| À quoi ressemblent vos dictionnaires ? | |
|
+14Mickaël B. Farlay Hyeronimus Emanuelo Djino Greenheart Leo Olivier Simon Ziecken Balchan-Clic Mardikhouran Anoev Setodest Troubadour mécréant Kotave 18 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 9:56 | |
| Moi aussi je suis un grand partisan des wikis, et d'Idéolexique en particulier, et si j'ai été moins actif ces derniers temps, c'est pas une question de défiance, mais de temps, justement.
Mais comme je l'ai déjà écrit dans ce fil, j'ai un peu peur qu'un jour, comme cela est toujours possible en informatique, Idéolexique perde ces données. Pour l'instant, Idéolexique est mon seul dictionnaire, donc ça équivaudrait à un AVC pour le gelota ! D'où mon idée de créer un dico en XML, idée que je vais peut-être abandonner (par faute de temps encore une fois, je suis sûr que je peux faire des choses très intéressantes, mais ça mettrait trop de temps avant d'être opérationnel, car pour en faire quelque chose, il faut aussi maîtriser les technologies d'interrogation comme le XQuery). Du coup, Lexique Pro pourrait être une solution. Et bien sûr, il faudra que j'imprime de temps en temps pour assurer tout.
Donc je ne crois pas qu'il faille mettre en concurrence Lexique Pro où les choses de ce genre, mais que leur usage peut être complémentaire. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 10:12 | |
| Pour moi un wiki et un lexique interne ne sont pas concurrents, mais complémentaires.
Si le wiki n'est pas accessible (panne du site, d'Internet) il reste le dico interne pour peaufiner son travail. Mais des wikis sont essentiels pour l'échange de données, par exemple. Raison pour laquelle, quand je saurai me servir de Lexique-pro, je continuerai Idéopédia & Idéolexique. Je remplis allègrement ce dernier, surtout avec des p)ages de mots français & aneuvien, mais aussi quelques entrées uropi, par exemple, sans oublier les homonymes interlinguistiques : j'ai mis récemment la version kotava de ast (poitrine), à la suite de la version aneuvienne (est). | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 10:13 | |
| Pour te rassurer Emmanuelo, Idéolexique est placé sur un serveur spacieux où les données sont enregistrées quotidiennement et archivées sur un autre ordinateur placé dans une autre maison. Ainsi en cas d'incendie ou de coupure de courant, toutes les donnés sont archivées en deux exemplaires à deux endroits différents, et ce chaque jour. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 10:29 | |
| Je n'ai pas vraiment peur que les données se perdent, mais quelques déconvenues informatiques m'ont appris que le risque zéro n'existe pas et qu'il valait mieux ne jamais mettre tous ces œufs dans le même panier . | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 11:41 | |
| - Ziecken a écrit:
- Pour te rassurer Emmanuelo, Idéolexique est placé sur un serveur spacieux où les données sont enregistrées quotidiennement et archivées sur un autre ordinateur placé dans une autre maison. Ainsi en cas d'incendie ou de coupure de courant, toutes les donnés sont archivées en deux exemplaires à deux endroits différents, et ce chaque jour.
- Soqb amàltyn!:
Sage précaution !
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 11:46 | |
| - Ziecken a écrit:
- Le problème est que la mise en page retenue pour Idéolexique est plus complète et demande certaines informations à compléter. Je travaille actuellement sur une automatisation permettant de rentrer plus d'infos plus rapidement.
Est-il possible de créer facilement des modèles afin d'être encore plus rapide et d'uniformiser la mise en page ? Je pense par exemple à ce qui est fait sur Wiktionnaire : - Exemple:
== {{langue|pl}} ==
=== {{S|étymologie}} === ...
=== {{S|nom|pl}} === '''król''' {{pron|krul|pl}} # [[roi|Roi]]. #* ''Lew jest '''król''' zwierząt.'' #*: Le lion est le roi des animaux.
==== {{S|dérivés}} ==== * [[królowa]] — reine * [[królewicz]] — prince (enfant royal) * [[królewski]] — royal * [[królestwo]] — royaume
==== {{S|expressions}} ==== * [[król zwierząt]] — roi des animaux
=== {{S|prononciation}} === * {{pron-rég||audio=Pl-król.ogg}}
De même avec les tableaux (par exemple, un modèle qui créerait automatiquement un tableau des déclinaisons dans une langue donnée). Mais aussi et surtout, ça : - Spoiler:
==== {{S|traductions}} ==== {{trad-début}} * {{T|hu}} : {{trad+|hu|király}} * {{T|io}} : {{trad+|io|rejo}} * {{T|is}} : {{trad+|is|konungur}} {{m}} * {{T|it}} : {{trad+|it|re}} (1, 2, 3) * {{T|ja}} : {{trad+|ja|王|R=ō}} * {{T|rn}} : {{trad--|rn|umwami}} * {{T|la}} : {{trad+|la|rex}} * {{T|lv}} : {{trad+|lv|karalis}} * {{T|lt}} : {{trad+|lt|karalius}} * {{T|gv}} : {{trad-|gv|ree}} (1) * {{T|nl}} : {{trad+|nl|koning}} * {{T|no}} : {{trad+|no|konge}} * {{T|fa}} : {{trad+|fa|شاه|R=šāh}} (1) * {{T|pl}} : {{trad+|pl|król}} * {{T|pt}} : {{trad+|pt|rei}} {{trad-fin}}
Afin d'éviter les tableaux statiques ! C'est techniquement possible ? |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 13:21 | |
| oui c'est ce sur quoi je travaille depuis aujourd'hui, je vous tiendrais informé. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 14:46 | |
| - Atíel a écrit:
- De même avec les tableaux (par exemple, un modèle qui créerait automatiquement un tableau des déclinaisons dans une langue donnée).
Ça, c’est très facile, je l’ai fait pour le gelota. Ziecken, si tu as besoin, je peux peut-être t’aider ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Ven 9 Mai 2014 - 21:23 | |
| Malheureusement, ce n'est pas le cas pour les déclinaisons aneuviennes : malgré leur grande stabilité (-_, -s, -en, -ev), celles-ci fluctuent énormément en fonction de la dernière lettre des radicaux des noms, surtout à l'accusatif, et dans une moindre mesure au circonstanciel (noms en -v). Du coup, c'est presque plus facile (du moins, je pense) de faire les tableaux un par un que de faire des modèles : la rançon du choix de la langue pseudonaturelle, et pourtant, les déclinaisons aneuviennes sont beaucoup plus faciles que leurs homologues latines. Dans le fil aneuvien, je ferai un tableau des "écarts de déclinaisons" d'après la fin des radicaux aneuviens : ces "irrégularités" sont plus fluides que ça n'y paraît, seulement, ça n'aide pas pour un modèle unique ! | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Sam 10 Mai 2014 - 9:02 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Ça, c’est très facile, je l’ai fait pour le gelota.
Ziecken, si tu as besoin, je peux peut-être t’aider ? Oui, il n'y a pas de problème. J'ai ouvert un sujet sur le forum pour que pas que l'on pollue celui-ci : Idéolexique_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Sam 10 Mai 2014 - 10:44 | |
| - Anoev a écrit:
- ça n'aide pas pour un modèle unique !
Il ne faut justement pas faire de modèle unique, mais quelques uns. Tu dis que les flexions aneuviennes sont plus régulières que celles du latin, tu devrais donc avoir besoin de moins de modèles que le latin: http://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire:Liste_de_tous_les_mod%C3%A8les/Latin Par contre, la syntaxe des modèles est particulièrement imbuvable: - Spoiler:
- Code:
-
<includeonly>{{la-tab-décl|ns={{{2|{{{1}}}}}}um|NS={{{1}}}u{{{m|m}}} |vs={{{2|{{{1}}}}}}um|VS={{{1}}}u{{{m|m}}} |acs={{{2|{{{1}}}}}}um|ACS={{{1}}}u{{{m|m}}} |gs={{{2|{{{1}}}}}}i#la|GS={{{1}}}ī |ds={{{2|{{{1}}}}}}o#la|DS={{{1}}}ō |abs={{{2|{{{1}}}}}}o#la|ABS={{{1}}}ō
|np={{{2|{{{1}}}}}}a#la|NP={{{1}}}a |vp={{{2|{{{1}}}}}}a#la|VP={{{1}}}a |acp={{{2|{{{1}}}}}}a#la|ACP={{{1}}}a |gp={{{2|{{{1}}}}}}orum#la|GP={{{1}}}ōrum |dp={{{2|{{{1}}}}}}is#la|DP={{{1}}}īs |abp={{{2|{{{1}}}}}}is#la|ABP={{{1}}}īs
|sing={{#if:{{{sing|}}}|oui|}} |plur={{#if:{{{plur|}}}|oui|}} |}}</includeonly> <noinclude> {{Documentation}} {{clé de tri|nom2n}} </noinclude>
Et encore, celui-là est un des plus simples. PS: Pour les mutations des consonnes dans la racine, tu peux les mettre dans un paramètre du modèle, par exemple si blabla fait blavlu et blavlon et tagada fait tagazu et tagazon, tu auras des inclusions de modèles qui pourraient ressembler à ceci: - Code:
-
{{anv-decl-1|blabl|blavl}} et {{anv-decl-1|tagad|tagaz}} On doit pouvoir faire encore plus économe dans les inclusions, par exemple en indiquant uniquement la position de la consonne qui mute, au prix d'une complexité du code du modèle qui devra savoir en quoi mute telle consonne: - Code:
-
{{anv-decl-1|blabl|2}} et {{anv-decl-1|tagad|1}} | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Sam 10 Mai 2014 - 14:27 | |
| concernant le choix de lexique pro par rapport à internet...
Autant j'aspire à partager mon travail, autant je n'aspire pas à faire que ça. Je fais avant tout mes langues pour moi et que quelqu'un essaye de l'apprendre ou non ça m'est parfaitement égal, d'ailleurs je préfèrerais que personne ne l'apprenne. Or, utiliser un dictionnaire en ligne pour le rendre accessible à tous, c'est j'imagine avant tout pour que les autres puissent y avoir accès.
Ensuite, je suis peut-être vieux jeu, mais Lexique Pro permet d'exporter sans trop de problème en format word et je dois bien avouer que le format papier me parait être plus sur. Pour plusieurs raisons: tout d'abord, si le serveur fout le camp de l'autre côté, je paume pas mon travail, et si un jour je dois publier une grammaire ou un dictionnaire en format papier, ce sera plus facile. Concernant le format papier d'ailleurs, il est selon moi plus facile à consulter et à citer dans des travaux universitaires.
Lexique pro ou outil en ligne, le problème se situe avant tout dans l'usage des idéolangues. Comme les miennes n'ont pour vocation que de me servir moi-même, internet n'est pas forcément approprié (surtout que sans internet, pas moyen de bosser sur la langue efficacement). |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 11:51 | |
| Alors comme mon lexique fait sur libre office a pris de l'ampleur et commence à être d'un maniement peu commode, j'ai voulu essayer lexique pro mais j'ai peur de ne rien y comprendre. Est-ce qu'il existe une documentation en français quelque part? Sinon j'essaierai autre chose. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 12:33 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- Alors comme mon lexique fait sur libre office a pris de l'ampleur et commence à être d'un maniement peu commode, j'ai voulu essayer lexique pro mais j'ai peur de ne rien y comprendre. Est-ce qu'il existe une documentation en français quelque part? Sinon j'essaierai autre chose.
J'avais aussi utilisé LexiquePro, mais comme beaucoup j'ai abandonné tout aussi vite. Le rendu est propre et soigné, mais il n'est pas intuitif et pratique à utiliser. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 12:54 | |
|
Dernière édition par . le Lun 28 Déc 2020 - 20:58, édité 1 fois |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 13:22 | |
| Bon en tout cas j'ai pas trouvé d'option pour augmenter l'affichage des caractères alors je vais tenter autre chose de plus confortable pour les astigmates. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4315 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 13:33 | |
| Moins de risques de fichier ODT peinant à s'ouvrir en raison de sa taille : mon dernier format pour les dictionnaires est un simple fichier .txt, balisé sur le modèle de LexiquePro. - Code:
-
\lx skoll \id Nu21 \ps PR.INT \pr obl. \fo skol \gfra qui
\lx mmull \id Nu22 \ps PR.INT \pr obl. \fo mmul \gfra quoi
\lx g̃or \id Nu23 \ps N \gd m \pr obl. \fo g̃aura \gfra montagne
\lx tug̃auran \id Nu24 \et Nu23 \af tu-an \ps N \gd m \pr obl. \fo tug̃auran \gfra chaîne de montagne Et le but est de pouvoir transformer ce matériel brut (mais proprement balisé) en arborescence HTML pour mettre sur un site, en fichier LaTeX pour créer un PDF, automatiquement, mais je ne sais pas encore comment (c'est qqchose que LexiquePro fait déjà). La recherche est plus facile grâce aux balise, puisque en tapant "\lx tu" je peux obtenir uniquement les mots de l'idéolangue commençant par tu, et pas des définitions françaises comme tuer (qui serait balisée "gfra tuer"). | |
|
| |
Mickaël B. Farlay
Messages : 342 Date d'inscription : 10/10/2015 Localisation : Canada, Québec
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 19:12 | |
| Moi j'suis avec Lexique Pro et ça va très bien. Bon, je me suis battue avec au début, mais là ça va, je maitrise | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 19:35 | |
| - Mickaël B. Farlay a écrit:
- Moi j'suis avec Lexique Pro et ça va très bien. Bon, je me suis battue avec au début, mais là ça va, je maitrise
Je pense que c'est une question d'habitude. On peut y accéder via internet ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Hankol Hoken
Messages : 511 Date d'inscription : 06/09/2018 Localisation : Belke
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 21:17 | |
| Ah ou-oui, le di-dictionnaire | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 21:33 | |
| - Hanhól Hoguèm a écrit:
- Ah ou-oui, le di-dictionnaire
Roh t'en a pas besoin, l'olyen est une langue sans mot (enfin lexèmes) lol (je blague ) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Iúle
Messages : 308 Date d'inscription : 19/12/2017
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Mer 12 Déc 2018 - 22:28 | |
| Je peux vous proposer le logiciel "Polyglot" que j'utilise qui permet d'enregistrer un lexique et de le rendre en pdf et même de faire un bilan statistique du lexique, un exemple : Il permet également de pré-enregistrer des conjugaisons et déclinaisons. | |
|
| |
Mickaël B. Farlay
Messages : 342 Date d'inscription : 10/10/2015 Localisation : Canada, Québec
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Jeu 13 Déc 2018 - 15:12 | |
| - Ziecken a écrit:
- Je pense que c'est une question d'habitude.
On peut y accéder via internet ? Le dictionnaire en tant que tel ? Malheureusement, non, à moins que je le transfert moi-même. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Jeu 13 Déc 2018 - 15:54 | |
| Moi il est simplement soit sous tableur, soit sous traitement de texte en abusant de la commande ctrl+F, ça fonctionne pas mal. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? Jeu 20 Déc 2018 - 13:40 | |
| Grâce aux informations de Mardikhouran ici j'ai pu enfin me servir de lexique pro. Bon c'est surtout pour mon usage personnel mais si un jour des fous avaient envie d'apprendre le diaosxat, est-ce que cet exemple vous parait clair? (là j'ai pris un exemple un peu compliqué et polysémique exprès) _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: À quoi ressemblent vos dictionnaires ? | |
| |
|
| |
| À quoi ressemblent vos dictionnaires ? | |
|