihen : connaissance
miharia = académie / bußemria : école
- Verbes:
ale = être
asname = s’appeler
vane = venir
hare = faire
wore : travailler
bußeme = étudier
- Adjectifs:
ladi (mitorete) = content, heureux (de vous rencontrer)
sădi = solitaire, unique
nadvoni = difficile
uteki = gentil, aimable
jerli = bon, bien, cool, sympa
- Articles , adverbes et prépositions :
e : des/les
ve : de (temporelle/spatiale)
ni : dans
kir : pour (bénéfactif)
jan : pour (but)
kī : ici
dari? : d'où?
ari?: où?
are? Quoi?
ari? Qui?
3)Compter en algardien voici les nombres en algardien : pour simplifier je ne vais mettre que ceux en base 10, la plus courante à Algard dans la vie de tous les jours. on verra la base 12 plus tard, bien qu'elle soit encore très utilisée. zo | hi | di | tal | ki | fa | iva | ßi | len | nu | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
ho | hoshi | hodi | hotal | diho | talho | kiho | faho | hozo | þaozan | ho þaozan | rozan | 10 | 11 | 12 | 13 | 20 | 30 | 40 | 50 | 100 | 1000 | 10 000 | 1 000 000 |
1 426 379 = hi rozan ki hozo diho iva þaozan tal hozo ßiho nu 4)Grammaire Quelques bases pour construire des phrases simples en algardien : Pronoms personnels et Adjectifs possessifsRq: En algardien, les pronoms personnels sont facultatifs : s'ils sont employés, ils permettent d'insister.
| Nominatif | Génitif | 1e ps | Mel | Meli | 2e ps | Tel | Teli | 3e ps | Wel | Weli | 1e pl | Nel | Neli | 2e pl | Tel | Teli | 3e pl | Hel | Heli |
pas de distinction de genre en algardien, du coup c'est très facile ! VerbeEn algardien, le verbe à l'infinitif porte toujours la terminaison -E ( hare, wore, ale ...) Conjugaison au présent simple: Ex : Ale (être)1e ps | alĕ | 2e ps | alan | 3e ps | alas | 1e pl | alun | 2e pl | alan | 3e pl | alem | Affirmation : Sujet + verbe + complément , pas plus compliqué ! Négation : Il suffit de rajouter no devant le verbe , simple non ? Exemple : Meli sorna no alas uteki : Ma soeur n'est pas gentille Interrogation : Inversion sujet-verbe : Dari vanas ko alğa? ("D'où vient cet homme ?" ) Ku + Phrase affirmative : Ku yaran ni Lamiad? ("Est-ce que tu habites à Lamia?"), cette option est plus familière et utilisée surtout à l'oral. 5)Exercices Tout le voc disponible est dans la section Vocabulaire ou dans les exemples de la leçon... regardez bien ! Exo1 : Traduire en algardien : Je m’appelle Erik 2 189 456. Ils sont ici pour étudier Je ne viens pas de Lamia (Nb: Lamia prendra la marque de locatif : Lamiad) Exo2 : Traduire en français : No alas bußemo Ari yaran ? len hozo faho ki þaozan tal hozo lenho di Ku meli sŏrna alem ladi ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par bedal le Ven 21 Juil 2017 - 20:12, édité 5 fois | |
| | | Setodest
Messages : 431 Date d'inscription : 22/03/2013
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Ven 4 Sep 2015 - 23:55 | |
| J'me lance (leçon 1) Ex 1 : - Spoiler:
[no umɪ e ædae]
[gefiʎan 'sun ni rjeʃad]
[ʃεjla θarelan ta'rεjm]
Ex 2: - Spoiler:
ðuralev þaozan bĕnae makarte
umĕ ko jerasue
ko mağhi lobhar alas hartafi
Ex 3: - Spoiler:
Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat] → [to'nan asli e'late]
Mudas ğen jerli : [my'das ʒεn 'ʒεʁli] → [mu'das gεn 'dʒεrli]
Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : ['klifɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'beli] → ['klifɔθ al'ga:rdte 'hɔn a'las ðo'bεjli]
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Sam 5 Sep 2015 - 0:06 | |
| Leçon 2 - Spoiler:
Exercice 1
Asnamĕ Erik. Di rozan hozo lenho nu þaozan ki hozo faho iva. (on a len + ho = lenho /leɲo/ ? Ou quelque chose sépare les deux composants [par exemple len-ho] ?) Alem kī jan bußeme. No vanĕ ve Lamiad.
Exercice 2
Il/elle n'est pas étudiant(e). Où habites-tu ? 854.382 (ah je crois avoir ma réponse...) Est-ce que mes sœurs sont heureuses ?
|
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Sam 5 Sep 2015 - 0:15 | |
| - Citation :
- J'me lance (leçon 1)
Tiens Seto ! ça faisait longtemps ! alors les études ? content que tu t'y mettes ^^ ça fait 4 élèves ! - Spoiler:
Exo 1[no umɪ e ædae] [gefiʎan 'sun ni rjeʃad] [ʃεjla θarelan ta'rεjm] Très Bien ! toi aussi tu as bien fait attention aux ŏ muets et les digrammes et autres lettres þ ne te ont pas peur ! pour rießad, la glidaison "je" pour IE est tolérée, car justement pratiquée souvent à l'oral... bémol : tu n'as pas tout accentué... du coup allez : 10/12
- Spoiler:
Exo 2ðuralev þaozan bĕnae makarte umĕ ko jer asue ko mağhi lobhar alas hartafi Excellent ! bien pour le AO, les lettres à brève et les digrammes ! seule ptite faute : jerasue est accentué sur son antépénultième syllabe, ce qui est anormal : du coup accent sur le "a" 11.5/12
- Spoiler:
Exo 3Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat] → [to'nan asli e'late] Mudas ğen jerli : [my 'das ʒεn 'ʒεʁli] → [mu 'das gεn 'dʒεrli] Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : ['klifɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'beli] → ['klifɔθ al'g ardte 'hɔn a 'las ðo'bεjli] Très bien ! qqes fautes : -ay se prononce "aj" pas "e" -accentuation, notamment à "mudas", et à "alas" : c'est l'avant dernière syllabe ! -le a macron montre une voyelle longue dans Algard , du coup c'est alga:rdteLors de la déclinaison,le d saute à l'oral mais c'est pas obligé si tu arrives à prononcer "dt"^^ allez 9/12 Bilan Setodest lecon 1L'essentiel est compris, parfois qqes fautes, mais j'imagine que ce sont des étourderies C'est très bien ! (dommage tu n'as pas fait la Q bonus cela t'aurait donné des points) Note : 30.5/36 ~ 17/20 _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien Sam 5 Sep 2015 - 0:28 | |
| - Atiel a écrit:
- Leçon 2
Rapide Atiel ! bon voyons voir... - Spoiler:
Exercice 1Asnamĕ Erik. Di rozan hozo lenho nu þaozan ki hozo faho iva. (on a len + ho = lenho /leɲo/ ? Ou quelque chose sépare les deux composants [par exemple len-ho] ?) Alem kī jan bußeme. No vanĕ ve Lamiad. Excellent ! Tu n'as fait aucune faute : tu maitrises la conjugaison au présent, la négation et tu sais écrire correctement un nombre en algardien ! pour ta remarque, c'est lenho [leɲo] oui, dès qu'une "consonne à digramme" et un H s'accolent cela fait un digramme...(c'est un exemple de mutation, ça non ? ) 20/20 Exercice 2Il/elle n'est pas étudiant(e). Où habites-tu ? 854.382 (ah je crois avoir ma réponse...) Est-ce que mes sœurs sont heureuses ? No alas bußemo Ari yaran ? len hozo faho ki þaozan tal hozo lenho di Ku meli sŏrna alem ladi ? Nickel ! oui tu as eu ta réponse Si tu as l'oeil, tu remarqueras que "sorna" (soeur) a pris une brève sur le o : c'est la marque du pluriel (on verra ça un peu après)20/20 Bilan Atiel Leçon 2:Note: 40/40 soit 20/20 Atiel Rien à dire ! l'algardien n'aura plus de secrets pour toi si tu continues ainsi n'hésites pas à commenter/critiquer la leçon, le dialogue, la grammaire... enfin bref tout ce que tu as par la tête, et c'est valable pour tout le monde ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Leçons d'Algardien | |
| |
| | | | Leçons d'Algardien | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |