L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-50%
Le deal à ne pas rater :
[Adhérents Fnac] -50% Casque Pro Gaming HyperX Cloud Alpha Noire et ...
49.99 € 99.99 €
Voir le deal

 

 iNedjena

Aller en bas 
+5
Nemszev
Leo
Djino
Kotave
Anoev
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyDim 28 Oct 2012 - 21:50

C'est bien évident que le -a- seul à la fois pour le féminin et le participe vont créer des ambigüités.

Etant donné que toutes les autres voyelles sont déjà utilisées isolément pour des préfixes et que tu ne peux pas utiliser le y seul en préfixe (glide), t'as effectiv'ment la possibilité de changer le préfixe et d'adopter deux lettres (comme pour les autres modes) ; dans ce cas, garder ya- et ye- pour les sexes ne sera pas gênant.

Faut voir ce qu'il y a de plus simple... ou de plus important.

Si tu veux faire du participe un mode primordial et que tu considères les genres comme accessoires (solution que j'ai adopté, pour ne rien te cacher, pour l'aneuvien), privilégie la simplicité pour le participe (tout en gardant une formation logique, avec -ku/kw- pour le passé).

Si tu veux faire l'inverse, mets des formes simples en A/E pour les genres. Mais, comme dit plus haut, mets le participe en deux lettres en évitant le A ou le E comme voyelle.

Que te dire d'autre ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyDim 28 Oct 2012 - 21:56

J'ai vais garder le -a- pour le participe et je vais mettre ha- et he- pour les sexes. J'en profite pour présenter une nouvelle règle. Quand un mot fini par une voyelle et que le mot suivant commence par cette même voyelle, on élide la voyelle finale du premier mot.

Ex : Owel' usana himbuca yagwela : Le petit enfant mange une pomme.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyDim 28 Oct 2012 - 22:38

J'avais eu la même idée pour le sprante, mais je l'ai un peu modifiée en "Un E final disparaît si le mot suivant commence par une voyelle". Un peu pareil en borcilien, mais avec le O, et en miava avec le Ŭ.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyDim 28 Oct 2012 - 22:40

Kotave a écrit:
J'avais eu la même idée pour le sprante, mais je l'ai un peu modifiée en "Un E final disparaît si le mot suivant commence par une voyelle". Un peu pareil en borcilien, mais avec le O, et en miava avec le Ŭ.

Moi ça marche avec toutes les voyelles. C'est pour rendre la phrase plus fluide. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyDim 28 Oct 2012 - 22:47

Kotave a écrit:
... mais je l'ai un peu modifiée en "Un E final disparaît si le mot suivant commence par une voyelle".

Chose dont je ne peux pas me permettre : le pluriel des noms en consonnes se termine par un E et il y a un certain nombre de verbes qui ont ad- pour préfixe, sans oublier la postposition ad = chez ! Certaines prononciations sont toutefois admises pour éviter une confusion :
ev ad [ˈɛvɐd] = chez moi
eve ad [əvˈɑːd] = chez nous.

Ça marche parce qu'il s'agit de mots-outils ; je ne peux pas me permettre un tel charcutage avec des mots pleins ! Il y a trop de paronymes ! sans oublier les homophones (moins, tout de même, mais bon...).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 19:38

Les couleurs :

-ahwa : bleu Sleep
-ava : jaune Idea
-unda : rouge cherry
-ida : vert alien
-cilu : blanc albino
-uja : noir afro
-zula : violet confused
-simsa : orange rendeer
-wevu : gris elephant

Pour les couleurs composées, on colle deux racines. L'ordre n'est pas significatif.
Ex : -ahwaida : bleu-vert, ~ turquoise. -cilwunda : rose
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 19:43

Tiens, tu me fais penser à me ré-atteler aux couleurs miavanes :p.
Des origines, raisons aux noms de ces couleurs ?
Globalement je dois dire qu'elles sont très bien choisies Smile (j'aurais même mis -wefu pour elephant)
Et puis... pourquoi ne pas t'inspirer de ces noms de couleur pour les noms des corps auquels tu les assimiles drunken (enfin... peut-être pas pour le noir...) ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 20:00

Kotave a écrit:
Des origines, raisons aux noms de ces couleurs ?

Alors, de manière générale je ne marque pas l'étymologie mais je vais essayer de m'en rappeler.

-ava : de l'hébreu tse'houva (jaune)
-unda : de l'hébreu adom. (rouge) C'est tellement déformé que c'est presque artificiel.
-wevu : du zoulou ngwevu (gris)
-zula : de l'hébreu sgoula. (violet)
-cilu : du japonais 白 shiro. (blanc)
-uja : du japonais 黒 kuro. (noir) Très déformé.
-ahwa : du latin hyacinthus. (hyacinthe, fleur bleue).
-simsa : a priori.

Kotave a écrit:
Globalement je dois dire qu'elles sont très bien choisies Smile
Merci Very Happy

Kotave a écrit:
Et puis... pourquoi ne pas t'inspirer de ces noms de couleur pour les noms des corps auquels tu les assimiles drunken (enfin... peut-être pas pour le noir...) ?
C'est une bonne idée ! J'ai mis ces émoticônes comme une plaisanterie, parce qu'ils étaient de la même couleur. J'ai déjà éléphant (-qogu), mais pour le reste je pourrais m'en inspirer. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 21:39

Peux-tu te rendre aux seize couleurs fondamentales du web?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 21:43

C'est fait ! Very Happy
J'ai pas bien compris ce que tu veux.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 23:25

Silvano a écrit:
Peux-tu te rendre aux seize couleurs fondamentales du web?

C'est quand même étrange que pour HTML, la "moitié" de FF soit 80 et non 88, mais bon...

....
....

Comme on peu voir entre la case du haut (#808080) et celle du bas (#888888), y a vraiment pas de quoi chipoter, hein !

En tout cas, on f'ra attention aux faux-amis ! maroon, c'est pas du marron, mais bien du rouge (case du haut) fonçé : du bordeaux!

....
....
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyLun 29 Oct 2012 - 23:56

Clic a écrit:
J'ai pas bien compris ce que tu veux.
Clique sur le lien: tu y trouveras un tableau présentant 16 couleurs. Nomme-les.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 12:23

Citation :
-ava : de l'hébreu tse'houva (jaune)
-unda : de l'hébreu adom. (rouge) C'est tellement déformé que c'est presque artificiel.
-wevu : du zoulou ngwevu (gris)
-zula : de l'hébreu sgoula. (violet)
-cilu : du japonais 白 shiro. (blanc)
-uja : du japonais 黒 kuro. (noir) Très déformé.
-ahwa : du latin hyacinthus. (hyacinthe, fleur bleue).
-simsa : a priori.

Tu m'épates là Surprised (surtout pour -ahwa, très bonne inspiration cheers) !
Pour -uja, ce n'est pas si déformé, après tout J et R sont étroitement liés en mandarin par exemple (ça a un peu déteint sur le miava d'ailleurs).

Merci de retenir mon idée Wink, ça pourra rendre ta langue encore plus intéressante - à mon goût.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 17:13

Kotave a écrit:
Citation :
-ava : de l'hébreu tse'houva (jaune)
-unda : de l'hébreu adom. (rouge) C'est tellement déformé que c'est presque artificiel.
-wevu : du zoulou ngwevu (gris)
-zula : de l'hébreu sgoula. (violet)
-cilu : du japonais 白 shiro. (blanc)
-uja : du japonais 黒 kuro. (noir) Très déformé.
-ahwa : du latin hyacinthus. (hyacinthe, fleur bleue).
-simsa : a priori.

Tu m'épates là Surprised (surtout pour -ahwa, très bonne inspiration cheers) !
Pour -uja, ce n'est pas si déformé, après tout J et R sont étroitement liés en mandarin par exemple (ça a un peu déteint sur le miava d'ailleurs).

Merci de retenir mon idée Wink, ça pourra rendre ta langue encore plus intéressante - à mon goût.

Merci, en parlant du Miava (Μιαβα ? Μιαυα ?), je suis impatient d'en apprendre d'avantage ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 19:14

Anoev a écrit:
C'est quand même étrange que pour HTML, la "moitié" de FF soit 80 et non 88, mais bon...
Deux petites remarques: FF16 n'a pas de moitié, vu que c'est un nombre impair.
Et pourquoi serait-ce bizarre? La moitié de 10010 est bien 5010, et non 5510, non?
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 19:27

Citation :
Merci, en parlant du Miava (Μιαβα ? Μιαυα ?), je suis impatient d'en apprendre d'avantage !

Aaah... je suis pas sûr qu'il soit encore prêt... mais je te promets que ce sera du lourd Wink !

P.S. : μίαβα. C'est l'abréviation de mia no ba (langue du Peuple - littéralement "peuple-de langue").
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 19:40

Kotave a écrit:
mais je te promets que ce sera du lourd !
Ça m'étonnerais pas ! Razz

Kotave a écrit:
C'est l'abréviation de mia no ba
Moi aussi j'ai no pour traduire de. Mais moi c'est dans le même sens qu'en français. Le Japonais est passé par là ! Very Happy



La voix réfléchie.

Le voix réfléchie en iNedjena sert à exprimer un action de sens réfléchi, comme dans Je me lave.
La voix réfléchie se forme avec l'affixe -qe-.

Ex : niqepala : je me lave (-pala : laver)
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 19:47

Citation :
Moi aussi j'ai no pour traduire de. Mais moi c'est dans le même sens qu'en français. Le Japonais est passé par là !

Justement, j'ai eu une histoire assez bizarre avec no.
Au début, j'avais croisé ce mot... en écoutant la musique de "Mon voisin Totoro" (Tonari no Totoro - dédicasse à Grufidh cheers), mais je n'avais aucune idée de son sens (bien que j'aurais pu le deviner facilement Razz). Et puis le mot a déclenché une image dans ma tête, et je l'ai tout de suite ajouté dans mon dico de miava dans le sens qui m'était venu "issu de" ou "de/par" (dans un sens assez large tout de même).
Ce n'est que quelques jours après que je pris conscience du sens en japonais. Comme quoi, je pense comme un nippon Laughing !
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMar 30 Oct 2012 - 22:05

Silvano a écrit:
Anoev a écrit:
C'est quand même étrange que pour HTML, la "moitié" de FF soit 80 et non 88, mais bon...
Deux petites remarques: FF16 n'a pas de moitié, vu que c'est un nombre impair.
Et pourquoi serait-ce bizarre? La moitié de 10010 est bien 5010, et non 5510, non?

ŒΨ !!! C'est vrai ! FF = 100 - 1 ! Alors évidemment, la moitié de 100 (en base 16), c'est 80, pas 88 !


ATPM !!!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 21:29

J'introduis un changement qui n'est pas trop problématique, car la point n'avait pas été beaucoup abordé.

Le génitif

Le génitif sert à exprimer le complément du nom.
Le génitif se forme avec le préfixe kw(e)-.
Ex : Olukea kwoxunga : l'éclat de la lune.

De même avec les pronoms personnels :
Oindalo kweni : Ma maison.
Obaba kweti : Ton père.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 21:45

Clic a écrit:
Moi aussi j'ai no pour traduire de. Mais moi c'est dans le même sens qu'en français
Clic a écrit:
Le génitif
Et le no, il devient quoi?
Y a-t-il d'autres cas?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 21:50

Clic a écrit:
J'introduis un changement qui n'est pas trop problématique, car la point n'avait pas été beaucoup abordé.

Le génitif

Le génitif sert à exprimer le complément du nom.
Le génitif se forme avec le préfixe kw(e)-.
Ex : Olukea kwoxunga : l'éclat de la lune.

De même avec les pronoms personnels :
Oindalo kweni : Ma maison.
Obaba kweti : Ton père.

KW- ? C'est étrange ! il me semble déjà avoir lu ça quelque part dans ce fil.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 22:08

Silvano a écrit:
Et le no, il devient quoi?
Anoev a écrit:
KW- ? C'est étrange ! il me semble déjà avoir lu ça quelque part dans ce fil.

Ahah, c'est vrai que l'affixe -ku- se transforme en -kw- devant voyelle. C'est subtil, mais il ne peut pas y avoir d'ambiguïté :

-ekela : trouver
kwekela : avoir trouvé
kwoekela : de la découverte
kwabaekela : des découvertes
kwiekela : d'une découverte.
kwamaekela : de découvertes

Le génitif étant un cas, il ne concerne que les noms. No sert pour les autres mots, les verbes par exemple :

Oxaka no ekela : l'envie de trouver.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 23:07

Clic a écrit:
No sert pour les autres mots, les verbes par exemple :

Oxaka no ekela : l'envie de trouver.

J'comprends : KW- = passé pour les verbes ; génitif pour les noms & pronoms.

Comment dirais-tu "il sort de l'immeuble" ?

C'est, pour moi (me permets-tu une toute petite incursion aneuvienne ?) un des rares cas où DE (seul : je ne compte pas "autour de", ni "à cause de" etc) est traduit, et encore, pas toujours. Plus de détails par là.

Pour "l'envie de trouver", j'ai àt veṅd ber vœndun (un objet) ou àt veṅd ber ĕrkun (la solution).

La traduction normale de ber étant "pour" (issu de berat = but).

Fin d'la digression.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 EmptyMer 31 Oct 2012 - 23:23

Anoev a écrit:
me permets-tu une toute petite incursion aneuvienne ?
Mais bien sûr, tu n'as pas besoin de demander.

Anoev a écrit:
Comment dirais-tu "il sort de l'immeuble" ?
J'utilise la préposition to, qui signifie depuis, dès, qui indique une origine.
Hitoka t' oindalo. (Je n'ai pas encore immeuble, j'ai mis maison.)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





iNedjena   - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: iNedjena    iNedjena   - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
iNedjena
Revenir en haut 
Page 4 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» iLumière sur le ... iNedjena de Balchan-Clic

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a priori-
Sauter vers: